— Почему сушёные? — спросила Цзиньюнь.
— Господин сказал, что они кисло-сладкие и долго хранятся, так что госпожа может есть их постепенно, — Дэ Ань склонился ещё ниже.
— Господин такой внимательный, — на лице Чжоу Ши наконец появилась улыбка. — Проводи Дэ Аня.
Цзиньюнь лично проводила Дэ Аня, и чаевые, конечно же, не заставили себя ждать. Лицо слуги озарилось радостью.
Когда оба удалились, Чжоу Ши снова достала серебряный билет и протянула Иньсюэ:
— Найди новых людей для слежки.
Иньсюэ, уже привыкшая к таким поручениям, без лишних слов взяла деньги.
Тем временем Цзюнь Хунвэнь переоделся в лунно-белый халат, который выглядел изысканно и благородно, словно наряд бессмертного мудреца.
— Муженёк! — Чжоу Ши встала навстречу, и на её лице расцвела лёгкая улыбка.
На мгновение между супругами воцарилась такая нежность, что прислужницы не решались поднять глаза.
Во дворе Цисян леди Линь, узнав, что старший сын с женой глубокой ночью едят лунные пряники и любуются луной, тихо вздохнула:
— Уже двое детей, а всё играют в романтические сценки.
Няня Дай поспешила утешить:
— Раз господин и госпожа живут в согласии, это же ваше счастье.
— Да, счастье…
Счастье?!
Закрыв глаза, Линь Ши почувствовала лишь усталость. Когда же хоу наконец подаст прошение о наследнике?
Этот вопрос не давал ей покоя с самого рождения Цзюнь Хунвэня, всплывая в мыслях снова и снова.
Но даже перед няней Дай она не проронила ни слова.
Наверняка хоу всё ещё надеется на Цзюнь Сыцзю. Но когда тот женится и останется таким же беспечным, какие у хоу останутся надежды?
Линь Ши мысленно фыркнула и наконец успокоилась, но за окном уже занималась заря.
В доме графа Цзинъаня тоже не спали.
Несколько дней подряд из-за болезни Сун Жуйцзюнь в усадьбе не переводились врачи, выписывавшие различные снадобья, но ни одно не помогало.
— Позовите вторую сестру, — Сун Жуйцзюнь устало уставилась в полог кровати.
— Зачем она тебе сейчас? — Ван Ши, глаза полные слёз, бросила на дочь взгляд.
Она боялась смотреть дольше: даже родная мать не могла сдержать отвращения.
На лице Сун Жуйцзюнь уже появились гнойные нарывы, некоторые из которых начали лопаться.
— Я сказала позвать её, вот и позовите! — Сун Жуйцзюнь вдруг вспылила, отчего её лицо стало ещё ужаснее, и Ван Ши вздрогнула.
— Хорошо, хорошо, позовём, — Ван Ши поспешила успокоить дочь, но добавила: — Вот только неизвестно, придёт ли она.
Кроме Ван Ши, никто не навещал больную: даже Сун Лаофурэнь.
Все видели, в каком состоянии Сун Жуйцзюнь вернулась в ночь праздника.
Но особого беспокойства это не вызвало, ведь вторая барышня тоже болела, а теперь её лицо стало, как очищенное яйцо, даже лучше прежнего.
Ван Ши обращалась к Чжао-ши, надеясь разузнать о враче, лечившем Сун Бувань.
Чжао-ши ничего не скрывала, но когда люди Ван Ши пришли по указанному адресу, оказалось, что врач переехал несколько дней назад.
— Что за несчастливая судьба у нашей семьи!
Ван Ши считала, что у второй ветви семьи Сун жизнь не задалась: хоть они и были главной линией, но жили хуже некуда.
К её удивлению, Сун Бувань пришла, и довольно быстро, но в спальню не зашла.
Ван Ши это понимала: если бы можно было, она и сама бы туда не заходила. Смесь лекарств и гноя — не самый приятный аромат.
— Тётушка, зачем третья сестра хотела меня видеть? — Сун Бувань выглядела искренне заинтересованной.
— Я… не знаю, — Ван Ши напряжённо улыбнулась и обернулась к Линчжи: — Спроси у третьей барышни, зачем она звала вторую.
Линчжи ненадолго скрылась внутри и вскоре вернулась.
— Госпожа, третья барышня просит вторую войти для разговора, — Линчжи слегка втянула голову в плечи.
С характером Сун Бувань никто не сомневался, что она откажется.
Но та поднялась:
— Что ж, посмотрим. Должно быть, третьей сестре нелегко.
Ван Ши застыла, не веря ушам, и не знала, стоит ли вмешиваться.
Она знала, что Сун Жуйцзюнь не любит Сун Бувань, и боялась, что та её разозлит.
Хотя Ван Ши и ворчала втихаря, при старшей ветви семьи она держалась почтительно.
К тому же Сун Бувань скоро выйдет замуж в дом хоу: кто знает, когда может понадобиться её помощь.
Но пока Ван Ши раздумывала, Сун Бувань уже вошла в спальню, и ей пришлось последовать.
Едва они переступили порог, Сун Жуйцзюнь сказала:
— Мама, подожди снаружи. Мне нужно поговорить со второй сестрой наедине.
Ван Ши замерла, глядя на Сун Бувань.
— Тётушка, отдохните за чашкой чая, — Сун Бувань подошла к кровати и сверху вниз взглянула на Сун Жуйцзюнь. — Мы сёстры, так что говори прямо.
Сунчжи тут же подставила стул и отошла к Ван Ши.
Убедившись, что сёстры не собираются ссориться, Ван Ши с облегчением вышла вместе со служанкой.
— Вторая сестра, какая ты важная: даже моя мать тебя слушается, — Сун Жуйцзюнь язвительно усмехнулась.
— Ты наверняка думаешь, что всё из-за моего отца, — парировала Сун Бувань.
— Разве не так? — Лицо Сун Жуйцзюнь потемнело.
— Конечно так! — Сун Бувань поправила складки платья. — Но тебе этого не видать.
Сун Жуйцзюнь: …
Каждый раз, когда Сун Бувань вела себя так, будто говорила: «Ты меня ненавидишь, но ничего не можешь поделать», Сун Жуйцзюнь хотелось её ударить.
И сейчас её руки действительно чесались.
— Если ничего не изменить, то и думать не о чем. Повторяю: говори прямо, — Сун Бувань развалилась в кресле. — Мы сёстры, так что если смогу помочь… подумаю, стоит ли.
Если бы речь шла о деньгах, она бы, конечно, помогла.
Сун Жуйцзюнь уставилась на неё. Это ещё что за слова? «Подумаю, стоит ли»?
Она яростно ковыряла ногтями в ладони: от зуда и от желания дать пощёчину.
Но зуд напомнил ей, что сейчас только Сун Бувань может её спасти.
— Вторая сестра, у тебя же есть противоядие? — прошептала Сун Жуйцзюнь.
— Какое противоядие?
Сун Бувань сделала вид, что не понимает, но её выражение лица ясно говорило: она знает, о чём речь, и оно у неё есть.
— Что ты хочешь взамен? — В глазах Сун Жуйцзюнь вспыхнула надежда.
— Какое у меня может быть противоядие? В прошлый раз я всё израсходовала, — Сун Бувань насладилась её реакцией, затем добавила: — Но я могу помочь его найти.
— Ты же… — Сун Жуйцзюнь не успела договорить, как ворвалась Ван Ши.
— Бувань, ты должна спасти свою сестру! В нашем поколении так мало девушек, вы должны поддерживать друг друга! — Ван Ши схватила Сун Бувань за руку.
http://tl.rulate.ru/book/145268/7843911
Готово: