Готовый перевод In which farming novel does the male protagonist start by giving three piglets as a gift? / У кого в романе о земледелии главный герой в начале дарит три поросёнка?: K. Часть 131

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я знаю.

Чай пока оставался основным источником дохода семьи, как можно было забыть.

— Кстати, тётя Цзи и второй дядя сегодня приходили, спрашивали, пойдём ли завтра торговать.

— Завтра? — Су Цзылин почистила обувь и поставила её сушиться во дворе. — Дорога слишком трудная, да и в горах сыро, огонь будет трудно развести, да и люди могут простудиться. Давай подождём пару дней, не спешим.

Су Му вздохнула.

— Я тоже так думала. Они пришли спросить, когда откроем лавку, чтобы успеть прополоть поле. Если пару дней не торговать, то они успеют прополоть, и как раз дорога подсохнет, можно будет открыть лавку.

— Мама, а наше поле? Надо ли его полоть?

— Не спешим, сначала пару дней соберём грибы, послезавтра прополем. Нас много, за день-два управимся, — Су Му достала свиные кишки для мытья, остальное положила на кухню.

Су Атай вышла посмотреть.

— Может, сначала поедим? Дети целый день в пути, поедим, а потом помоем.

— Мама, давай сначала поедим, а потом вытопим свиной жир, кишки помоем и сегодня просто проварим, завтра замаринуем, — целый день в пути, да ещё с тяжёлой ношей, она уже была голодна как волк.

Ужин приготовила Бай Вэй, у неё получалось лучше, чем у Су Му. Основное блюдо — кукурузная каша, в ведре ещё осталось немного креветок, она приготовила их, как Су Цзылин, и разогрела миску грибного соуса, оставшегося с прошлого вечера. Половину оставшейся курицы сварила, добавив много бычьих грибов и цинтоуцзюнь.

Она ещё положила в суп несколько диких фиников и посыпала зелёным луком, выглядело очень аппетитно.

Курица варилась долго, мясо само отделялось от костей. Суп из цинтоуцзюнь был настолько вкусным, что можно было проглотить язык.

— Я хочу завтра открыть лавку, — вдруг сказала она.

Су Му посмотрела на неё.

— Ты же только что сказала, что не пойдёшь?

— Завтра не будем продавать тофу, только сладкокартофельную лапшу и паровые хлебцы. Хочу попробовать, посмотреть, будет ли хорошо продаваться грибный соус, чтобы решить, стоит ли продолжать его делать, — Су Цзылин высказала свои мысли.

Если не пойти, они будут продолжать собирать грибы, и дома уже некуда будет их складывать. Цзяньшоуцин она всё равно не решалась продавать.

Су Лао Е отхлебнул супа.

— Хорошо, а ты одна справишься? И паровые хлебцы готовить, и лапшу варить.

Су Му посмотрела на неё.

— Если продавать сладкокартофельную лапшу, то у нас нет маринованных кишок и мяса.

Су Цзылин: — Справлюсь, сегодня вечером замешу тесто, завтра пораньше встану, сразу приготовлю паровые хлебцы, потом можно будет варить лапшу. Без маринованного мяса ничего, как раз завтра будем продавать грибной соус, возьму несколько яиц, поджарю и положу сверху.

— Хорошо, завтра утром отец отвезёт вас, заодно захватит дрова, в горах, наверное, не развести огонь, — Су Му кивнула и положила Су Цзылин два куска курицы.

— Хорошо, завтра и послезавтра попробуем, как пойдёт, а как прополем поле и дорога подсохнет, добавим тофу.

Поужинав, Су Му пошла мыть кишки, Бай Вэй мыла посуду, Су Цзылин резала мясо и вытапливала жир, попутно замешивая тесто.

Замешивая тесто, она добавила немного свиного жира и соли, использовала один цзинь пшеничной муки высшего сорта, один цзинь чёрной муки, два цзиня гречневой муки и ещё один цзинь кукурузной муки.

Из одного цзиня муки получается около двадцати паровых хлебцев, она использовала пять цзиней, значит, получится около ста штук, по два вэня за штуку, то есть двести вэней.

Первый день, попробуем, как пойдёт, если хорошо, будем постепенно увеличивать количество.

Замесив тесто, она накрыла его большой миской и поставила на стол, чтобы подошло.

Поздно вечером аромат вытопленного жира разнёсся далеко, Су Цзылин даже услышала, как заплакал ребёнок у соседки Чжу Юй.

Чжу Юй, не выдержав, вышла во двор и стала ругаться, намекая на них. Поругавшись и поняв, что никто не обращает на неё внимания, она с досадой вернулась в дом и стала бить ребёнка.

После раздела семьи хозяйство вела старуха, и Чжу Юй больше не могла жить так легко, как раньше. Каждый день нужно было работать и присматривать за детьми, старуха постоянно придумывала для неё новые дела.

Но она тоже была не промах. Если она шла в поле, то дома не прикасалась ни к чему, если готовила дома, то в поле не шла. Упрямый боится наглого, наглый боится наглеца, который ещё и бесстыжий, старухе тоже ничего не оставалось делать.

Эти двое ссорились каждый день, через день крупно ссорились, а через три дня дрались, как в театре, с разными сценами, и ни одна не повторялась.

— А Цин, как у тебя дела? Готово? — зашла Су Му с кишками.

— Почти, уже вытапливаю жир, ещё немного, и будет готово.

Увидев золотистые шкварки в котле и жир в кувшине, она улыбнулась.

— На этот раз мясо, кажется, жирнее, жира вытопилось больше.

— Да, на этот раз сала больше, свиного жира всего два цзиня, — Су Цзылин выложила готовые шкварки, крупные оставила в котле дожариваться.

— Котёл слишком жирный, давай потом помоем его супом, а то жалко, — глядя на жирный котёл, Су Му сокрушалась. Столько жира, если просто вымыть, будет жалко. Раньше, когда готовили, такого количества жира хватало на несколько дней.

— Может, я замешу тесто и пожарю несколько овощных лепёшек? Завтра утром разогреем суп, и лепёшки можно будет подогреть, — Су Цзылин тоже подумала, что котёл слишком жирный.

— Хорошо, я присмотрю за котлом, а ты иди готовь, — Су Му взяла половник.

Су Цзылин увидела в корзине у двери листья салата.

— Мама, эти листья салата ещё нужны?

— Нет, в этот раз не получилось вырастить, слишком заняты были, не успели полить, салат получился без мякоти, тонкий и высокий. Я думала, что срежу всё и скормлю курам, а что?

— Ничего, — Су Цзылин выбрала молодые листья, набрала пучок, помыла и отжала воду, затем нарезала.

Нарезанные листья салата положила в миску, разбила три яйца, добавила немного соли, перемешала и постепенно добавила кукурузную и пшеничную муку.

Мешая, она добавила немного воды, чтобы лепёшки получились мягче. Замесив тесто, оставила его отдыхать.

Когда шкварки были готовы, в печи уже не было огня, только тлеющие угли.

Су Му разгребла угли.

— А Цин, ещё дрова подбросить?

http://tl.rulate.ru/book/145267/7942352

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода