Готовый перевод The Witcher and His Refuge / Ведьмак и его Хижина: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Огонь должен их ненадолго задержать.

Лицо Канта было мрачным, как стоячая вода. И, возможно, это была лишь иллюзия, но Роджер почувствовал леденящее душу намерение во взгляде мужчины.

Впрочем, это ощущение быстро исчезло.

— Стой на страже у двери. Как только какой-нибудь монстр прорвётся через огонь, срубай его обратно. Если не сможешь удержаться на втором этаже, отступай на третий, но сделай всё возможное, чтобы их задержать. Уже поздно, через час с небольшим рассветёт. Если мы сможем продержаться до этого времени, мы победим! — мрачно отдал распоряжения Кант.

— Хорошо, — кивнул Роджер, тяжело дыша.

Канту нужно было стоять на вершине маяка, чтобы отбиваться от рыболюдов, карабкающихся по стенам. Теперь, когда железная дверь внизу была пробита, если Роджер не сможет удержать эту линию обороны, они оба не выживут. В руках у Канта был всего лишь одноствольный дробовик, его дальность и скорострельность были сильно ограничены. В таком замкнутом пространстве, если его окружат несколько рыболюдов, выбраться будет почти невозможно.

Отдав Роджеру приказ, Кант, не смея больше медлить, со всех ног бросился наверх. К этому времени огонь на первом этаже уже разгорелся. Рыболюды, обезумевшие от пламени, но не в силах приблизиться, яростно выли у железных ворот.

Волны жара неслись вверх. Роджер держался подальше от лестницы, и у него появилась возможность осмотреть обстановку третьего этажа.

Как и на двух нижних этажах, здесь было достаточно просторно и гораздо чище — вероятно, здесь обычно и жил Кант. Однако по какой-то причине обычная обстановка вызывала у Роджера жуткое чувство.

Огонь продолжал бушевать, и время шло. Если так пойдёт и дальше, они должны продержаться до рассвета.

Но в этот момент снизу снова раздалась серия оглушительных ударов, а вскоре после этого с громким лязгом железные ворота распахнулись. К тому времени всё на первом этаже уже превратилось в пепел, и пламя перекинулось на второй этаж.

Странный, пронзительный визг наполнил воздух. Услышав его, рыболюды у входа, отбросив всякую осторожность, повалили в маяк прямо сквозь яростное пламя.

Вскоре Роджер увидел, как объятый пламенем рыболюд несётся прямо на него.

На каждом уровне маяка был только один проход наверх. Лестница между первым и вторым этажами уже обуглилась до неузнаваемости, и эти твари запрыгивали наверх, используя свою мощную прыгучесть.

Роджер стоял у входа на лестницу. Увидев, как один рыболюд взмывает вверх, он с размаху опустил на него свой топор.

Тварь взвизгнула и упала в пламя, несколько раз перекатилась и быстро затихла. Тут же вверх метнулся второй рыболюд, и Роджер встретил его тем же способом. Он стоял с топором в руке, преграждая проход, — живое воплощение поговорки «один в поле воин».

Но когда рыболюды начали прыгать один за другим, Роджер стал задыхаться. И в этот момент в пламя ворвалась особенно крупная фигура — это был тот самый вожак, что ранее таранил железные ворота.

Лицо Роджера побледнело. Он быстро отступил и вскарабкался по лестнице на четвёртый этаж. С громким стуком он захлопнул деревянную дверь!

В нос ударил тошнотворный смрад.

Роджер метнул взгляд по сторонам. Стены и пол были испещрены какими-то пятнистыми отметинами, словно их царапали бесчисленные когти. В бороздах всё ещё виднелись пятна крови.

В углу комнаты лежал какой-то четырёхугольный предмет, накрытый чёрной тканью, из-под которой Роджер отчётливо слышал тяжёлое, хриплое дыхание.

Не успел он присмотреться, как в дверь снаружи раздался внезапный треск. Тяжёлое дерево раскололось, и образовалась щель.

Роджер заглянул в неё и увидел свирепую морду, уставившуюся прямо на него.

— Р-р-ра-а-ар!

Вместе с рёвом последовал ещё один удар.

— Потерпи ещё немного! Солнце вот-вот взойдёт! — услышав звуки внизу, громко крикнул Кант.

«Потерпеть?»

«Потерпеть ему, блядь…» — не удержался от ругательства Роджер. Это был вопрос жизни и смерти. Разве такое можно просто «перетерпеть»?

Поколебавшись мгновение, он бросил деревянную дверь и бросился наверх, но не успел добежать, как уставился прямо в ствол ружья!

Лицо Канта было искажено до неузнаваемости, его глаза налились кровью от бессонной ночи.

— Вниз!

— Держись, пока не взойдёт солнце! — звериный рык вырвался из его глотки. В этот момент он ничем не отличался от монстров снаружи.

Роджер крепко сжал рукоять топора.

— Умереть захотел? — усмехнулся Кант. — Я не прочь проделать дырку в твоей башке! А ну живо вниз!

Бум-бум-бум!

Удары не прекращались.

Правая рука Канта, державшая ружьё, сильно дрожала. Казалось, он в любой момент может нажать на курок. Он оглянулся назад, и на горизонте показалась первая полоска рассвета.

Возможно, всего через несколько десятков секунд солнце поднимется над морем!

Но эти несколько секунд были вопросом жизни и смерти!

Стоя под тёмным дулом, Роджер был беспомощен. Он крепко прикусил губу. Когда грохот за его спиной достиг своего пика, он внезапно развернулся. Он боялся, что если промедлит ещё хоть секунду, то не сможет удержаться и поднимет топор. А даже самые быстрые его действия не могли опередить пулю.

В тот момент, когда он развернулся, он вытащил из-за пазухи склянку, открыл её и залпом выпил!

Зелье концентрации.

Это было единственное средство, что у него оставалось.

Холодная жидкость обожгла горло, и вскоре знакомое ощущение вернулось. Под действием Зелья концентрации восприятие Роджера, контроль над мышцами и нервные рефлексы резко обострились. Хотя он не был уверен, сработает ли этот метод, другого выбора у него сейчас не было.

Роджер быстро побежал вперёд и вскоре почувствовал нечто необычное. Его тело обрело невероятную лёгкость, и он даже мог предсказать, когда монстр пробьёт деревянную дверь следующим ударом.

Ещё четыре шага. По его расчётам, когда он достигнет двери, монстр как раз прорвётся.

«Сейчас!»

Роджер слегка изменил направление, срезая путь под особым углом. С последним шагом он схватил топор обеими руками и, скрутив всю свою силу — бёдра, талию, пресс, руки — в единый порыв, яростно рубанул!

Треск!

В этот момент деревянная дверь раскололась!

Тёмно-синий рыболюд ворвался внутрь сквозь обломки.

Но не успел он прийти в себя, как сверкающий холодным светом топор уже летел на него.

Рыболюд взревел и выставил лапу, чтобы схватить лезвие.

Лязг!

Раздался оглушительный звук.

Именно тогда Роджер осознал и свою проблему: он был слишком слаб. Даже если его разум мог уловить движения противника, его тело не поспевало.

Он мог лишь беспомощно наблюдать, как острые когти монстра перехватывают лезвие топора, а затем чудовищная сила ударила в ответ, отправив его в полёт, словно пушечное ядро. Изо рта хлынула кровь, и он со всей дури врезался в стену!

В глазах потемнело, сознание помутилось. Роджер почувствовал, что может отключиться в любой момент.

Но тут волна холода насильно ворвалась в его разум.

Это был эффект Зелья концентрации.

Он тряхнул головой, с трудом приходя в себя.

И тут Роджер заметил, что рыболюд, отбросив его, не стал добивать, а развернулся и пошёл в другой конец комнаты!

«Что он собирается делать?»

http://tl.rulate.ru/book/145408/7740334

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода