Готовый перевод My first love is myself in a gender-swapped form / Первая любовь — это я сама в гендерно изменённой версии: Глава 78

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ее младший брат был еще молод и не устоял перед соблазном, набрал кредитов под грабительские проценты на разных платформах, думая, что их не придется отдавать. Потом коллекторы пришли прямо домой.

— Родители — простые крестьяне, где им взять такие деньги? Пришлось кланяться всем подряд, собирать по крохам. К счастью, наскребли.

— Все долги семьи легли на плечи старшей сестры после ее выпуска. Всю свою первую зарплату она отдала, чтобы залатать эту дыру.

— Потом брата снова подвела наивность: он попался на уловки мошенников, оформил кредит и снова задолжал больше двухсот тысяч. Коллекторы дозвонились до сестры. Как раз тогда она вышла замуж и отдала свадебные деньги, чтобы спасти брата.

— Но и это не стало концом. Брата завербовали в финансовую пирамиду, избили так, что он еле выжил. В отчаянии он позвонил домой.

— Долги семьи росли, брату стало стыдно, и он решил уехать на заработки. Но вместо честной работы его уговорили на воровство. Он попался не на того, его до смерти избили.

— После смерти брата родители не выдержали. Они то и дело пытались свести счеты с жизнью. Сестре же пришлось не только выплачивать свой студенческий кредит, но и разгребать долги семьи.

— Вскоре родители слегли в постель, их положили в больницу, и ей пришлось взять отпуск, чтобы ухаживать за ними.

— Разрываясь между работой и домом, она была на пределе. Как раз тогда начался отбор на повышение.

— Один из коллег, чтобы вырваться вперед, подставил ее. Лишившись шанса на карьерный рост, она стала жертвой травли и даже подумывала о самоубийстве.

— А что было потом? — не выдержал Чжан Ган.

Он полностью погрузился в историю Вэнь Цзэюя, и сердце его сжалось от жалости к той несчастной девушке.

— Дальше я не знаю. Я рассказал тебе эту историю, чтобы ты понял: ты не один. Каждое твое решение влияет на твоих близих.

— Ты, наверное, думаешь: «Не обязательно учиться, можно пойти работать и не помереть с голоду». Но запомни, Ганцзы: на дне общества большинство — грубые, жестокие люди, которым нечего терять.

— Такой добряк, как ты, без образования быстро окажется под пятой у таких. Ты никогда не выберешься, никогда не будешь жить спокойно. И твоя семья будет страдать из-за тебя.

— Как говорится, одна беда всех губит. Даже если ты не сможешь изменить свою судьбу и судьбу семьи, хотя бы не тяни их на дно.

Вэнь Цзэюй резко обернулся и строго посмотрел на Чжан Гана:

— Ганцзы, ты ни в коем случае не должен повторить путь того брата, который даже после смерти втянул сестру в болото.

Чжан Ган застыл, губы его дрожали. Этот пронзительный взгляд и предостерегающий тон внушали ему ужас.

— Я… я понял, старший брат Вэнь, — голос его сорвался, по щекам катились слезы.

В темных глазах читались вина и страх.

— Старший брат Вэнь, я обещаю. Я не стану обузой для семьи и не допущу, чтобы они страдали из-за меня. Я постараюсь измениться и поменять нашу жизнь к лучшему.

— Рад, что ты это осознал, — Вэнь Цзэюй похлопал его по плечу. — Ты еще молод, все можно исправить.

Чжан Ган кивнул, смахивая слезы.

Солнце пробилось сквозь тучи, осветив их лица.

...

Вернувшись домой, Чжан Ган извинился перед родителями и пообещал взяться за ум и больше их не подводить.

Родители, хоть и удивились такой резкой перемене, больше чувствовали облегчение.

Чжан Хуачунь стояла в стороне, тоже с облегчением вздохнув.

Брат подошел к ней, взял за руки и твердо сказал:

— Сестра, я буду хорошо учиться. Не дам тебе провалиться в эту яму.

— Ой… — Чжан Хуачунь удивленно посмотрела на Вэнь Цзэюя. — Что ты ему такое наговорил?

Тот лишь усмехнулся, не отвечая прямо, а вместо этого повернулся к Чжан Гану:

— Ганцзы, помни свои слова. Не подводи семью и не сожалей о своем выборе.

— Буду помнить, старший брат Вэнь.

Он послушно побежал во двор помогать матери по хозяйству.

Чжан Хуачунь не понимала, что произошло, но знала: даже если допытываться, Вэнь Цзэюй ничего не объяснит. Решила махнуть рукой.

Главное — результат.

— Спасибо тебе, — сказала она ему. — С твоим появлением в моей жизни будто светлее стало.

Вэнь Цзэюй слегка наклонил голову:

— Это что, признание?

Она замерла, потом рассмеялась:

— Если хочешь, считай так.

Он улыбнулся, погладил ее по голове:

— Хуачунь, ты заслуживаешь кого-то лучше.

Она уже собиралась что-то ответить, но он продолжил:

— Но лучше меня все равно нет.

— Ты… — Она открыла рот, но выдавила лишь: — Самовлюбленный.

http://tl.rulate.ru/book/145271/7734724

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мерси
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода