— Позови отца, пусть почистит рыбу, и ещё, где дедушка и остальные? Ещё не вернулись?
Ли Мулань:
— Услышав, что тётя с двоюродной сестрой вернулись, дедушка пошёл ловить речных креветок.
— Речные креветки ещё через полмесяца будут жирными, сейчас мяса мало.
Пробормотала Ли Му, затем снова спросила Су Цзылинь, что нужно.
— Есть маринованные овощи? Нужна миска маринованных овощей.
Су Цзылинь хотела приготовить не совсем традиционную кисло-острую рыбу.
— Есть, я достану, миски хватит?
Ян Ваньсю взяла миску и пошла за маринованными овощами.
— Хватит, одной миски достаточно.
Су Цзылинь вымыла котёл, чтобы сначала приготовить жареного кролика, рыбу замариновала, когда кролик будет готов, можно будет готовить рыбу.
Ли Дачжу быстро и чисто разделывал рыбу, очевидно, делал это много раз:
— Нужно варить? Я сразу порублю?
— Нет, я сама порежу.
Су Цзылинь быстро сказала, боясь, что дядя слишком быстро всё порубит.
Она сначала приготовила жареного кролика, разогрела масло и выложила кролика, раздался звук шшш, и аромат заполнил кухню.
Ли Мулань подошёл ближе:
— Двоюродная сестра, ты такая умная, я никогда не ел так приготовленного кролика, пахнет лучше, чем варёный.
Затем он посмотрел на Ян Ваньсю и Ли Му, понизил голос:
— Тётя, мама и бабушка умеют только одно блюдо — варить, всё, хотя есть масло и соль, но вкуса нет.
Он добавил:
— Двоюродная сестра, когда мама вернётся, научи её паре приёмов, пусть хоть немного научится, а то, боюсь, будем всё время есть варёное.
Су Цзылинь фыркнула:
— Тогда я тебя научу, сам научишься, что хочешь, то и приготовишь.
Су Цзылинь просто пошутила, но он воспринял это всерьёз.
Услышав её слова, его глаза загорелись:
— Ты права, двоюродная сестра, расскажи, как готовить, на что обращать внимание, нет, нет, сначала что класть, потом что, сначала запомнить порядок, правильно?
Су Цзылинь...
— Ты серьёзно?
— А?
Он почесал затылок:
— Я выгляжу несерьёзно?
Су Цзылинь покачала головой, именно потому что он слишком серьёзен, она испугалась.
— Сначала посмотри, за такое короткое время не научишься, просто посмотри.
Она отмахнулась.
— Хорошо!
Но парень действительно начал внимательно наблюдать.
Кролика жарили до золотистой корочки, затем выложили в сторону, в котле оставили немного масла, добавили бадьян, фенхель, ломтики имбиря, зелёный лук и перец, обжарили до появления аромата, затем снова выложили кролика, обжаривали около минуты.
Затем добавили воду, в идеале нужно было добавить бульон, но его не было, поэтому просто воду.
Добавили перец, варили на среднем огне, пока готовился кролик, она порезала рыбу.
Посолила и добавила перец, увидев раздавленный лук и имбирь, спросила:
— Есть вино?
Ли Му:
— Есть, дедушка любит выпить, дома есть, нужно?
— Немного, рыба слишком вонючая, нужно убрать запах вином.
Услышав это, Ли Му принесла целый кувшин вина.
— Действительно, мы несколько раз готовили рыбу, всем не нравится, слишком воняет.
Су Цзылинь налила немного вина в миску, добавила измельчённый лук и имбирь, перемешала и вылила в рыбу, хорошо перемешала.
— Если рыба слишком воняет, можно замариновать её с вином и луком с имбирём, тогда не будет вонять.
Ян Ваньсю и Ли Атай стояли рядом и кивали:
— Вот как, в следующий раз попробуем.
Пока рыба мариновалась, она проверила кролика в кастрюле. Мясо уже стало мягким. Она добавила соевый соус, уксус и немного соли для вкуса.
Она взяла кусочек и протянула Ли Муланю, который стоял рядом:
— Как, достаточно соли?
Ли Мулань стоял с глазами, полными слёз, и не мог вымолвить ни слова.
Су Цзылинь испугалась:
— Что… что случилось? Слишком остро? Не можешь есть острое?
Когда она готовила кролика, то добавила много перца, чтобы было вкуснее.
Ли Мулань покачал головой:
— Это так вкусно! Как может быть такое вкусное мясо кролика? Ух, что я ел раньше? Тот тушёный кролик просто портил кролика, правда, это было ужасно…
Он не успел договорить, как Ли Атай уже оказалась за его спиной:
— Что ты сказал?
Ли Мулань бросился бежать:
— Сестра, соли достаточно, я пойду позову Агуна и остальных кушать.
— Мелкий, бегает быстро!
Су Цзылинь сама попробовала кусочек. Мясо кролика было мягким, соли в самый раз:
— Мама, давай сильный огонь, пора загущать.
Она взяла немного муки для загущения, так как не нашла картофельного или кукурузного крахмала, пришлось использовать обычную муку. В конце посыпала зелёным луком, и блюдо из кролика было готово.
После кролика можно было приступать к рыбе. В сковороду налила масло, обжарила перец, соленья, лук, имбирь, чеснок и перец чили. Затем добавила воды и положила рыбью голову, чтобы сварить бульон.
На сильном огне варила около получаса, попробовала на вкус, добавила приправы, затем положила рыбные кости и продолжила варить.
Когда кости сварились, вынула все ингредиенты, оставив только бульон.
Бульон кипел, и она положила маринованную рыбу. Довела до кипения и сразу сняла с огня, чтобы рыба не развалилась и не потеряла вкус.
После выложила на блюдо, посыпала зелёным луком, обжарила немного перца и чили и вылила на рыбу. Раздался звук шипения, и кухня наполнилась ароматом.
Все в кухне слюнки потекли.
Ли Атай кивала и глотала слюну:
— Не зря так долго готовили, этот запах действительно ароматный. Даже с этим бульоном из солений я могу съесть несколько мисок риса.
Ян Ваньсю кивнула:
— Мама, Ли Мулань прав, раньше мы портили рыбу.
Су Цзылинь ещё приготовила обжаренную зелень и суп из гороховых побегов, добавив немного солёного мяса для аромата.
В доме было много людей, и за одним столом не уместились. Поэтому Ян Ваньсю и другие принесли ещё один стол и поставили рядом.
Жареный кролик и кисло-острая рыба стояли в центре. Затем миска с солёным мясом, горох, холодный тофу, тушёное мясо и свиные кишки, обжаренная зелень, суп из гороховых побегов — семь блюд и суп, стол был полон.
Ещё был кукурузный паровой пирог, который приготовила Су Цзылинь, тоже стоял рядом.
Когда стулья расставили, Ли Лао Е и остальные вернулись.
Как только они вошли, раздался громкий голос Ли Лао Е:
— Где она? Разве не сказали, что моя внучка приехала?
http://tl.rulate.ru/book/145267/7942339
Готово: