Читать The Enchantress of Medicine, with the Heaven Defying Child, and the Black Belly Father / Волшебница-доктор с ребенком, бросающим вызов небесам и двуличный отец: Глава 471. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Enchantress of Medicine, with the Heaven Defying Child, and the Black Belly Father / Волшебница-доктор с ребенком, бросающим вызов небесам и двуличный отец: Глава 471.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 471: Ты умрёшь без погребения.

— Конечно, мои предположения оказались верны. В чём самая большая слабость людей, пришедших с континента Сюйсянь? Никто не знает этого лучше нас самих. Всего лишь небольшое количество Порошок, пожирающий дух, и ты не сможешь преобразовать свою Духовную силу во Внутреннюю силу, у тебя не будет сил сопротивляться ни в малейшей степени, даже смертный будет сильнее тебя.

Сюань Цзи идёт вперёд, пока не оказывается перед Ин Мэй. Своей ледяной скользкой рукой он хватает лицо Ин Мэй, а затем одержимо смотрит на неё.

— Ин Мэй, ты, наверное, даже не представляешь, какая ты сейчас красивая.

Я мечтал об этом дне, мечтал о нём очень долго. Тем же методом, который я использовал, чтобы заполучить тебя, я использую его, чтобы устранить Хань Е. К тому времени мы сможем остаться вместе здесь, на континенте Яньву. Я мечтал об этом дне!

Ин Мэй делает всё возможное, чтобы бороться, но, как бы она ни старалась, она не может произвести даже немного энергии:

— Если ты посмеешь прикоснуться ко мне, веришь или нет, настанет день, когда я разорву тебя на десять тысяч кусочков!

— Ха-ха, подожди, пока ты не ответишь на эту страстную любовь, не испытаешь интимности любовных ласк – как ты сможешь убить меня?

Сюань Цзи совсем не боится её. Напротив, он становится всё более и более дерзким, когда дотрагивается до одежды Ин Мэй:

— Более того, даже если бы ты была более могущественной на континенте Сюйсянь, на континенте Яньву, твоё развитие снизилось бы до того же уровня, что и моё. Я здесь уже много лет. Будь то в средствах или влиянии, я намного опережаю тебя и Хань Е. Если ты хочешь убить меня, боюсь, что это невозможно.

Рука мужчины гладит её кожу, и она кажется скользкой, как змея, извивающаяся на ней.

Ин Мэй обезумевает.

Она вдруг поднимает руку, решительно ударяя ею в лицо Сюань Цзи.

Но, к сожалению, её сила почти полностью подавлена под воздействием Порошка, пожирающего дух.

Пощёчина по лицу Сюань Цзи не только не причинила ему боли или щекотки, но и вызвала ещё больший голод и жжение в его глазах.

Сюань Цзи резко подскакивает, толкая Ин Мэй на кровать.

Он протягивает руку, чтобы нетерпеливо разорвать одежду на её теле.

— Ха-ха-ха, ты действительно безжалостная. Даже когда ты попадаешь в такую ситуацию, у тебя всё ещё есть боевой дух. Но мне это нравится, когда наркотик подействует, ты будешь извиваться от наслаждения под моим телом – чем ты непреклоннее, тем красивее и соблазнительнее будешь, тем больше потеряешь себя!

Выражение лица Ин Мэй внезапно меняется, её глаза слегка краснеют, а тело слегка дрожит.

Это потому, что она обнаруживает, что по мере того, как эффект Порошка, пожирающего дух продолжает свою гнилую работу, её тело не просто продолжает терять силу, но и горит, что-то поднимается изнутри неё.

Что-то заставляет её жаждать мужских прикосновений, жаждать выпустить волну подавленных чувств.

— Что... ты сделал со мной?!

— Ха-ха-ха… когда я велел Ши Ланьлин сделать Порошок, пожирающий дух, я подмешал в него несколько интересных лекарств, вот и всё. А-а? Ин Мэй, прошло так мало времени, а ты уже готова? Не волнуйся, я буду служить тебе должным образом, ты достигнешь седьмого неба с маленькими смертями*, и будешь привязана ко мне, отныне и навсегда.

*заставить тебя желать смерти, но не в смысле убийства, так как это ближе к la petite mort.

Раздаётся рвущийся звук.

Верхняя одежда Ин Мэй разорвана.

На ней только свободная полупрозрачная ткань, намекающая на волнующую душу белую кожу и её контуры.

Глаза Сюань Цзи покраснели, а его торопливое дыхание напоминало пыхтение быка.

Его глаза останавливаются на груди Ин Мэй. Он сглатывает слюну, затем протягивает дрожащую руку, чтобы нащупать ее грудь.

— Сюань Цзи! Я, Ин Мэй, клянусь! В тот день, когда я выберусь отсюда, ты умрёшь без погребения!

Глаза Ин Мэй покраснели от ненависти и унижения.

Хотя прямо сейчас у неё нет ни капли силы, она расчленит Сюань Цзи, это животное, даже если и сама при этом погибнет.

http://tl.rulate.ru/book/14537/1329351

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку