× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод A new talent every week: I work my way to the godhead by killing enemies / Новый талант каждую неделю: я прокладываю себе путь к божеству, убивая врагов: Глава 255. Удар божественной молнии, и змеи пали! Есть ли ещё такие среди абитуриентов?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ситуация была критической!

Лодка, словно одинокий лист, вот-вот должна была пойти ко дну.

Лу Юньцзэ сосредоточился и начал собирать энергию.

Внезапно небо затянулось чёрными тучами, словно гигантский занавес накрыл землю. В облаках заметались серебряные змеи молний. Гром, словно боевые барабаны, бил по ушам.

Это были предвестники «Уничтожающей божественной молнии».

Однако, из-за дронов в воздухе, Лу Юньцзэ не стал вызывать молнию с неба. Вместо этого он вытянул руки и направил молнию в воду.

Вся поверхность озера мгновенно превратилась в огромное электрическое поле. Бесчисленные молнии, словно электрическая сеть, пронизывали воду. Вокруг зашипел белый дым. Треск, словно от тысяч петард, оглушал. Сильный ток заставил воду закипеть.

Змеи, поражённые молнией, мучительно извивались. Их чешуя лопалась, обнажая обугленную плоть. Отчаянные вопли разносились над рекой.

Но они не отступили, а лишь с большей яростью атаковали, словно в них проснулась первобытная свирепость.

— Похоже, придётся добавить мощи, — нахмурился Лу Юньцзэ. Он боялся, что слишком сильный разряд заденет и Мэн Сюэра. В отличие от него, у того не было такой сильной сопротивляемости к молнии.

В следующую секунду из его рук хлынул поток энергии. Мощность молнии достигла невиданного уровня. Вся поверхность воды осветилась, как днём, и яркий свет слепил глаза.

Бум! Бум! Бум!

Одна за другой змеи падали в воду. Их тела плавали на поверхности, источая едкий запах гари. Они были почти полностью сожжены, превратившись в чёрные угли, которые качались на волнах.

Вся река была в хаосе, словно здесь только что прошла жестокая битва.

Динь! Поздравляем, вы убили свирепого зверя второго ранга четвёртого уровня, получено 710 очков ци и крови!]
Динь! Поздравляем, вы убили свирепого зверя второго ранга второго уровня, получено 360 очков ци и крови!]
Динь! Поздравляем, вы убили свирепого зверя второго ранга пятого уровня, получено 865 очков ци и крови!]

Целых десять уведомлений!

Услышав непрерывные звуки системы, Лу Юньцзэ обрадовался. За эту атаку он получил почти семь тысяч очков ци и крови. А баллы были просто заоблачными.

Мэн Сюэр медленно поднялся. Его несколько раз чуть не выбросило из лодки. К счастью, он держался крепко.

Лу Юньцзэ стоял на носу лодки, прямой, как сосна. Он просто стоял, и казалось, что весь мир у его ног.

Чат снова взорвался.

«Чёрт! Что я только что видел, буйство молний?»

«Кажется, даже погода изменилась. Неужели талант молнии нашего стримера настолько силён, что он может управлять погодой?»

«Такое даже в кино не снимешь».

«Убил больше десяти зверей второго ранга за раз. Есть ли ещё такие среди абитуриентов?»

Тем временем.

Дунфан Фэнъя смотрела в экран телефона. Её взгляд был прикован к высокой худой фигуре. Она почувствовала, что тонет в этом взгляде.

«Слишком сильный, слишком крутой! Старший Лу, ты мой кумир!» — не удержалась она.

— Осталась ещё одна змея, не до конца мёртвая. Сюэр, иди, разберись, — заметив что-то на поверхности воды, усмехнулся Лу Юньцзэ.

Змея была уже обуглена и еле дышала, беспомощно плавая на воде.

Мэн Сюэр, глядя на неё, колебался. Он всё ещё боялся этих ужасных змей. К тому же, он с детства даже курицу не убил. А тут сразу зверь второго ранга? Начало игры — сразу адский уровень!

Но с другой стороны, слова старшего Лу заставили его почувствовать, что он не может отступать. Нужно сражаться, как мужчина!

Поколебавшись, Мэн Сюэр стиснул зубы и достал свою лоянскую лопату.

— Ты этим справишься? — усмехнулся Лу Юньцзэ. — Возьми мой меч.

Он протянул ему сверкающий сплавной меч. В глазах Мэн Сюэра промелькнула благодарность. Он взял меч, крепко сжав рукоять.

Лодка медленно подплыла к умирающей змее.

Приблизившись, Мэн Сюэр глубоко вздохнул. Его взгляд стал решительным. Он высоко поднял меч, целясь в голову змеи. Змея, кажется, почувствовала опасность, но, будучи тяжело раненной, не могла даже сопротивляться. В её кроваво-красных глазах читалась лишь обида.

— Умри!

Мэн Сюэр зажмурился и с силой вонзил меч. Сил у него было не так много, но сплавной меч был очень острым. Сверкнул холодный свет, и зрачки змеи потеряли цвет. Она затихла.

Мэн Сюэр, тяжело дыша, почувствовал удовлетворение. Он повернулся к Лу Юньцзэ и с широкой улыбкой сказал:

— Старший Лу, спасибо тебе.

За этот удар он получил 4056 очков, обогнав бесчисленное количество абитуриентов.

Фанаты в чате были удивлены.

«Наш стример такой щедрый, даже Сюэру оставил одну».

«И то, что он одолжил меч, тоже очень мило. Лайк».

«А это, случайно, не считается читерством?»

«Ха-ха, если это читерство, то что насчёт команды Су Ичэня?»

«Я думаю, официальные лица поощряют командную охоту, потому что большинство абитуриентов — обычные ребята, не такие, как эти фавориты, которые могут справиться со зверями в одиночку».

[Поттероманка] отправила [Вселенную], взорвав чат!
[Поттероманка] отправила [Вселенную], взорвав чат!
[Поттероманка] отправила [Вселенную], взорвав чат!

Внезапно в чате снова появился эффект «вселенной».

Фанаты были в шоке.

«Как Поттероманка так внезапно появилась?»

«Сразу десять вселенных. Богачка, ужасающая!»

[Поттероманка] отправила смайлик с зевающим лицом: «Только что проснулась от того, что захотелось в туалет, и увидела такое шоу. Я чуть не обмочилась от страха. Пойду в душ и спать дальше».

Все остолбенели. Эта богачка была такой прямолинейной, ничего не стеснялась, словно они все были своими.

Затем они продолжили плыть. Похоже, из-за гибели стаи змей дальнейший путь был спокойным.

Прошла ночь, и они наконец вышли на берег.

Но Лу Юньцзэ, кажется, был недоволен.

— Эх! В реке наверняка были и другие звери, просто… я был слишком жесток, и они побоялись высунуться.

Вскоре на горизонте взошло солнце.

Начался второй день экзамена!

Многие абитуриенты проснулись в своих укрытиях. Первым делом они открыли рейтинг, чтобы посмотреть, изменился ли он за ночь.

Команда Су Ичэня вышла из пещеры. Они убили зверя, который там жил, и переночевали.

— Интересно, кто-нибудь охотился ночью? — спросил один из них, Хэ Шунь.

— Как такое возможно? — рассмеялись остальные. — Ночью в тайном измерении опаснее, чем за городом. Ведь это настоящая территория зверей.

http://tl.rulate.ru/book/145522/8333839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода