× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод In which farming novel does the male protagonist start by giving three piglets as a gift? / У кого в романе о земледелии главный герой в начале дарит три поросёнка?: K. Часть 233

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Деньги отдал?

— Отдал, — Су Цзыму поднял подбородок, лицо его сияло от гордости. — Я ещё до того, как пошёл, знал, что так будет, заранее велел А Сю ждать на полпути, взял утку, бросил деньги и убежал. Эй, четвёртый дядя-гун не догнал!

— Кто не догнал? — Су Лао Е и другие вернулись, неся по две корзины кукурузы, и, войдя в дом, услышали голос Су Цзыму.

— Говорю про четвёртого дядю-гуна, ходил к нему за уткой, а он денег не взял, бежал за мной через три дороги.

Су Цзыму встал, вынес скамейки из гостиной, стол тоже вынес, чтобы освободить место для кукурузы.

Только что собранную кукурузу лучше положить в дом, если оставить во дворе, вдруг дождь пойдёт, и не успеешь собрать.

Су Лао Е высыпал курузу и сел в тени:

— Неудивительно, мы, возвращаясь, встретили его, он всё ворчал по дороге.

Увидев, что Су Лао Е весь в поту, Су Цзылинь предложила:

— Дедушка, может, возьмём корову? Она тоже может нести две корзины.

— Сейчас нельзя, днём пойдём, когда на другое поле перейдём, сейчас поле в середине, если корову возьмём, телёнок пойдёт есть чужую кукурузу.

Их поле было в середине, вокруг были чужие поля, и все посадили кукурузу и батат. Корова ещё ничего, а телёнок, как выйдет, сразу резвится, не уследишь.

Если съест чужой батат, придётся идти с извинениями и подарками.

Су Лао Е перевёл дух и велел Су Цзыму разжечь огонь:

— Эрню, разожги огонь, я утку обработаю, а потом пойду в поле.

— Хорошо, дедушка.

На очаге всегда горел огонь. С тех пор, как Су Лао Е научился пить чай, на очаге всегда стоял чайник с кипятком, поэтому достаточно было подбросить несколько палочек, и вода быстро закипала.

Когда Су Лао Е закончил с уткой, Су Цзылинь тоже дорезала бамбуковые ростки.

В кастрюлю налили воды, добавили соли, когда вода закипела, высыпали нарезанные бамбуковые ростки и поварили немного, потом вынули.

Промыли холодной водой и вынесли сушиться.

Утку порезали на большие куски, бланшировали, чтобы убрать кровь, вынули и снова промыли.

Положили утку в кастрюлю, залили водой, чтобы покрыла мясо, добавили кислую редьку, лук, имбирь, чеснок и дикие помидоры.

Боясь, что редька недостаточно кислая, Су Цзылинь добавила горсть маринованного перца и ложку рассола из кислой редьки, довели до кипения и оставили на медленном огне на два часа.

Когда утка начала тушиться, она начала готовить еду. Сейчас собирают урожай, это тяжёлая работа, одной кукурузной каши недостаточно.

Утром она замесила тесто из гречневой муки, планировала сделать гречневые паровые булочки.

Основное блюдо — кукурузная каша с гречневыми булочками, гарнир простой: утром, собирая бамбуковые ростки, она сорвала немного портулака, бланшировала его до изменения цвета, сделала острый соус из перца, добавила соль, перец, соевый соус и чесночное пюре, немного нарезала кинзы.

Потом полила готовым соусом бланшированный портулак, перемешала и оставила мариноваться, чтобы к обеду он как раз пропитался.

В такую жару тарелка кисло-острый портулак с приправами очень освежает и возбуждает аппетит, а вместе с кисло-острым супом из старой утки с редькой аппетит разыгрывается ещё сильнее.

Ещё сделала салат из бамбуковых ростков, тоже кисло-острый. Летом блюда должны быть лёгкими и возбуждающими аппетит.

Подумав, что нельзя есть только овощи, она нарезала миску тушёной свиной головы. Свиная голова дешевле, чем мясо.

Да и Су Цзылинь хорошо её готовит, поэтому время от времени просит четвёртую тётю-по принести свиную голову, конечно, в основном для продажи в лощине, сами едят редко.

Вспомнив, что всем нравится перец-гриль с вековыми яйцами, Су Цзылинь поджарила немного зелёного перца, взяла два вековых яйца. Это блюдо очень сытное, нежный перец поджаривается до хрустящей корочки, потом очищается, добавляются приправы и вековые яйца, всё вместе растирается в однородную массу, получается тарелка перца-гриль с вековыми яйцами.

Кисло-острое и сытное блюдо, которое полюбилось всей семье.

Эти вековые яйца получились очень хорошо, узоры на них были красивые, как живые.

Только она сделала немного, потому что не была уверена, получится ли. Раньше она делала с готовой смесью для вековых яиц, а сейчас смеси не было, пришлось самой смешивать, поэтому сделала только тридцать-сорок штук, но получилось неплохо.

Она подумала, что надо продолжать, сейчас у четвёртой тёти-по снова накопились яйца, она вечером возьмёт и сделает из них вековые яйца, потом отнесёт в лощину продавать.

Скоро бизнес с тофу закончится, надо поднимать бизнес с ледяным желе, иначе доход каждый день будет меньше на несколько ляней.

Когда еда была готова, Су Лао Е и другие вернулись. Сегодня было много жирного, да и работа тяжёлая, поэтому ели с особым аппетитом.

Особенно суп из старой утки, кисло-острый, очень возбуждающий аппетит, утка, которая обычно не разваривается, стала мягкой, мясо отваливалось от костей.

— Сяо Цин, утка получилась отлично, кисло-острая, да ещё и мягкая. В прошлом году четвёртый дядя-гун тоже зарезал утку, звал меня, та утка никак не разваривалась, да ещё и воняла, совсем не то, что твоя.

Су Лао Е взял утиную голову, слегка прижал, и мясо отвалилось от костей.

Даже А Сю держала в руках мягкую утиную лапку, обгладывала её, рот в жиру. Когда тушила утку, она добавила маринованный перец, было так остро, что А Сю то и дело причмокивала, но не отпускала лапку.

— Наверное, четвёртая тётя-по тушила на сильном огне, на сильном огне утка не разваривается, надо на медленном.

Утка на сильном огне действительно не разваривается, надо терпение, на медленном огне тушить два часа, и она станет мягкой, мясо будет отваливаться от костей.

— Утка, приготовленная так, кажется вкуснее, чем курица.

Су Атай налила себе супу, обычно она ела только одну миску риса, а сегодня съела миску кукурузной каши и две паровые булочки.

Теперь ещё ела суп из старой утки, видно, что ей очень понравилось.

Су Цзылинь тоже считала, что утка вкуснее, чем курица.

Гречневая булочка с перцем-гриль и вековыми яйцами, да ещё кусочек мягкой тушёной свиной головы — просто пальчики оближешь.

Гречневые булочки исчезали одна за другой, если становилось сухо, брали миску кисло-острого супа из старой утки с редькой, все ели до отвала.

http://tl.rulate.ru/book/145267/7942456

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода