Готовый перевод My first love is myself in a gender-swapped form / Первая любовь — это я сама в гендерно изменённой версии: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ну-ка, Чжан Хуачунь, скажи мне, вы с Вэнь Цзэюем встречаетесь?

Самая оживлённая девушка в общежитии, Мэн Синь, жившая напротив кровати Чжан Хуачунь, подсела ближе, возбуждённо выпытывая подробности.

Тема отношений всегда была самой популярной в их комнате.

Остальные две девушки: одна сидела на кровати с книгой, другая стояла позади Мэн Синь, на небольшом расстоянии, но в её глазах тоже горело любопытство.

Видимо, они заранее договорились, чтобы Мэн Синь, которая общалась с Чжан Хуачунь чаще других, стала их представительницей.

Чжан Хуачунь не ожидала такого вопроса от соседок и смутилась.

Если дать уклончивый ответ, возможно, это станет поводом сблизиться с ними.

Эта мысль мелькнула у неё в голове, но она тут же отбросила эту мысль и честно ответила:

— Нет.

Мэн Синь не сдавалась:

— Тебе просто неудобно признаться? Не переживай, мы же соседки, можешь нам довериться.

Чжан Хуачунь покачала головой:

— Нет, мы не встречаемся.

— Но всем же очевидно, что он к тебе по-особенному относится! Вы неразлучны после уроков, и... — Мэн Синь вдруг положила руку ей на плечо, хихикая: — Сы Цилин только что видела, как Вэнь Цзэюй провожал тебя до общежития.

Одна из девушек, которую назвали по имени, игриво улыбнулась и пальцами показала знак "V".

Её звали Сы Цилин, и она была милой, как кукла, с длинными вьющимися волосами.

— Мы готовили класс к мероприятию, потом пошли в столовую, а общежитие и ворота школы находятся в одном направлении, так что мы просто шли вместе, — объяснила Чжан Хуачунь.

Вэнь Цзэюй жил за пределами кампуса, и её объяснение звучало правдоподобно.

Мэн Синь не отступала:

— И заодно купили танхулу? А когда пошёл снег, он отдал тебе свой шарф?

Чжан Хуачунь запнулась:

— Ну, технически да, но...

— О-о-о, это же прямо как в романе! — Мэн Синь всё больше воодушевлялась, схватившись за лицо с визгом. — Чжан Хуачунь, я точно могу сказать — Вэнь Цзэюй в тебя влюблён.

— Я тоже так думаю, иначе зачем ему так выделять тебя? — поддержала её Сы Цилин.

— Просто... — Чжан Хуачунь задумалась, но решила промолчать.

Она вспомнила слова Вэнь Цзэюя в столовой: его доброта исходила лишь от того, что он видел в ней родственную душу, попросту говоря — жалел.

Гениальный юноша и бедная девушка — кто поверит в такое? Даже ей самой это казалось нелепым.

— Просто что? Ну же, рассказывай! — Мэн Синь не отставала, глаза полные любопытства.

— Ничего. Мы не в таких отношениях.

С этими словами Чжан Хуачунь прошла мимо Мэн Синь и Сы Цилин к своей кровати, взяла карту для воды и отправилась в душ наполнять таз, чтобы замочить ноги.

Оставив девушек в недоумении.

Когда она вышла с тазом, Мэн Синь и Сы Цилин уже сидели за своими столами, повторяя уроки.

Ли Минсинь, которая до этого зубрила материал, увидев Чжан Хуачунь, взяла водонепроницаемую сумку и карту и пошла мыться.

После того как Чжан Хуачунь замочила ноги, она легла на кровать, закрыла глаза и начала мысленно повторять ключевые моменты по математике.

Но постепенно формулы и определения всё расплывались, а перед глазами чётче вырисовывался образ Вэнь Цзэюя — бледная кожа, глубокие глаза.

Чжан Хуачунь в испуге открыла глаза, уставившись в потолок.

Она не могла отрицать, что слова Мэн Синь и Сы Цилин вызвали в ней лёгкое волнение, заставив усомниться.

Доброта Вэнь Цзэюя не была вызвана романтическими чувствами — это она понимала совершенно точно.

Так откуда же это смятение?

Неужели у неё самой появились несбыточные фантазии?

Она покачала головой, поспешно отгоняя эти мысли, резко поднялась с кровати, схватила учебник и погрузилась в него, чтобы отвлечься.

На следующий день Чжан Хуачунь пришла в аудиторию заранее. Месяц подготовки придал ей уверенности, и она чувствовала себя не так напряжённо, как на прошлых экзаменах.

Проверка перед входом, оглашение правил, раздача бланков — всё было воссоздано в точности, как на гаокао.

Получив задания, она, следуя совету Вэнь Цзэюя, сначала бегло просмотрела их, чтобы оценить масштаб работы.

Несколько сложных задач оказались похожи на те, что она разбирала во время подготовки, и это придало ей ещё больше уверенности.

Начиная решать, она следовала его рекомендациям: сначала взялась за те задания, в которых была сильна, чтобы гарантированно получить за них баллы.

Одновременно она следила за временем, чтобы успеть всё сделать.

Если какая-то задача вызывала затруднения, она пропускала её и переходила к следующей.

Перед самым концом экзамена Чжан Хуачунь ещё раз проверила свою работу. Две задачи всё ещё вызывали сомнения, но в целом она была довольна своей работой.

Когда стрелки часов показали 12, прозвенел звонок, ознаменовавший конец второго утреннего экзамена.

Ученики начали собирать свои принадлежности и выходить из аудитории.

Снег хлопьями падал с неба, покрывая землю, крыши близлежащих зданий и далёкие горы толстым белым одеялом.

Чжан Хуачунь остановилась у перил коридора, заворожённо глядя в небо. Снежинки касались её лица, принося прохладу.

Казалось, что-то неосязаемое в этот момент вырвалось из неё, оставив ощущение невероятной лёгкости, будто ей хотелось кричать от радости.

Раньше после каждого экзамена она выходила подавленной, никогда не замечая, насколько чист и безграничен мир вокруг.

На мгновение она полностью погрузилась в свои чувства. Если бы вокруг никого не было, она, возможно, заплакала бы.

Слёзы от осознания красоты мира — поймёт ли кто-нибудь такие эмоции?

Девочки в коридоре начали шуметь.

Чжан Хуачунь очнулась от раздумий и, следуя их взглядам, увидела знакомую фигуру.

http://tl.rulate.ru/book/145271/7734660

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода