Готовый перевод My first love is myself in a gender-swapped form / Первая любовь — это я сама в гендерно изменённой версии: Глава 116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжан Хуачунь, не задумываясь, ответила:

— Никого нет, можешь идти.

Ху Юй кивнул и направился прямо к бассейну.

Он снял одежду, ополоснулся под душем и, оставив на себе только плавки, подошел к краю воды.

Ночной бассейн казался особенно безмятежным, лишь лунный свет играл на поверхности воды серебристыми бликами.

Ху Юй сел у кромки, и прохладная вода омыла его ступни.

В этот момент он услышал легкое всплескивание.

Подняв голову, он увидел Ян Ицяо.

Она лежала на спине, раскинув руки и слегка шевеля ногами, словно сливаясь с водой воедино.

Ее взгляд был устремлен в ночное небо — глубокий и спокойный, будто она размышляла о чем-то важном.

Лунный свет окутывал ее; белое платье и черные волосы делали ее похожей на таинственную обитательницу вод.

Ху Юй замер: он никогда не видел Ян Ицяо такой расслабленной и естественной, столь контрастирующей с ее обычной строгой манерой держаться.

Девушка, казалось, заметила его присутствие и мгновенно нырнула, оставив на воде лишь расходящиеся круги.

Через мгновение она вынырнула прямо перед ним, и в ее глазах мелькнула настороженность:

— Что ты здесь делаешь? Чего добиваешься?

Ху Юй вздрогнул от ее внезапного появления. Его взгляд скользнул по ней — она была подобна цветку лотоса, только что поднявшемуся из воды, свежая и прекрасная.

Сердце его бешено забилось, и он не знал, что сказать, лишь глупо уставился на нее.

Ян Ицяо нахмурилась:

— В чем дело? Почему ты так смотришь?

Он очнулся и смущенно отвел взгляд:

— Н-ничего… Просто ты… очень красивая.

Девушка слегка замерла, на ее щеках вспыхнул легкий румянец, но она быстро взяла себя в руки и фыркнула:

— Пустые слова.

— Я не… — он попытался оправдаться, но она прервала его:

— Наверное, тебе показалось, что ты продешевил, раз использовал заветное желание лишь для того, чтобы я пошла с тобой на маскарад. Вот и пришел сюда, пока никого нет, чтобы устроить засаду. Как низко.

Ху Юй опешил — он не ожидал, что она питает к нему столько неприязни.

Он поспешно покачал головой, торопливо объясняя:

— Ицяо, ты не так поняла. Я пришел сюда просто подышать воздухом, и по пути спросил у Хуачунь — она сказала, что в бассейне никого нет. Я правда не ожидал тебя здесь встретить…

— То есть Хуачунь солгала? — Ян Ицяо усмехнулась. — Не думай, что я поверю твоим сказкам. Я знаю ее куда лучше тебя.

Ху Юй почувствовал досаду от ее упрямства. Он понял: что бы он ни говорил, она ему не поверит.

Он вздохнул и честно признался:

— Ицяо, я не стану отрицать, что ты мне нравишься. Но я не тот подлец, каким ты меня считаешь, и никогда не воспользовался бы твоим положением.

Она холодно посмотрела на него, в глазах — презрение:

— Нравишься? Красиво сказано. На самом деле, ты просто возжелал меня, раз увидел голой. Хм, все мужчины одинаковы.

Эти слова пронзили его, словно удар кнута, и в груди вспыхнули обида и ярость.

Он пристально посмотрел на нее и твердо произнес:

— Ицяо, я не понимаю, почему ты так предвзято относишься к мужчинам. Но я точно не такой, каким ты меня представляешь.

— Да? Тогда докажи, — уголки ее губ дрогнули в вызывающей улыбке.

В его глазах мелькнуло недоумение — он не понял ее намека.

Ян Ицяо скользнула взглядом по нему, в ее глазах читались глубина и острота, которых он не мог разгадать. Затем она поманила его, жестом приглашая ближе.

Ху Юй наклонился — и в следующий миг ощутил, как ее рука обвила его шею.

Все перевернулось с ног на голову, вода вокруг взбурлила.

В прохладной воде бассейна расстояние между ними исчезло, и теперь он мог разглядеть каждый блик в ее глазах.

Он расширил глаза, сердце бешено стучало:

— Ты…

Но Ян Ицяо лишь смотрела на него — ее взгляд был ясным и непостижимым.

— Ицяо, что ты… — он не успел договорить.

Тепло и мягкость прикоснулись к его губам, запечатав их поцелуем.

Ху Юй остолбенел. Сердце готово было выпрыгнуть из груди, мысли смешались, и он не мог собраться.

Но девушка оставалась удивительно хладнокровной. В ее глазах мелькнула ледяная искра; затем она закрыла веки и страстно углубила поцелуй, запустив язык в его рот, смешав их дыхание.

Он знал: должен оттолкнуть ее. Но тело будто жило своей жизнью, неумолимо влекомое к ней.

Будто подчиняясь инстинкту, он медленно обнял ее за талию.

Когда его пальцы коснулись ее кожи, похожей на нефрит, и он услышал ее тихий вздох, что-то дикое и неконтролируемое прорвалось наружу, захватывая все на своем пути.

В следующий миг его резко оттолкнули.

Он поднял голову, тяжело дыша, в глазах — растерянность.

Ян Ицяо смотрела на него с усмешкой.

— Как я и говорила. Все мужчины — на одно лицо.

С этими словами она выбралась из воды, ухватившись за поручень, и направилась к выходу, оставляя Ху Юй одного.

Он слушал, как звук ее шагов затихает вдали, и тупо смотрел на переливающуюся воду, чувствуя горечь и смятение.

Что с ним происходит?

Он осознавал: его чувства к Ян Ицяо давно перестали быть простыми. Сначала это было любопытство, возможно, желание покорить.

Но со временем все усложнилось, выйдя за рамки его ожиданий.

Ху Юй оттолкнулся от бортика, позволив телу погрузиться в воду. Прохлада окутала кожу, смывая внутреннее беспокойство.

На следующий день он хотел поговорить с Ян Ицяо, надеясь развеять ее подозрения.

Но она явно избегала его, не давая шанса объясниться.

В машине, видя, что она игнорирует его, Ху Юй наконец заговорил:

— Мне правда жаль, Ицяо. Если я оставил тебе неприятные воспоминания, я готов загладить вину.

Сидя рядом, она услышала его слова, и мысли снова унесли ее в ту ночь, полную страсти и нежности.

Она опустила веки, скрывая волнение.

— Тебе не нужно извиняться, — тихо сказала она, голос слегка дрожал. — То, что случилось прошлой ночью… это моя вина, а не твоя.

Он замер.

Он ожидал гнева, упреков, но не того, что она возьмет всю ответственность на себя.

Возможно, она просто хотела провести четкую грань между ними.

Они замолчали, погрузившись в тишину.

Вскоре перед ними показались ворота школы.

После каникул их отношения словно вернулись в исходную точку, но оба понимали: что-то изменилось безвозвратно.

Время шло, и наконец наступил долгожданный школьный фестиваль искусств.

http://tl.rulate.ru/book/145271/7734762

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода