× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Попал в мир Ван Пис и съел фрукт [Майне Майне но Ми] 2: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующие несколько дней на унылом острове прошли в интенсивной, почти военной дисциплине. Осознавая, что Гранд Лайн не прощает слабости, Стив решил использовать вынужденную остановку с максимальной пользой.


На рассвете следующего дня тишину разорвал резкий свисток Дениса.

Тренировки миньонов приняли совершенно новый, жёсткий формат. Вместо бессмысленных драк, Стив и его командиры ввели комплексные упражнения, щедро сдобренные огнём и сталью.

Миньоны, разбитые на роты, маршировали по берегу с тяжёлыми брёвнами на плечах под аккомпанемент прицельных выстрелов, отрабатывали слаженные атаки и защиту в строю. Но теперь в их руках, помимо маленьких щитов и арбалетов, появилось невиданное для этого мира оружие.


Одним из ценных трофеев прошлых круток гачи оказался «Мод на современное вооружение», и Стив решил немедленно пустить его в дело.На дальней местности острова, вдали от лагеря, был организован стрельбище. Воздух, прежде наполненный лишь свистом ветра, теперь постоянно рвал на части сухой, отрывистый треск автоматных очередей, чёткие хлопки снайперских винтовок и оглушительные взрывы гранат.


Сам Стив, с заложенными за уши берушами, лично инструктировал своих подопечных.


-(гг) Не дёргать просто так за спуск, а сначала плавно прицелиться! Целиться короткими очередями! Юра, покажи им ещё раз, как надо!


Гигантский миньон с удовольствием вёл шквальный огонь из пулемёта по мишеням-бутылкам, установленным на скалах. Грохот был таким, что с ближайших мёртвых деревьев осыпалась кора. 

Денис, оказавшийся прирождённым снайпером, с невозмутимым видом укладывал пулю за пулей в центр нарисованных на камнях мишеней с нескольких сотен метров.


Но самым неожиданным оказался талант Нодзико. Взяв в руки пистолет, она обнаружила, что её дьявольский плод работает и здесь. Ей не нужно было интуитивно чувствовать мишень - она буквально «читала» траекторию полета пули ещё до выстрела, мысленно просчитывая поправку на ветер и расстояние. Её выстрелы всегда били точно в цель, с холодной, безошибочной эффективностью. Она перемещалась на полосе препятствий, которую Стив наскоро соорудил из блоков, и без промаха поражала внезапно появляющиеся мишени, демонстрируя пугающую синхронность мысли и действия.


Весь остров гудел от канонады. Запах пороха смешивался с запахом морской соли и пота. Горы гильз росли вокруг стрельбища, а взрывы гранат оставляли на земле свежие воронки, добавляя пейзажу ещё большего опустошения. Это был уже не просто лагерь — это была кузница, где ковалась новая, грозная сила, готовая встретить опасности Гранд Лайна не только мечами и мускулами, но и огнём из другого мира.

Позже Стив лично демонстрировал приёмы, а Нодзико, к удивлению многих, оказалась строгим и внимательным инструктором по основам наблюдения.


Она учила миньонов не просто смотреть, а видеть - замечать малейшее движение листа, улавливать скрытые намерения в позе.

Сам Стив тоже не сидел без дела. Он часами отрабатывал «воздушный шаг», пытаясь увеличить не только скорость, но и количество последовательных толчков. 


А иногда он и Нодзико спарринговали на песке, её чтение мыслей через прикосновение сталкивалось с его скоростью и силой, заставляя обоих находить новые, нестандартные решения в бою.


Но не всё было тяжёлым трудом.


Однажды после обеда Стив, глядя на унылый пляж и таких же миньонов, гг ухмыльнулся. Слишком уж контрастировала суровая атмосфера полигона с мирным видом побережья.


-(гг) Ладно мы не плохо потренировались, теперь давайте отдохнём.

Крикнул он, и по толпе миньонов пронесся вздох облегчения. 


-(гг) Юра, тащи сетку!


Этот приказ был встречен не просто с радостью, а с настоящим ликованием.  


Волейбол был их самой любимой забавой, проверенным способом выпустить пар после изматывающих тренировок. Пока Юра и Денис с привычной сноровкой устанавливали высокие столбы и натягивали между ними прочную сетку, остальные миньоны уже вовсю разминались, перекидываясь волейбольным мячом.


Игра закипела мгновенно. Правила оставались примитивными - удержать мяч на стороне противника, - но отточенная практикой тактика придавала игре совсем иной характер.Миньоны, ещё недавно маршировавшие строем, теперь носились по песку с боевыми криками, выстраиваясь в импровизированные схемы приёма и атаки.

Они, конечно, по-прежнему путались в ногах и образовывали забавные кучи-малы после особенно азартных столкновений, но теперь в их движениях была слаженность.

Нодзико, смеясь, сбросила с плеч лёгкий плащ и с радостью влилась в команду Стива. 


Но главное зрелище - это была дуэль у сетки. Стив и Юра, как два титана, сошлись в ожесточённой схватке.

Мощные удары Стива, усиленные его силой, заставляли мяч свистеть в воздухе, словно пушечное ядро. Но Юра, чья масса и физическая мощь были невероятны, отвечал ему с той же силой. Их раскатистые удары по мячу были слышны даже поверх общего визга и смеха. Песок взлетал из-под их ног, а сетка натягивалась до предела, грозя порваться. Это был уже не просто отдых, а настоящее силовое противостояние, которое зрители с обеих сторон встречали оглушительными криками.


...


Когда стало ясно, что компас перезаряжается дольше обычного, Стив махнул рукой и принялся за масштабное строительство. Рядом с палаточным лагерем он возвёл гигантское, хоть и примитивное, общежитие для миньонов — четырёхэтажную казарму из тёмного дуба, с бесконечными рядами коек и общим залом для собраний.

А на самом высоком месте острова, вглядываясь в горизонт, он построил небольшую, но величественную церковь из белого песчаника и витражного стекла. 

Вечером седьмого дня, когда солнце садилось в свинцовые воды, Стив решил, что пора. Он удалился в церковь. Внутри царила торжественная тишина, нарушаемая лишь потрескиванием свечей. Перед алтарём выстроились Нодзико и три главных миньона.


А в самом зале сидели остальные миньоны и все они молились за удачную гачу.


-(Миньоны) Деп деп до деп!

...

-(Миньоны) Деп деп до деп!

...

http://tl.rulate.ru/book/145356/8722390

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода