Готовый перевод I'm just a soldier, why should I fight you in a one-on-one duel? / Путь Полководца: Один в поле не воин: Глава 17. Уездный судья Цинфэн

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вэй Юань едва слышно кашлянул и бросил выразительный взгляд на Чжан Бяо.

Но тот, похоже, совершенно не понял намека своего господина и продолжал стоять как истукан.

Вэй Юань хотел было перевести взгляд на Чжан Бао, но вдруг ощутил приступ бессилия.

Ах, хоть бы осенний ветер унес с собой этот стыд, унес мои слезы.

Собравшись с духом, Вэй Юань скрыл все эмоции и спокойно оглядел стоявших внизу людей. Он прекрасно понимал: то, что они вообще здесь стоят — уже предел их возможностей.

Они не были солдатами. Лишь простые крестьяне, которых силой загнали в гарнизонную службу.

Некоторые из них и мужчинами-то не были.

Это были старики!

Дети!

И даже девицы!

Жалование, что присылал двор, с каждым разом становилось все скуднее. Даже если бы Вэй Юань не прикарманил ни единой монеты, до их рук доходили сущие крохи. В лучшем случае хватало на несколько десятков цзиней зерна. Семье побольше этого не хватило бы и на месяц.

Вэй Юань тихо вздохнул и мягко произнес:

— Довольно. Ступайте все по домам.

— Вернемся к учениям зимой, когда будет больше свободного времени.

— И не забывайте в часы досуга упражняться в боевом построении и повторять «Песнь Великого Рога»!

— Благодарим, господин!

Солдаты с нескрываемым облегчением и благодарностью поклонились Вэй Юаню и уже собирались расходиться, как вдруг во двор стремительно вошла женщина.

Рельефные мускулы, точеная фигура, миловидное лицо!

Да это же Длань Громовержца, Линь Цуйхуа! Кто же еще?

— Господин Вэй, постойте!

Увидев гостью, солдаты благоразумно замерли. Нельзя было ударить в грязь лицом перед чужаками и выставить гарнизон в дурном свете, дав пищу для пересудов.

— Госпожа Линь! — Вэй Юань, чуть прищурившись, одним прыжком слетел с помоста и в мгновение ока оказался рядом с ней.

— Какая я вам госпожа!

— Тогда… девушка Громовержец?

— А… что?

Линь Цуйхуа растерялась, ее красивое лицо залилось краской смущения. Она поспешила сменить тему.

— Давно… то есть, несколько дней не виделись, а мастерство господина, похоже, снова возросло!

Вэй Юань смерил ее взглядом, и в его глазах блеснула усмешка.

— Я не мастер льстить. Скажите лучше, госпожа Линь, что привело вас ко мне сегодня?

— Стыдно, право слово, стыдно! — видя прямоту Вэй Юаня, Линь Цуйхуа отбросила церемонии. Голос ее дрожал от волнения, но говорила она на удивление четко. — За околицей уезда объявился черноликий демон. Уже несколько дней он похищает жителей и пожирает их! Он становится все наглее, на его счету уже почти сотня жизней! Я здесь по поручению уездного судьи Лу. Он надеется, что господин Вэй со своими солдатами перекроет основные дороги.

Вэй Юань нахмурился.

— А почему этот пес… почему судья Лу сам не прислал гонца?

— Этого я не знаю! — Линь Цуйхуа горько усмехнулась и, низко склонив голову, с мольбой в голосе продолжила: — Судья сейчас обсуждает план действий с моей старшей сестрой в «Павильоне Плывущих Ароматов»! Сказать по правде, мой родной брат… его тоже утащил этот черноликий демон, и я до сих пор не знаю, жив он или мертв! Кроме него, у меня в этом мире никого не осталось! Иначе я бы не посмела с такой бесстыдной просьбой прийти за помощью к вам!

Она склонила голову еще ниже, ее плечи мелко дрожали.

— Я готова заплатить три тысячи лянов серебром, лишь бы господин согласился помочь!

— И неважно, жив мой брат или мертв, после всего я отблагодарю вас еще щедрее!

Три тысячи лянов?

У Вэй Юаня дернулась щека. За свои почти восемнадцать лет он и в глаза не видел таких денег.

Его годовое жалование, кажется, не дотягивало и до сорока.

И еще более щедрая награда?

Он положил руку ей на плечо, мягко сжал. Плотные мышцы под его пальцами были упруги, как сталь. Что и говорить, ученица Школы Железной Брони, мастер внешней закалки, вся словно выкована из мускулов.

— Мы с тобой друзья, прошедшие через жизнь и смерть!

Голос Вэй Юаня звучал мягко и глубоко, словно весенний ветер, и смятенная душа Линь Цуйхуа тут же обрела покой.

— Кроме того, истребление демонов и защита родной земли — прямой долг моего гарнизона! — продолжил он. — Вот только одного я не пойму: почему погибло столько невинных людей, а я до сих пор не слышал ни слуху ни духу! Эта ваша управа — бесполезное сборище дармоедов! И судья им под стать!

С последними словами Вэй Юань с силой ударил древком алебарды о землю.

— Чжан Бяо, собрать пятьдесят крепких бойцов! Ждать моего приказа в казармах! Оружие на складе. Проследи, чтобы все были одеты и вооружены как подобает, дабы не посрамить имя нашего гарнизона!

— Слушаюсь!

— Чжан Бао! — зычно крикнул Вэй Юань. — Ты идешь со мной! Пора навестить этого собачьего судью!

— Есть!

Уезд Линьань был глухим местом, с трех сторон окруженным горами, а с четвертой — водой. Со стороны это могло показаться райским уголком, но для местных жителей это была бедная, бесплодная земля. Транспортное сообщение — никакое, торговля — еле теплилась.

Одним словом — нищета. Вот истинное лицо уезда Линьань.

Впрочем, даже в самом захудалом месте всегда найдется уголок для праздности и веселья.

Таким местом был «Павильон Плывущих Ароматов» — крупнейшее в городе заведение, где можно было предаться утехам плоти и вина.

— Господин Вэй, судья и моя старшая сестра здесь!

Линь Цуйхуа шагнула в сторону, встав рядом с Чжан Бао за спиной Вэй Юаня. Несмотря на то, что она была ученицей известной школы боевых искусств, перед человеком, спасшим ей жизнь, она держалась предельно скромно. Она помнила, каким свирепым зверем он мог быть в бою.

Вэй Юань тигриной поступью, источая волны едва сдерживаемой ярости, вошел в павильон. Его тяжелые латы звенели с каждым шагом.

В тот же миг все взгляды в зале обратились к нему.

Капитан гарнизона в полном доспехе — это явно не к добру.

Весь шумный зал мгновенно затих.

Бражники из мира боевых искусств, только что горланившие песни, захлопнули рты и принялись молча набивать животы, механически поднося еду ко рту.

Местные хулиганы вжали головы в плечи, боясь, что их заметят и потащат в управу.

Влюбленные парочки, ворковавшие друг с другом, побледнели и крепко сжались руки, не понимая, что происходит.

— Гос… господин Вэй.

Хозяин заведения, стоявший за стойкой, тут же нацепил на лицо заискивающую улыбку. Несмотря на то, что он дрожал всем телом, а ноги подкашивались, долг перед бизнесом заставил его шаг за шагом приблизиться к Вэй Юаню.

В голове у него бились две мысли.

Первая: против солдата с логикой не попрешь.

Вторая: простому люду с властью не тягаться.

И надо же было так случиться, что человек в устрашающих железных доспехах подходил под оба определения!

— Чем обязаны вашему визиту в наше скромное заведение, господин?

— Мне нужен судья!

Услышав это, хозяин почувствовал, как камень свалился с его души. Он поспешно проводил грозного гостя в лучшую комнату на третьем этаже.

Когда Вэй Юань скрылся за дверью, мужчина ощутил, что вся спина у него мокрая от холодного пота. Просто стоя рядом, он чувствовал, как от капитана исходит почти осязаемая аура крови и смерти, дикая и неукротимая.

К счастью, это было лишь его воображение.

Уездного судью Линьаня звали Лу Цинфэн.

Имя у него было хорошее, но на этом хорошее и заканчивалось.

Выглядел он как порядочный человек, но это было лишь на первый взгляд.

В тот день в деревне Шанъу Серый волк-демон бросил фразу: «Неужели этот, по фамилии Лу, не научил тебя правилам?»

Честно говоря, Вэй Юань до сих пор не мог ее забыть.

Скорее всего, речь шла именно об этом благообразном на вид собачьем чиновнике!

Нынешние события лишь укрепили Вэй Юаня в мысли, что этот старик с фальшивой улыбкой — та еще гнида.

— Господин Вэй! Вы пришли!

Увидев вошедшего, судья Лу поспешно встал ему навстречу. Его морщинистое лицо расплылось в улыбке, похожей на хризантему. Со стороны могло показаться, что они лучшие друзья.

— Господин Лу! — Вэй Юань тоже изобразил на лице улыбку и сжал кулаки в приветствии.

Он прекрасно умел говорить с людьми на человеческом языке, а с чертями — на чертовском. Разумеется, если черт не понимал слов, в ход шла алебарда.

Хоть они и не ладили, но видимость приличий соблюдать было необходимо. В конце концов, его чин капитана гарнизона был равен чину уездного судьи. Конечно, судья не стал бы провоцировать его в открытую, предпочитая мелкие пакости и подковерные интриги.

Судья Лу хоть и был удивлен тем, как сильно Вэй Юань отличается от себя обычного, но в такой обстановке не мог ничего сказать и лишь с деланым радушием принялся представлять ему остальных за столом.

— Прошу, прошу, позвольте старику представить вас, капитан Вэй. Это старшая ученица главы Школы Железной Брони…

— Сяо Цинчэн!

Глаза Вэй Юаня на миг вспыхнули, а затем он со странным выражением изогнул бровь.

Одного взгляда ему хватило, чтобы понять: эта женщина — далеко не так проста, как кажется.

http://tl.rulate.ru/book/145461/7787673

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода