× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Heavenly Abyss / Бездна Небес: Глава 885. Идёт снег

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чэнь Цинюань хоть и был нечуток, но не настолько, чтобы уйти сразу после выздоровления.

Он оставил Ань Сижо одну здесь на более чем триста тысяч лет, как он мог снова оставить её одну? По крайней мере, нужно было провести с ней побольше времени, это также дало бы ему отдохнуть, ведь потом такого лёгкого шанса может и не быть.

— Брат, я заварю тебе чаю.

Ань Сижо слегка опустила взгляд, её алые губы приоткрылись.

— Хорошо.

Чэнь Цинюань сидел за столом во дворе, наблюдая за занятой Ань Сижо, чувствуя приятное оцепенение в сердце, и уголки его губ слегка приподнялись.

Оба обладали сдержанным нравом; их совместное присутствие было лучшим ответом, не требующим клятв и обещаний.

Аромат чая, разносившийся вокруг, был приятен и чарующ.

Наслаждаясь этим прекрасным моментом, он невольно испытал жадное желание.

...

Тем временем среброволосая женщина искала следы Наньгун Гэ, желая, чтобы он провёл ещё одно прорицание.

Странствующий Наньгун Гэ прибыл в Северную Пустошь и направлялся в звёздную область Устойчивого Потока, чтобы встретиться с некоторыми старыми друзьями из секты Лазури и обсудить жизнь.

Путь был далёк, но он не спешил, медленно плывя на своём боевом корабле.

— Мои веки постоянно дёргаются, чувствую, что что-то должно произойти.

Наньгун Гэ сидел в боевом корабле, и в последние дни его преследовало зловещее предчувствие.

— Наследник, идёт снег.

Хо Жаньсюань сидела у окна, наблюдая за пейзажем, и, обернувшись, произнесла.

Одна снежинка, подхваченная порывом холодного ветра, влетела в окно и опустилась на стол перед Наньгун Гэ.

Взглянув на снежинку, Наньгун Гэ сразу понял ответ и горько улыбнулся.

Быстро совладав со сложными чувствами, Наньгун Гэ приказал: — Остановитесь, готовьтесь встречать почётного гостя.

Как только эти слова прозвучали, женские тела слегка задрожали, словно их окутало нечто ужасающее, и они невольно вспомнили события десятилетней давности.

Шёл сильный снег, и почётный гость явился.

Учитывая схожие обстоятельства и слова наследника о приёме гостя, было очевидно, что это существо должно было появиться.

Три девушки остановили боевой корабль в воздухе, готовясь к давлению этого холода. Их тела напряглись, лица стали серьёзными, словно они ждали приговора, испытывая сильное волнение и страх.

— У-ух!

Снова налетел сильный порыв ветра, заставивший весь боевой корабль несколько раз качнуться.

Вслед за этим в пустоте возникла ледяная дорога, начинавшаяся у боевого корабля и простиравшаяся до самого горизонта, не имея конца.

Мгновение спустя, из вихря инея и снега медленно появилась женщина в синем длинном платье, словно Небесная Дева Девяти Небес, спустившаяся в мир смертных, чистая и благородная, возвышающаяся над всеми существами.

После их первой встречи среброволосая женщина была на этот раз более мягкой и не стала сковывать Хо Жаньсюань и других. Однако незримое давление, исходившее от неё, по-прежнему вызывало у девушек страх и тревогу; они стояли, опустив взгляды, не осмеливаясь поднять головы.

— Почтенная.

Наньгун Гэ вышел навстречу, вежливо поприветствовав её.

Через несколько вдохов среброволосая женщина оказалась на боевом корабле, кивнув безмолвно в знак приветствия.

Двое сидели в изысканно украшенной каюте, а Хо Жаньсюань и остальные стояли на носу корабля, сохраняя тишину.

— Что прикажете, почтенная?

Наньгун Гэ держался очень скромно, и, налив чай, спросил.

Среброволосая женщина была холодна по натуре и ценила каждое слово. Не отвечая, она достала из-за пазухи тот особый камень и положила его на стол.

Учитывая интеллект Наньгун Гэ, ему не составило труда догадаться о намерениях среброволосой женщины. Внимательно разглядывая камень, он пока не заметил в нём ничего особенного: — Почтенная желает, чтобы я использовал этот предмет как ключ и вновь провёл для вас прорицание прошлых следов?

— М-м, — ответила среброволосая женщина.

— Прошу простить мою неполноценность, но это прорицание, боюсь, не может быть таким лёгким; мне потребуется как следует подготовиться.

После прошлого опасного опыта Наньгун Гэ не осмеливался проводить прорицание необдуманно. Одно неосторожное движение, и он мог бы погубить себя.

Вещи, связанные со среброволосой женщиной, по большей части были пронизаны запретными законами.

Хотя Наньгун Гэ достиг вершины в пути прорицания, он не мог действовать по своему усмотрению. В конце концов, его культивация была слишком слаба.

— Сколько времени это займёт?

— спросила среброволосая женщина.

— Минимум пять лет.

Наньгун Гэ опустил взгляд и подсчитал время. Ему нужно было не только подготовиться к самосохранению, но и повысить вероятность успешного прорицания запретных следов.

— Хорошо, я подожду.

Пять лет — это немного, среброволосая женщина могла ждать.

— Тогда я попрошу почтенную найти меня через пять лет, и к тому времени я непременно приложу все силы для прорицания.

Наньгун Гэ взял на себя эту важную задачу. Во-первых, он не имел права отказать; во-вторых, он сам хотел увидеть картины запретных эпох, чтобы поднять свой путь прорицания на новый уровень.

— М-м, — кивнула она.

Изначально среброволосая женщина собиралась следовать за Наньгун Гэ, чтобы начать прорицание сразу, как только он будет готов. Но, подумав, она передумала и решила использовать эти несколько лет, чтобы побродить и полюбоваться пейзажами.

В мгновение ока среброволосой женщины не стало.

Снег прекратился.

Ледяная дорога исчезла.

Температура медленно повышалась, и Хо Жаньсюань с остальными смогли вздохнуть с облегчением. Давление было слишком сильным, и по их телам выступил холодный пот.

— Эх! — Наньгун Гэ слегка вздохнул, понимая, что ему придётся серьёзно подготовиться и нельзя будет больше вести такой беззаботный образ жизни.

Раз уж он прибыл в Северную Пустошь, то следовало навестить секту Лазури.

Через два дня он прибыл в секту Лазури.

Он подал визитную карточку, и сразу же его встретили высокопоставленные лица, устроив торжественный приём и проявив крайнюю вежливость.

Линь Чаншэн, завершив важные дела секты, также пришёл поприветствовать Наньгун Гэ в знак дружбы.

В гостевом зале царили радость и смех.

Обменявшись несколькими вежливыми фразами, все разошлись.

Наньгун Гэ встретился с Чансунь Фэн Е и другими, обсуждая важные мировые события и напоминая, что нельзя недооценивать гениев этого мира, и следует действовать осторожно.

— Мы будем помнить, — ответили они.

Получив наставления от Наньгун Гэ, Чансунь Фэн Е, У Цзюньянь и остальные крепко запомнили их, сохраняя серьёзные выражения лиц.

— Настала блистательная эпоха, и появились некоторые неизвестные существа, — вновь предупредил Наньгун Гэ. — Ни в коем случае не провоцируйте их.

— М-м, — кивнули все, а затем упомянули одного человека: — Наследник, вы знаете, где находится Почтенный Чэнь...?

— Должен знать! — Наньгун Гэ мог догадаться и без прорицания.

— Он в безопасности?

— с большим беспокойством спросил Чан Цзыцю.

— Думаю, с ним всё в порядке, не стоит беспокоиться, — ответил Наньгун Гэ.

— Вот и хорошо.

Все эти годы их сердца не забывали об этом деле. Каково бы ни было происхождение Чэнь Цинюаня, он всё равно был братом, с которым они вместе пережили множество трудностей, и они не могли оставить его без внимания.

— Что ж, мне пора, — произнёс он.

Наньгун Гэ медленно поднялся, решив уйти.

— Так быстро уходите?

Остальные ещё хотели его задержать.

— У меня есть дела, нельзя медлить.

Наньгун Гэ горько усмехнулся и затем ушёл, ступая по воздуху.

Три служанки последовали за ним, и боевой корабль унёсся вдаль.

Далее Наньгун Гэ предстояло искать предметы для прорицания запретных эпох, а также найти благоприятное место для медитации и восстановления сил.

Спустя несколько месяцев к горным вратам секты Лазури прибыл некто.

Это сразу же вызвало ажиотаж во всей секте, и бесчисленные взгляды устремились к прибывшему.

Даже обычно равнодушный У Цзюньянь не смог сдержать удивления и некоторой доли ожидания, желая выйти и встретиться с ним.

Прибывшей оказалась девушка по имени Чэнь Ии.

http://tl.rulate.ru/book/145557/14170513

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода