Готовый перевод 100 Ways of Quick Transmigration / 100 способов быстрого перемещения между мирами: Глава 217

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Напряжение в воздухе ощущалось отчетливо, однако вампиры из клана Мянь по другую сторону длинного стола хранили молчание.

Представители Модана не испытывали удовлетворения — напротив, их раздражало это игнорирование.

Атмосфера на противоположных концах стола замерла ледяной.

Лишь спустя две минуты гнетущей тишины раздался легкий стук в массивные двери зала.

Завитки кованых розовых узоров на дверях слегка задрожали.

Все невольно повернули головы к входу.

Тяжелые, древние и искусно украшенные врата медленно распахнулись, открывая взору огромный коридор, утопающий в цветах плетистых роз. Стены, покрытые потрескавшейся от времени штукатуркой, источали таинственность веков.

Молодой вампир, склонившись в почтительном поклоне, изящным жестом приглашал войти того, кто следовал за ним:

— Прошу, дянься.

За ним шел высокий силуэт, облачённый в черный плащ с рубиновыми застежками у горла и изящными кистями на плечах. Капюшон скрывал большую часть лица, оставляя видимым лишь бледный, тонко очерченный подбородок.

До этого момента молчавшие вампиры Мянь в едином порыве поднялись. Гордый и надменный род склонился в синхронном поклоне, приложив одну руку к плечу, — жест, исполненный холодного почтения.

На лицах Модана мелькнуло нечто неопределенное.

Лодэл шагнул вперед с невозмутимым видом, будто вопрос о месте его не занимал. Фасор, идущий следом, отодвинул массивный резной стул, и правитель спокойно занял свое место.

Мянь молча последовали его примеру.

Взгляд короля Модана заискрился.

Бледные, утонченные пальцы Лодэла медленно стянули капюшон, открывая лицо неземной красоты. Серебристые волосы рассыпались по плечам, а необычные винные глаза заставили даже Модана на мгновение замереть.

— Начнем.

Тихий, ледяной голос прозвучал с такой силой кровного превосходства, что воздух сгустился.

Молодой правитель положил руку на стол. Бледная, почти прозрачная кожа невольно давила на присутствующих.

Члены Модана переглянулись. Наконец их король улыбнулся:

— Хорошо, начнем.

Первая заповедь:

«Скрытность».

Вторая заповедь:

«Владение».

Третья заповедь:

«Потомство».

Четвертая заповедь:

«Ответственность».

Пятая заповедь:

«Почтение».

Шестая заповедь:

«Убийство».

— Главная — первая заповедь. Ее можно упразднить.

— Вторую и пятую оставим.

— Шестую тоже стоит пересмотреть...

Король Модана усмехнулся, глядя на того, кто до сих пор не проронил ни слова:

— А что думает король Мянь?

Тот медленно поднял взгляд, выдержал паузу и равнодушно произнес:

— Третью.

Зал замер.

Третья заповедь?

«Потомство».

Она была лишь одной из шести, но явно не входила в планы Модана.

Однако столь неожиданный ход застал их врасплох. Вампиры насторожились, а улыбка короля Модана на мгновение застыла:

— В чем проблема?

Третья заповедь: Потомство.

«Запрещено порождать отпрысков без разрешения старейшин. Нарушители и их чада подлежат немедленному уничтожению».

Она действительно не входила в их расчеты.

Все взоры устремились на серебряноволосого владыку, но тот лишь опустил ресницы, его безупречное лицо оставалось бесстрастным.

— Недостаточно гибко.

Модан: ???

Тишина повисла над столом. В этой немой паузе король Мянь бесстрастно постучал пальцами по дереву:

— Эту — изменить.

***

После того как Анну увели, Юйчу провела два дня в покое.

Без мучительного голода и раздражающих лиц жизнь наконец стала легче.

Но лишь на два дня.

Затем пришли новости об Анне: девушка тайком отправилась в Святой Храм, желая стать святой девой. Утратив невинность, она получила отказ от старейшины, но предложила обмен — информацию в обмен на место среди избранных.

Юйчу не видела в этом связи с собой.

Однако, войдя в зал, она увидела графа Бугрэя с лицом, искаженным яростью. Жена графа отсутствовала — служанки шептали, что та упала в обморок от гнева и теперь отдыхает в покоях.

Любопытно, что Луис тоже был здесь.

Увидев ее, рыцарь, измученный тоской, невольно шагнул вперед, но тут же остановился, сжав кулаки.

— Анни...

Что-то явно произошло.

Почему все выглядели так, будто случилось нечто ужасное?

Юйчу размышляла: если судить по исходному сюжету, Анна смогла возвыситься, лишь примкнув к могущественному вампиру. Но теперь, после двух близостей с мужчинами, даже самые терпимые из кровопийц вряд ли приняли бы ее...

Как бы то ни было, Анна явно на что-то намекала.

Юйчу молча встала в стороне, ожидая, когда граф объяснит ситуацию.

Однако Бугрэй лишь сжал губы, и девушка с удивлением заметила, что его глаза наполнились влагой.

— Отец? — осторожно спросила она.

Граф сдавленно вздохнул:

— Анни, дочь моя, прости меня. Я не смог тебя защитить...

Его горе было так искренне, что Юйчу перевела взгляд на Луиса.

Тот выглядел не лучше, в его глазах читалась боль:

— Я не уследил за Анной, позволил ей сбежать...

Так в чем же дело?

Юйчу молчала.

Рыцарь тяжело произнес:

— Анна донесла в Храм, что ты носила серебро в замке...

Девушка моргнула.

Рыцарь добавил:

— Поэтому... Храм вынес решение.

Эпоха охотников на вампиров осталась в прошлом — теперь владыками мира были они.

Святой Храм лишь поддерживал видимость мира, пока кровопийцы не нарушали перемирие...

http://tl.rulate.ru/book/145376/7765749

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода