Готовый перевод One Piece: Ninja Aboard the Straw Hat Ship / Ван-Пис: Ниндзя Соломенной Шляпы: Глава 101. Трогательная история, обещание длиной в пятьдесят лет

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тридцатью минутами ранее.

Фрэнки и Нико Робин столкнулись с гигантской паукобезьяной. Именно из-за неё их пиратский корабль застрял в огромной паутине.

— Черт, почему эта тварь неубиваемая?! — воскликнул Фрэнки.

Он уже вдоволь отходил своего гигантского нунчаку по этому зомби, но без всякого эффекта.

— Ха-ха-ха-ха! — раздался смех. — Глупцы, я же зомби! Разве такие атаки могут мне навредить?!

— Не верю!

Разъяренный Фрэнки снова бросился вперед и задал паукобезьяне знатную трепку, впечатав её в землю.

— Хмф, а вроде бы вполне действенно, — холодно хмыкнул он.

— Ты потерял бдительность…

— Что?

Внезапно из тени выскочило несколько фигур. Они с невероятной скоростью выпустили паутину, которая намертво сковала Фрэнки и Робин.

— Плохо дело…

Лицо Нико Робин мгновенно изменилось. Паутина была слишком быстрой, увернуться она не успела.

Взглянув на медленно спускающуюся стаю паукомышей, Фрэнки выругался:

— Это еще что за чертовщина?!

— А-ха-ха-ха!

Глядя на связанных пленников, паукобезьяна разразилась смехом:

— Глупцы, вздумали нам сопротивляться? От внезапной атаки нашей паучьей армии не уйдёт ни один враг!

Сделав несколько шагов вперед, паукобезьяна насмешливо посмотрела на них и сказала:

— Скоро и вы, как и ваши товарищи, лишитесь своих теней по воле господина.

— Теней…

— Товарищи?

От этих новостей лица обоих стали еще мрачнее.

— Что ж, пора отвести вас на воссоединение с вашими накама, — проговорила паукобезьяна.

Но не успела она договорить, как откуда-то послышалось мужское пение, и звук становился все ближе.

«Йо-хо-хо-хо~»

«Йо-хо, йо-хо~»

«Йо-хо-хо-хо~»

«Йо-хо, йо-хо~»

— Что за звук? — недоуменно спросила паукобезьяна.

— Нехорошо, босс, это он!! — в панике закричали паукомыши. — Это тот поющий человек!!

Тот, кто владел способностью очищать их, был невероятно страшен!

— Что?!

Услышав, что это Брук, паукобезьяна побледнела. Но прежде чем она успела что-либо предпринять, перед ней возникла спина мужчины.

— Готово, я закончил~

— А?

— Напев Трёх Шагов: Стремительный разрез!!

Пшшш!!

Когда Брук вложил меч в ножны, ужасающая сила обрушилась на паукобезьяну, разрубив её голову надвое! Паукомышей постигла та же участь — их тела были рассечены, и они замерли на месте.

— А-а-а!!

Под их предсмертные крики Брук бросил им в пасти соль, насильно очищая их.

— Что ты использовал? — потрясенно спросил Фрэнки.

Существо, которое он никак не мог одолеть, этот парень уничтожил одним ударом. Что это было?

— Соль, — кивнул Брук. — Солью можно очистить этих зомби.

— Солью? — удивился Фрэнки. — Но почему?

— Возможно, потому что морская вода — слабость обладателей Дьявольских плодов, — поразмыслив, ответил Брук.

Сказав это, он развернулся и одним взмахом разрубил паутину, освобождая пленников.

— Спасибо.

— Не стоит благодарности, — Брук покачал головой и добавил: — Я же просил вас уходить, почему вы всё-таки высадились на остров?

— Потому что этот парень, Луффи, захотел помочь тебе вернуть тень.

— Луффи-сан, значит…

Брук на мгновение замолчал, а затем улыбнулся:

— Какой же он хороший человек. Йо-хо-хо-хо~

Сказать, что он не был тронут — значит солгать. Но чем он мог отблагодарить их сейчас?

— Теперь ты можешь рассказать нам, что происходит на этом острове? — спросила Нико Робин.

— Хорошо.

Глубоко вздохнув, Брук начал:

— Для начала я должен сказать, что ваш враг на этот раз — один из Ситибукай, Гекко Мория!

— Ситибукай?

Фрэнки удивленно приподнял бровь, явно не ожидая встретить столь значимую фигуру.

— Да. И что дальше? — невозмутимо спросила Нико Робин.

— Э?! — Брук в изумлении уставился на нее. — И это вся реакция?!

Он никак не ожидал, что она будет настолько спокойна. Ведь речь шла о Ситибукае!

— Наш капитан собирается стать Королём Пиратов. С чего бы мне бояться какого-то Ситибукая? — ответила вопросом на вопрос Нико Робин.

К тому же, Ситибукаи… им не впервой с ними сражаться. С их нынешней силой победить еще одного вполне возможно!

— Что ж… смелое заявление.

— Судя по словам того ублюдка, кто-то из моих товарищей лишился тени, — сказал Фрэнки. — Зачем ему наши тени?

— Потому что Мория может создавать зомби с помощью теней!

— Создавать зомби?

Фрэнки удивился и инстинктивно посмотрел на останки зомби на земле, размышляя, неужели эти твари были оживлены тенями?

— Да, — пояснил Брук. — С помощью своего Дьявольского плода, Кагэ Кагэ но Ми, он может похищать тени других людей. Затем он помещает тень в мёртвое тело, и оно оживает, становясь вернейшим воином Мории. Чем сильнее тело и тень, тем могущественнее получается зомби.

— Понятно. Значит, поэтому Мория на нас и нацелился, — Фрэнки задумчиво потер подбородок. Неудивительно, что их решили поймать — с такой-то силой на них не могли не обратить внимание.

— Но откуда у Мории столько сильных тел? — Нико Робин посмотрела на останки паукобезьяны. — Похоже, оно еще и модифицировано.

Без профессиональных навыков такое было невозможно. Неужели Мория еще и хирург?

— Это всё благодаря человеку по имени Хогбак.

— Хогбак, значит.

— Ты его знаешь? — с любопытством спросил Фрэнки.

— Да, это очень известный хирург, — кивнула Нико Робин. — В медицинских кругах его знают практически все. Если он с Морией, то неудивительно, что у того нет недостатка в сильных модифицированных телах.

Говоря это, Нико Робин подумала о Чоппере. Неужели его обманули, сыграв на его врачебном интересе? Вероятность была высока.

— Йо-хо-хо-хо, познания этой леди поистине обширны~ — усмехнулся Брук.

— Я просто прочла много книг.

— Вы скромничаете. Люди с такими глубокими знаниями, как у вас, — большая редкость.

Брук всегда с уважением относился к ученым. В ответ Нико Робин лишь улыбнулась, ничего не сказав.

— Так вот… — продолжил Брук, — благодаря Хогбаку у Мории всегда есть множество сильных модифицированных тел. Сильная тень плюс сильное тело — и вот воскрешён могучий воин. Так ему не нужны непокорные живые люди. Именно поэтому этот остров кишит зомби, ведь они абсолютно верны Мории!

— Не нужны живые подчиненные, значит… — Фрэнки задумчиво погладил подбородок. — Похоже, этот парень что-то пережил.

Возможно, предательство подчиненных?

— А что происходит с теми, у кого украли тень? — спросила Нико Робин. — Это опасно?

Хотя Брук был жив, это мог быть единичный случай, и рисковать Нико Робин не хотела.

— Не волнуйтесь, они не умрут, — ответил Брук. — Существование тени полностью зависит от жизни её хозяина. Если хозяин умрет, тень тоже исчезнет. Поэтому Мория не станет их убивать, в худшем случае просто выбросит обратно на корабль. Так что, если вы вернетесь сейчас, то найдете их. А если захотите вернуть тени, всегда можете вернуться на остров и бросить ему вызов.

Тут Брук сделал паузу и добавил:

— Если я еще буду жив, то приду вам на помощь. А теперь… прощайте, дамы и господа~

Видя решительный настрой Брука, Фрэнки невольно спросил:

— Куда ты собрался?

— Конечно же, возвращать свою тень, — не оборачиваясь, ответил Брук. — Я ведь пообещал товарищу. Пообещал, что обязательно вернусь и встречусь с ним. Он… он ждал нас очень, очень долго.

При мысли о том маленьком ките тело Брука пробила лёгкая дрожь. Опоздание на несколько десятков лет… как там сейчас этот малыш?

Фрэнки помолчал, а потом сказал:

— Даже в таком виде ты собираешься идти?

— Конечно, пойду! — взволнованно воскликнул Брук. — Обязательно пойду!

Даже если он мёртв уже десятки лет, даже если не знает, ждёт ли тот его до сих пор, — он должен идти!

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Брук произнёс:

— Прошу прощения… У меня есть дела, так что я пойду. А вы двое поступайте, как знаете.

— Эй, скелет, ты ведь понимаешь, в каком ты сейчас состоянии?

— Что вы хотите сказать?

— Ты должен понимать, что произойдет, если ты в таком виде появишься перед обычным человеком, — сказал Фрэнки. — Ужас, шок, страх… Вот какой будет реакция большинства людей.

Не каждый, увидев живого скелета, пригласит его на ужин, как они. Но если Брук вернётся к своему товарищу, а тот примет его за чудовище, — насколько же жестоким это будет для самого Брука?

Подумав об этом, Фрэнки сказал:

— Ты не боишься, что…

Он не закончил, но Брук понял его.

— Я повторюсь, — твёрдо сказал Брук. — Даже если так, я всё равно пойду!!

— Вот как… — Фрэнки опустил скрещенные на груди руки и серьёзно произнёс: — Что же это за обещание такое, ради которого ты готов на всё, ради которого в одиночестве скитался по морям десятки лет, не меняя своего решения?

Брук на мгновение замолчал, а потом ответил:

— Какой же вы… любопытный, сударь~

Он понял, что Фрэнки пытается его предостеречь, что всё может оказаться не так радужно, как он себе представляет. Но даже это не могло изменить его решения.

Обернувшись, Брук посмотрел на Фрэнки и сказал:

— Это было очень давно… Когда мы, пираты Румбы, проходили через Мыс Близнецов, нам пришлось оставить там одного из наших товарищей. Это было мучительное прощание.

— Мыс Близнецов?

Нико Робин замерла. Она знала это место — маяк у входа на Гранд Лайн. Неужели у него есть какая-то связь с этим местом?

— Да, Мыс Близнецов, — кивнул Брук. — Мы пообещали, что, несмотря ни на что, обязательно вернёмся туда. Но… мы все погибли в этих водах и не смогли сдержать обещание. И я считаю, что даже если я остался один, мой долг — рассказать ему об этом! Если подумать… с того дня, как мы умерли, прошло уже пятьдесят лет, верно?

— Пя… пятьдесят лет?! — неверяще воскликнул Фрэнки. — Это же было так давно, я тогда еще даже не родился… Хоть это и жестоко, но прошло столько времени, он не мог ждать вас так долго…

— Я не имею права решать, что он перестал ждать! — перебил его взволнованный Брук. — А что, если он верил в наше обещание и всё это время ждал там? Что, если он, чувствуя себя преданным, но не желая в это верить, одиноко ждал нас целых пятьдесят лет… Каково же ему было?!

Слова Брука ошеломили Фрэнки. Ему было всё равно, что будет с ним самим, но он так переживал за своего так называемого товарища… даже если тот, возможно, уже умер от старости, его решимость оставалась непоколебимой.

— Но за пятьдесят лет нормальный человек…

— Нет, пятидесяти лет недостаточно, чтобы он умер от старости, — отрезал Брук.

— Почему?

— Потому что он — островной кит, и его жизнь гораздо длиннее человеческой! — в глазах Брука промелькнуло воспоминание. — Мы назвали его Лабун. Тогда этот малыш был всего вот такого размера.

Брук показал руками, а затем добавил:

— Даже через пятьдесят лет он не мог умереть от старости.

Если не случилось несчастья, этот малыш должен быть в полном порядке, ведь островные киты живут сотни лет!

— Кит… кит?! — неверяще переспросил Фрэнки. — Твой товарищ — кит?

Нико Робин тоже замерла. Она никак не ожидала, что его так называемый товарищ окажется китом. Это было слишком неожиданно.

— Да, кит, — улыбнулся Брук. — Этому малышу так понравилась наша музыка, что он следовал за нами из Вест Блю до самого входа на Гранд Лайн… Возможно, после нашего ухода он каждый день ждал нашего возвращения.

При этих словах улыбка Брука исчезла, а тело начало подрагивать. Он крепко сжал рукоять своей трости-меча и дрожащим голосом произнес:

— Все эти пятьдесят лет я каждый день смотрел на небо, представляя тот день, когда снова увижу Лабуна. Но каждый раз в моих мыслях возникала одна и та же картина: этот малыш, глядя в небо, мучительно кричит… зовёт… Словно спрашивает, почему мы не возвращаемся, почему бросили его… Каждый раз при этой мысли моё сердце разрывается на части.

Брук замолчал, а затем с невероятной силой выкрикнул:

— Мужчина сказал, что вернётся, а значит, он должен вернуться, даже будучи мёртвым!!

Хрясь!

С этими словами он с силой вонзил свою трость-меч в землю!

— Вот ты какой…

Фрэнки смотрел на спину Брука, и в этот момент он почувствовал, как его мир содрогнулся. Пятьдесят лет… товарищ — кит… он даже не знал, ждёт ли тот его возвращения… Брук даже не знал, простит ли он его!

Но даже всё это не могло сломить волю этого мужчины.

Сердце Фрэнки испытало потрясение.

— Если доведётся снова увидеться живыми, давайте выпьем вместе, — сказал Брук. — Тогда я расскажу вам больше наших историй.

Сказав это, он ушёл, не оборачиваясь. На этот раз Фрэнки не стал его останавливать. Он просто провожал взглядом этого мужчину.

Какое право он имел мешать мужчине исполнить своё обещание?

***

Выслушав рассказ Фрэнки, Луффи и остальные были ошеломлены.

— Неужели Лабун ждал именно Брука…

— А? — удивился Фрэнки. — Вы его знаете?

— Знаем!! — взволнованно воскликнул Усопп. — Когда мы были на Мысе Близнецов, мы встретили этого огромного кита, Лабуна!!

— А? — Чоппер непонимающе моргнул. — А это кто?

— А, ну да, ты же не знаешь, — пояснил Усопп. — Вас тогда еще не было на корабле. Это огромный кит, которого мы встретили на Гранд Лайн, его зовут Лабун.

— А я знаю~ — сказала Мерри.

Хотя тогда она не могла говорить, она знала того огромного кита.

Усопп удивлённо посмотрел на неё, но, вспомнив объяснения Мерри о её сознании, успокоился.

Сиэн же испытывал смешанные чувства. Эта взаимная преданность глубоко тронула его.

— Невероятно, Лабун ждал именно Брука… — задумчиво произнёс Зоро. — Вот это судьба. Этот здоровяк тогда доставил нам немало хлопот.

Видя, что и Нами погрузилась в воспоминания, Фрэнки не мог не спросить:

— Так что же там произошло?

— Это долгая история, — сказал Санджи. — В общем… тот огромный кит действительно живёт на Мысе Близнецов.

В глазах Санджи промелькнули воспоминания:

— Там был один старик, который пытался сказать Лабуну, что команда Брука погибла, но этот здоровяк не хотел верить. И поэтому он каждый день бился головой о Ред Лайн, словно… словно так можно было пробить континент и отправиться на поиски своих товарищей в другой океан. Он не останавливался, даже когда покрывался ранами. Так он прожил десятилетия…

— Если бы Луффи тогда не заключил с Лабуном новое обещание, он, возможно, так бы и продолжал биться о скалы, калеча себя, — добавила Нами. — Сейчас он наверняка всё ещё жив и, находясь по ту сторону, смотрит на Ред Лайн, ожидая возвращения своих друзей.

Слова команды произвели на Фрэнки глубочайшее впечатление.

— То есть, не только Брук пятьдесят лет помнил об обещании, но и тот кит тоже… Это… это же невероятно трогательно! А-а-а!! — Фрэнки разрыдался. — И скелет, и кит, я вас обоих обожаю!

Он больше всего ценил таких настоящих мужчин, и от этой истории у него полились слёзы.

— Пятьдесят лет взаимной верности обещанию… — Усопп вытер слёзы. — Это просто невероятно!

Робин и остальные тоже были потрясены. Они не могли поверить, что кто-то способен хранить такое обещание целых пятьдесят лет. Это было просто поразительно.

Луффи, всё это время сидевший молча, вдруг улыбнулся, стиснув зубы.

— Вот это да… аж дух захватывает. Брук — музыкант, живой скелет, и, что самое главное, товарищ Лабуна… Я его силой на корабль затащу, он будет моим накама. Парни, есть возражения?

— НЕТ!!

На этот раз вся команда Соломенной Шляпы была едина. Этот скелет был человеком чести и долга и достоин стать их товарищем!

Услышав решительный ответ своих накама, Луффи оскалился в улыбке:

— Парни, пойдём наваляем этому гаду Мории и вернём тень нашему накама!

— ДА-А-А!

http://tl.rulate.ru/book/145639/7966186

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода