Готовый перевод I'm just a soldier, why should I fight you in a one-on-one duel? / Путь Полководца: Один в поле не воин: Глава 78. Все собрались в Лавке Чудесных Сокровищ

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неизвестно с каких пор, но в эту бедную, заснеженную глушь хлынул поток чужаков. Свирепые воины с палашами за спиной, элегантные господа с мечами, отпрыски знатных родов в окружении свиты. Хоть горы и были завалены снегом, это не могло остановить этих людей. Казалось, все они прибыли сюда за чем-то одним.

Солнце взошло, но лёд так и не растаял. Наоборот, стало ещё холоднее. Порыв ветра срывал с ветвей снежную пыль.

Хоть на улицах уезда Линьань и было пусто, но двор перед Лавкой Чудесных Сокровищ был подобен рынку — шумно и людно. Место было не самое лучшее, да и само здание не шло ни в какое сравнение с «Павильоном Плывущего Аромата». Но в этот день Лавка, без сомнения, была самым популярным местом в городе.

— Брат Ли, как поживаете!

— О, братец Чжан, сколько лет, сколько зим!

Чжао Ваньцай с улыбкой встречал гостей у входа. На голове его красовалась всё та же смешная шапка-дынька. Он то и дело кланялся и обменивался любезностями со знакомыми. Проводив очередного гостя, он тут же возвращался на свой пост.

Надо признать, в обхождении с людьми он был настоящим мастером. Будучи управляющим, он вёл себя как простой слуга — приветливый, обходительный, без тени высокомерия! С человеком он говорил по-человечески, с чёртом — по-чертовски. Неудивительно, что он стал управляющим Лавки.

За его спиной стояло несколько крепких воинов в серых одеждах. Сразу было видно, что это — практики, как минимум, первой ступени Пути Боевых Искусств. Это были его люди, нанятые на случай непредвиденных обстоятельств. Их было немного, но для поддержания порядка должно было хватить! Впрочем, на крайний случай у него был припрятан козырь в рукаве!

Ведь этот аукцион был для него невероятно важен! Это был его шанс! Если всё пройдёт гладко, выгода будет огромной! Кто знает, может, ему даже удастся оживить этот «мёртвый город»!

Дум-дум-дум!

Внезапно издалека донёсся звук чеканного шага, похожий на бой барабанов.

Отряд солдат в доспехах, с оружием наперевес, быстрым шагом двигался по улице, превращая лёд под ногами в грязное месиво. Снежинки, не успев коснуться их тел, тут же таяли от исходившей от них алой дымки.

Все, кто стоял у входа в Лавку, с любопытством обернулись.

Их тут же накрыла волна густой, свирепой Губительной Ци. Некоторые, кто был послабее, почувствовали, как им стало трудно дышать, а сердце забилось в панике! К счастью, рядом были их старшие.

— Бестолочь! Дома сиди и тренируйся, нечего тут позориться! — выругался кто-то и, влив в тело своего спутника немного энергии, помог ему прийти в себя.

— Откуда такая мощная Губительная Ци?

— Неужели военные тоже участвуют в аукционе?

— Старина Чжао, ты же тут местный змей, расскажи, что происходит?

Не успели они и опомниться, как звук шагов резко стих.

В порыве ледяного ветра, в вихре снежинок, отряд из нескольких десятков солдат застыл у входа в Лавку. Все в кожаных доспехах, с копьями в руках. Лица суровы, осанка прямая. Губительная Ци, исходившая от них, была так сильна, что, казалось, вот-вот вырвется наружу. Все они были на ступени Закалённого Тела! Их выправка не уступала даже закалённым пограничным солдатам!

— Разойдись! — скомандовал Чжан Бяо.

Солдаты тут же разделились на две шеренги, освободив проход!

— Брат Чжао! Поздравляю! — раздался сзади громкий, уверенный голос!

Цок-цок-цок!

Раздался стук тяжёлых копыт!

Перед толпой медленно появилась могучая фигура в чёрной форме. Ростом под девять чи, с медвежьей спиной и тигриной талией, он выглядел так, что связываться с ним не хотелось. Хоть лицо его и было благородным, но исходящая от него аура первобытной ярости заставляла отводить взгляд. А в руке он держал огромную чёрную алебарду!

В глазах толпы он походил на принявшего человеческий облик великого демона.

Кто-то нахмурился, прикрывая собой спутников. Кто-то презрительно фыркнул, недовольный такой помпой! А кто-то ахнул, узнав его!

— Неужели это тот самый комендант из Линьаня, что рубит демонов?

Хоть Вэй Юань и не так часто сражался с нечистью, но его слава уже вышла за пределы уезда. Всё благодаря сказителям и людской молве! Жители других уездов уже вовсю сравнивали своих комендантов с ним. И все приходили к одному выводу: жителям Линьаня повезло больше!

— Сколько же у него Губительных Колёс? Я не могу разглядеть!

— Говорят, два! Но, судя по всему, техника закалки у него необычная!

— Это серьёзный человек, говорят, он даже демонов из Обители Шелковой Паутины зарубил!

— Обитель Шелковой Паутины? Глиняная курица, черепичная собака!

Чжао Ваньцай огляделся по сторонам. На его лице сияла довольная улыбка. Он был более чем удовлетворён реакцией толпы. С таким грозным воином аукцион пройдёт как по маслу! Хоть на отпрысков знатных родов это и не произведёт впечатления, но утихомирить вольных практиков — уже хорошо!

— Кхм-кхм! — Чжао Ваньцай поправил одежду и, нацепив на лицо радушную улыбку, подбежал к Вэй Юаню. — Младший брат Вэй, ты пришёл!

— Я не опоздал?

Вэй Юань бросил алебарду Чжан Бао и, спешившись, рассмеялся. Лошадь под ним облегчённо вздохнула, но всё ещё тяжело дышала, нетерпеливо перебирая копытами. Демоническая аура, исходившая от Вэй Юаня после практики «Китового поглощения», пугала её до смерти! Раньше-то она могла везти его вместе с доспехами!

— Нет-нет, как раз вовремя! — Чжао Ваньцай с сочувствием посмотрел на несчастное животное. — Младший брат Вэй, может, подарить тебе хорошего коня? — прошептал он ему на ухо. — Негоже коменданту на такой кляче ездить! У меня как раз завезли партию демонических лошадей, вскормленных плотью и кровью демонов! После аукциона лично тебе привезу!

— О? — глаза Вэй Юаня загорелись. — Плотью и кровью демонов?

Маленькие глазки Чжао Ваньцая расширились.

— Младший брат, — пролепетал он. — Демоническая лошадь хоть и недорогая, но, может, не стоит её есть?

http://tl.rulate.ru/book/145461/7788829

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода