Готовый перевод In which farming novel does the male protagonist start by giving three piglets as a gift? / У кого в романе о земледелии главный герой в начале дарит три поросёнка?: K. Часть 123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тогда старший брат и его жена ещё не сбежали, и жизнь в доме была более или менее нормальной. Разве что старшая невестка иногда устраивала сцены, но Су Атай держала её в узде.

Потом они с мужем пришли к Су Атай просить денег на бизнес. В доме были сбережения, и Су Атай дала им немного. Но они увидели, где хранятся деньги, и днём, когда никого не было, украли всё.

Ли Пэйлань в тот момент вела Су Цзыму и гнала домой свинью. Войдя в дом, она увидела, как они выходят из комнаты Су Атай.

Ли Пэйлань спросила, что происходит, но старший брат, испугавшись, толкнул её и крикнул: "Не лезь не в своё дело!" после чего сбежал с женой.

Ли Пэйлань упала и ударилась головой о точильный камень. Кровь хлынула ручьём, и Су Цзыму начал громко плакать. Это привлекло внимание Су Гуанбая. Если бы он не пришёл, Ли Пэйлань могла бы умереть от потери крови.

Су Атай после этого впала в депрессию и серьёзно заболела. Ли Пэйлань тоже. В доме не было денег, и пришлось занимать у соседей.

Она долго лежала в постели, дом был в полной нищете, и в семье было двое больных. В те дни в доме Су царила мрачная атмосфера.

Чтобы купить лекарства и вызвать врача, пришлось продать всё, что можно было продать. Даже Су Лао Е подумывал о продаже земли.

В это время Ли Дачжу пришёл к ним и, увидев ситуацию, за одну ночь собрал десять ляней серебра и отдал им.

Ли Атай всегда злилась на Ли Пэйлань за эту историю. Их семья была охотничьей, и она была единственной дочерью. С детства её баловали, и она никогда не знала нужды. Оба брата её обожали. Но когда она чуть не умерла, она даже не подумала обратиться к семье.

Су Цзылинь опустила глаза. Теперь она поняла, почему Ли Атай так относилась к её матери при первой встрече. Это была смесь злости и жалости.

— Мама, тогда в доме был полный хаос. Я думала, что не выживу, поэтому и не сообщила вам. Я боялась расстроить вас, — Ли Пэйлань тихо плакала. Те годы были действительно тяжёлыми.

Десять человек в семье, двое больных, постоянные лекарства. Су Цзыму было всего три года, А Сю — меньше двух, Су Цзычжуну — десять, а Су Цзылинь — девять. Вся семья держалась на трёх мужчинах и Бай Вэй. Как они могли справиться?

За год они даже не могли накопить на лекарства. Это была настоящая борьба за выживание.

Ли Атай похлопала её по спине.

— Ладно, ладно, не думай об этом. Сейчас жизнь налаживается, живи спокойно. Не беспокойся о доме, у тебя есть два брата, я и твой отец не умрём с голоду. Если ты будешь жить хорошо, мы будем счастливы.

— Да, — кивнула Ли Пэйлань. — Всё благодаря Сяо Цин. После того, как она упала, она сначала была немного рассеянной, но сейчас стала намного лучше. И я заметила, что она стала умнее. Да и отношения с Су Лаотай улучшились.

— Сейчас все закуски, которые мы делаем, — её идеи. У неё постоянно появляются новые мысли.

Ли Атай раньше тоже видела Су Цзылинь. Тогда она была немного высокомерной и не особо близкой с ними. Но сейчас она, кажется, сильно изменилась.

— Где она всему этому научилась? Всё такое необычное.

— Говорит, что Су Лаотай её учила.

Ли Атай кивнула.

— Это неудивительно. Су Лаотай когда-то жила в богатом доме, её знания и опыт намного превосходят наши.

Ли Пэйлань тихо согласилась.

— Да, я заметила, что когда она делала конняк-тофу, она, кажется, хотела, чтобы вы начали его продавать.

— Правда? — Ли Атай не могла уснуть. — Давай встанем и посмотрим, как дела, — Ли Атай начала одеваться, не забывая предупредить: — Действуй тихо, не разбуди Сяо Цин.

Ли Пэйлань, которая и так не шумела, только вздохнула.

Только что она обнимала её, как дорогую дочь, а теперь...

— Мама, зачем мы так рано встаём? Мы всё равно не умеем это делать.

Ли Атай задумалась.

— Тогда давай приготовим завтрак. Когда он будет готов, она, наверное, проснётся.

Ли Пэйлань посмотрела на неё.

— Может, полежим ещё? Я боюсь, что если мы поедим... — она не закончила, потому что Ли Атай уже смотрела на неё строго.

Они открыли дверь, думая, что встали рано, но Ли Дачжу и его брат уже были на ногах.

— Брат, куда вы так рано? — спросила Ли Пэйлань.

— Пойдём в горы, посмотрим, сможем ли поймать дикого петуха или что-нибудь ещё, чтобы угостить Сяо Цин, — Ли Дачжу и его брат с сыновьями уже собирались выйти.

— Хорошо, возвращайтесь пораньше, мы начнём готовить завтрак, — кивнула Ли Пэйлань.

Ей показалось, что когда она сказала, что будет готовить, ноги её братьев слегка дрогнули.

— Папа, а тётя хорошо готовит? Так же, как и кузина? — Ли Мулань посмотрел на Ли Дали.

— Так же, как и Атай.

Все замерли.

— А можно попросить кузину приготовить?

— Да, кузина готовит так вкусно, что после её еды я даже не знаю, что я ел все эти годы!

Отец и сыновья шушукались, направляясь в горы. Ранняя пташка ловит червяка, но раннюю пташку могут и съесть!

Лучше всего поймать дикого петуха или кролика, а если не получится, то бамбуковую крысу. С кулинарными навыками кузины всё будет вкусно!

В горах мальчики разбежались, как дикие лошади.

Тем временем Ли Пэйлань и остальные встали, и Су Цзылинь тоже не смогла больше спать. Она надела одежду, зевая, и направилась на кухню.

Она действительно не выспалась. Всю ночь мама и бабушка шептались, а сегодня утром, ещё до рассвета, снова начали.

Они говорили тихо, но этого было достаточно, чтобы помешать ей крепко спать.

— Почему встала? Поспи ещё, — Ли Атай разжигала огонь, а Ли Пэйлань готовила завтрак.

— Нет, я встала посмотреть на тофу, который мы сделали вчера, — она шла, волоча ноги, и выглядела совершенно без сил.

Конняк-тофу получился довольно удачным. Они сделали целое ведро и большую миску. Цвет был светло-серым. Она взяла кусочек и осмотрела его. Неплохо.

— Как? — Ли Пэйлань тоже присела на корточки, чтобы посмотреть.

— Неплохо. Позже попробуем, должно быть вкусно. Только перца нет, придётся сделать с маринованными овощами.

— Перец нужен? — раздался голос Ян Ваньсю из двери. — Тот, что ты использовала вчера для кролика?

— Да, — кивнула Су Цзылинь.

Ян Ваньсю взяла корзину.

— Я знаю, где его найти. Пойду поищу. Что-то ещё нужно?

Су Цзылинь подумала.

— Дикий чеснок?

— Хорошо, его полно, везде растёт. Соберу немного, хватит на один раз. Жди дома, я скоро вернусь, — Ян Ваньсю, как всегда, быстро собралась и ушла.

http://tl.rulate.ru/book/145267/7942344

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода