Готовый перевод One Piece: Ninja Aboard the Straw Hat Ship / Ван-Пис: Ниндзя Соломенной Шляпы: Глава 85. Стихия Огня — погибель для зомби!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— А он далеко улетел.

Стоя на палубе, Зоро прищурился, глядя вдаль.

— Вроде бы... Нами и остальные ушли как раз в том направлении.

Если он правильно помнил, они действительно отправились туда.

— Да, именно туда, — с улыбкой подтвердила Нико Робин, а затем посмотрела на вернувшихся на корабль Сиэна и Санджи. — Вы так просто его прикончили? Не попытались выудить хоть какую-то информацию?

— Это вопрос к вот этому типу, — раздраженно бросил Сиэн, взглянув на Санджи. — Я вообще-то собирался сначала вырубить его, а потом взять под контроль. Но этому деятелю не терпелось вмазать посильнее — одним ударом отправил его в полет.

От такого чудовищного удара тот, небось, костей не соберет. Сиэну даже показалось, что он почувствовал запах горелого мяса — хотя, может, это была лишь игра воображения.

— Прости... — искренне извинился Санджи, выпустив пар.

Что поделать, чувство, когда у тебя отнимают мечту, было слишком невыносимым. Он не смог сдержаться. Как только противник освободился от контроля, Санджи тут же начал разогревать свою Дьявольскую Ногу.

— Полегчало?

— Да, полегчало.

— Ну и ладно, — кивнул Сиэн, решив не продолжать. Все равно ему нужно было искать Нами и остальных в том же направлении, так что по пути он проверит, жив ли тот тип. Если да — добудет информацию с помощью Шарингана.

— Что у тебя с ногой? — спросил Зоро, указывая на медленно остывающую ногу Санджи. — Ты что, парень, взаправду загорелся?

Температура там была явно не от какой-то ауры, а самая что ни на есть настоящая.

— Ага, это моя особая техника — Дьявольская Нога, — ответил Санджи. — За счет высокоскоростного вращения я разогреваю ногу. Это не только увеличивает скорость атаки, но и многократно повышает ее мощь.

Именно этот прием он освоил ранее и благодаря ему одолел того агента CP9 на Эниес Лобби.

— Ты съел Дьявольский плод? — с любопытством спросил Сиэн.

— Нет.

— Тогда почему твоя нога может нагреваться? — хмыкнул Сиэн. — Парень, да у тебя, случаем, не какая-то особая родословная? Температура-то была нешуточная, мясо поджарилось бы.

Он еще раньше хотел спросить. Когда Санджи в ярости был готов взорваться, казалось, будто он и впрямь вот-вот воспламенится. Обычный ли он человек?

Санджи моргнул, и в его голове невольно всплыли мысли о своем происхождении, о так называемой генетической модификации. Помолчав секунду, он тряхнул головой, отгоняя эти мысли.

— Не выдумывай. Скорее всего, это просто потому, что я такой крутой.

Договорив, Санджи широко улыбнулся и показал Сиэну большой палец.

Сиэн закатил глаза. Не хочешь — не говори, зачем придумывать такие отговорки.

— Эй, вы двое, — окликнул Сиэн все еще распластанных на палубе Луффи и Фрэнки. — Может, уже хватит валяться?

— А-а-а!!!

Услышав его слова, оба одновременно вскочили на ноги, вскинув руки.

— Этот ублюдок!!!

Фрэнки кипел от злости. Чтобы такой *super* парень, как он, из-за какой-то способности Дьявольского плода впал в уныние и не хотел жить... как же ему хотелось кому-нибудь врезать!

— Так, похоже, вы в порядке, — кивнул Сиэн. — Корабль на вас, а я пошел искать Нами.

Прошло уже немало времени, но с той стороны не было никаких вестей, да и Мерри не использовала обратный призыв, чтобы вернуть его. Сиэн предположил, что серьезной опасности пока нет.

— О!

— Положись на нас, — кивнул Луффи. Он знал, что с Сиэном Нами и остальным ничего не угрожает.

Проводив взглядом Сиэна, который легкой поступью удалялся по поверхности моря, Санджи повернулся к остальным.

— Теперь наша очередь. Надо быстрее приставать к берегу, мы-то по воде ходить не умеем.

«Мини-Мерри II» забрали Нами и остальные. А та маленькая лодка внизу получила пробоину от его удара и тоже была непригодна. Единственный способ попасть на берег — подогнать к нему «Таузенд Санни».

— Как же я завидую... — с тоской протянул Луффи, глядя вслед Сиэну.

— Сейчас не время об этом думать! — рявкнул Зоро. — А ну-ка, соберись!

— О-о-о... — обиженно промычал Луффи, но взгляд его по-прежнему был прикован к удаляющейся фигуре Сиэна, словно он представлял, как однажды тоже сможет так же.

Зоро потерял дар речи.

*Грохот!*

Внезапно море вздыбилось. Волны швыряли «Таузенд Санни» из стороны в сторону, лишая всякой возможности управлять кораблем.

— Это из-за якоря? — нахмурилась Нико Робин.

— Черт, штурвал не слушается!

— Все равно надо на берег, так что какая разница, если нас туда просто выбросит, — со смешком процедил Луффи сквозь зубы.

Даже если пиратский корабль окажется на суше, им не о чем беспокоиться. Сиэн своей Стихией Воды с легкостью поднимет «Санни»!

— Слова-то верные, но... — не успел договорить Фрэнки, как заметил впереди гигантскую паутину. — Смотрите, там паутина!

— Всем приготовиться к столкновению!!!

***

Тем временем, четверка, спасавшаяся от модифицированного пса-зомби, укрылась на дереве, едва избежав опасности.

— Наконец-то оторвались... — с облегчением выдохнул Усопп.

При виде того трехголового монстра у него душа ушла в пятки. Опомнившись, он первым делом взвалил Мерри на спину и рванул прочь, боясь, что этот жуткий зверь их настигнет.

— А это точно был тот, кого ты назвал Цербером? — тихо спросила Мерри, вися у него за спиной.

— Э-э... наверное, — неуверенно ответил Усопп.

— Тогда почему у него одна голова лисья?

Усопп замолчал. Откуда ему было знать? Выглядел как Цербер, но с лисьей головой.

— Может... Церберы так и выглядят? — предположила Нами. В конце концов, никто из них никогда не видел это существо, так что кто знает, какое оно на самом деле.

— Не знаю, тот ли это Цербер, но... что-то тут не так, — сказал Чоппер.

По логике вещей, даже если у животного произойдет генная мутация и вырастет несколько голов, они не должны принадлежать другому виду. Разве что их пришили позже, но это же невозможно. Пересадка головы — операция из области фантастики, ведь как только голову отделяют от тела, наступает смерть.

— О-хо-хо, похоже, вам очень любопытно узнать об этом создании.

— Кто здесь?!

От звука, раздавшегося за спиной, у всех по коже побежали мурашки, а сердце сковал страх. Обернувшись, они увидели существо, похожее на летучую мышь, которое висело на ветке вниз головой и с усмешкой их разглядывало.

— А-а-а!!!

— Призрак!!!

— Прошу вас, не волнуйтесь, — усмехнулся Хильдон. — Я не призрак. Меня зовут Хильдон, я местный житель. Увидел, как вас преследуют дикие псы, вот и решил незаметно проследить.

— Дикие псы... — Усопп оглянулся в ту сторону, откуда они прибежали. — Так это был не Цербер?

И то верно. Будь это мифическое чудовище, они бы вчетвером уже давно были мертвы.

— Незаметно? — Нами тут же насторожилась. — Ты, случайно, не злодей?

— О-хо-хо, что вы, — рассмеялся Хильдон. — Если не возражаете, прошу в мою повозку. Я отвезу вас в замок, там вы сможете укрыться. Этот лес по ночам очень опасен, в безопасности можно быть только в замке.

— В замке? — удивился Усопп. — В таком месте и правда кто-то живет?

Это место совсем не походило на обитаемое.

— Совершенно верно. Впереди поместье доктора Хогбака!

— Хогбака?! — Глаза Чоппера загорелись от волнения, словно он услышал имя своего кумира.

— Чоппер? Ты его знаешь?

— Конечно! — возбужденно воскликнул Чоппер. — Доктор Хогбак — самый известный врач в мире! Все врачи преклоняются перед ним! Так что, мы сможем его здесь увидеть?

Капля пота скатилась по затылку Хильдона. Он не ожидал, что его жертва так легко попадется на крючок. Выходит, этот малыш — фанат доктора Хогбака?

— А-ха-ха, да, если пойдете со мной в поместье, то увидите доктора Хогбака, — рассмеялся Хильдон. — Моя повозка уже здесь, прошу, спускайтесь.

Они переглянулись, терзаемые сомнениями.

— Давайте сходим, — предложил Чоппер. — Сиэн и остальные все равно скоро нас найдут.

Он очень хотел встретиться со своим кумиром, величайшим врачом в мире!

Видя нетерпение Чоппера, Нами немного помолчала и кивнула.

— Хорошо, пошли.

Другого выхода все равно не было. Возвращаться назад было опасно — можно было снова наткнуться на того ужасного трехголового пса. Лучше уж поехать в замок с этим типом. В конце концов... врач, которого знает Чоппер, вряд ли окажется плохим человеком... ведь так?

Приняв решение, они больше не медлили, быстро спустились с дерева и вместе с Хильдоном уехали на повозке.

Спустя мгновение из-за дерева выглянул мужчина и вздохнул:

— Опять кто-то попался...

Что хорошего могло их ждать в замке, куда их вел подчиненный Мории? Скорее всего, скоро Мория безжалостно отберет их тени, и они, как и все остальные, будут обречены на призрачное существование во тьме, не в силах даже прикоснуться к солнечному свету.

— Хватит глазеть, капитан Лола отправила нас выяснить, что за грохот был.

— А как же эти люди?

— Они выглядят слабыми, вряд ли им удастся избежать потери тени.

— Верно! — кивнул другой. — Если мы сейчас выйдем, то можем выдать себя. Лучше подождем, пока у них отберут тени, а потом спасем.

— Ну ладно...

Они быстро скрылись, бесшумно обойдя несколько деревьев-зомби и прокравшись к месту, откуда доносился грохот. Увидев огромную воронку, они недоуменно переглянулись.

— Здесь же что-то было, куда оно делось?

Судя по размерам воронки, прилетевший объект должен был быть немаленьким. Но куда он исчез?

— Неужели зомби?!

— Ты хочешь сказать... — проговорил Айко, — что кто-то победил зомби?!

При этих словах у всех загорелись глаза. Ради чего они рисковали жизнью, выбираясь наружу? Конечно же, чтобы найти тех, кто сможет победить зомби... а может, даже и самого Гекко Морию! Поэтому каждый раз, когда на остров прибывали новые люди, они тайком выбирались, чтобы присмотреться. Если появлялся сильный боец, они без колебаний пытались привлечь его на свою сторону в надежде одолеть Морию. К сожалению, за все это время не нашлось никого, кто мог бы составить ему угрозу. Даже тех, кто мог победить зомби, было очень мало.

— Если это правда, то мы...

Не успел он договорить, как издалека донеслись вопли зомби.

— Монстр... монстр!

— Бегите все, этот человек — монстр!

— Не подходите к нему, он слишком страшный!!!

— Он демон, демон!!!

Толпа деревьев-зомби и странных животных-зомби неслась прочь, словно за ними гнался какой-то ужасный хищник. Каждый из них мечтал о восьми ногах, чтобы бежать еще быстрее. Некоторые зомби, пробегая мимо, даже не остановились, чтобы напасть на людей — очевидно, жизнь была им дороже.

Эта сцена заставила Айко и его товарищей задрожать от страха, их зубы стучали.

— Что... что там происходит?

— Не знаю, но такой переполох среди зомби может означать только две вещи, — сглотнув, сказал Айко. — Либо здесь появился еще более сильный зомби... либо... среди прибывших на остров есть кто-то, кто наводит ужас даже на них!

Последние слова подействовали как мощный стимулятор, подавив страх в их сердцах.

— Пойдем посмотрим, — осторожно предложил один из них.

Если это был первый вариант, им оставалось только пенять на судьбу и надеяться, что удастся сбежать. Но если второй... у них появлялся шанс победить Гекко Морию! А победа означала возвращение к солнечному свету — искушение, перед которым они не могли устоять.

В итоге, жажда свободы победила, и они осторожно двинулись вперед. Оттуда все еще доносились крики зомби и звук рассекаемой плоти, словно искусный мечник расправлялся с ними.

— А-а-а!!!

— Не руби меня, умоляю, не руби!

Сиэн не обращал на мольбы никакого внимания. Он взмахнул правой рукой и нанес удар. Меч Кусанаги, окутанный чакрой стихии ветра, с легкостью разрубил дерево-зомби пополам. Но оно не умерло и продолжало вопить.

— Черт... что вы вообще такое? — нахмурился Сиэн.

Даже разрезанные на куски, они не умирали... поразительное сходство с зомби. Неужели из-за них этот остров и прозвали островом-призраком?

Он взмахнул мечом еще раз, разрубая голову животному-зомби, но и оно не погибло, а лишь забилось в агонии еще сильнее.

— Это не упыри... значит, зомби, — пробормотал он.

Против такой нечисти лучше всего действовала Стихия Огня. Подумав об этом, Сиэн без колебаний применил технику.

— Стихия Огня: Техника Огненного Шара!

*БУМ!*

— А-А-А!!!

Огромный огненный шар поглотил нескольких зомби, за считанные секунды испепелив их и оставив после себя выжженную пустошь. Лишившись топлива, пламя постепенно угасло.

— Похоже, огонь — их слабость, — пробормотал Сиэн.

Надо же, встретить здесь зомби... Как там Мерри и остальные? Надеюсь, они не столкнулись с этими тварями.

Пока Сиэн размышлял, из пепла внезапно вырвалось несколько темных сгустков, которые с огромной скоростью устремились ввысь, к своему настоящему хозяину!

Проводив их взглядом, Сиэн прищурился.

— Что это за черные тени?

Неужели это и есть тени? Значит, враг похищает их, чтобы создавать этих трудноубиваемых зомби? Вполне возможно.

*Хруст*

Звук сломанной ветки тут же привлек внимание Сиэна. Он обернулся и с «дружелюбной» улыбкой посмотрел вдаль.

— А кто-то еще не сбежал... Что ж, тогда и вас прикончу, чтобы вы не досаждали Нами и остальным!

Сиэн стоял у камня, слегка склонив голову, и его кроваво-красные глаза зловеще светились в полумраке леса.

От этого зрелища Айко и его товарищи чуть не умерли от страха.

— Де... демон!!

http://tl.rulate.ru/book/145639/7966045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода