× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The first sword after reaching the shore is to stab the one you love / Первым ударом меча после выхода на берег — поразить того, кого любишь: K. Часть 211

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Би Тао не взяла одежду, сейчас, хотя всё пошло не так, как она планировала, это не мешало ей действовать по ситуации. Она посмотрела на Минь Гуана и сказала:

— Я действительно согласилась добровольно, не переживай, когда… твой отец и моя мать придут, не говори лишнего, скажи, что мы оба были не в себе.

Вэй Даньсинь всё ещё не смел смотреть на человека перед собой. Но, услышав, что она даже сейчас защищает его, он был поражён. Он медленно поднял глаза и посмотрел на неё. Увидев её синяки на шее, разбитые губы, он не смог смотреть дальше, сжал губы. Его лоб сморщился от чувства вины, а тело напряглось от ненависти к себе. Би Тао поняла его мысли, сейчас он не поверит ничему, что она скажет. Это именно то, чего хотела Би Тао. Би Тао улыбнулась и тихо сказала:

— Старший брат, всё в порядке, это только выглядит страшно, на самом деле не больно, это просто игра. Мне это нравится, ладно?

Знала бы, что всё так обернётся, не стала бы делать так жёстко. За одну ночь всё зажить не успеет, даже если сейчас начать лечить. Вэй Даньсинь, услышав это, был настолько шокирован абсурдностью слов Би Тао, что невольно снова посмотрел на неё. Би Тао улыбалась, искренне говоря:

— Если это сделал ты, мне всё нравится, ты потом не говори лишнего, я всё объясню, ладно?

Би Тао взяла руку Вэй Даньсиня. Раньше, когда она спасала его, она обнимала его. Успокаивая, она не переставала целовать, тонны сладких слов лились из её уст. Вэй Даньсинь тогда был в шоке, чувства притупились, и он не реагировал слишком бурно. Но сейчас, когда она взяла его за руку, он словно был укушен змеёй, мгновенно отдернул руку. Он повернул голову в сторону, жилы на шее и висках тут же вздулись, его тело дрогнуло на месте, он бросил свою верхнюю одежду на голову Би Тао, полностью накрыв её.

Би Тао…

Вэй Даньсинь…

Би Тао стояла на месте, она даже могла представить, какое выражение лица сейчас у Минь Гуана, как он, должно быть, умирает от стыда. Она даже хотела пошутить: «После того как накрыли голову, должен же муж снять покрывало…» Но прежде чем Би Тао успела что-то сказать, защита двора внезапно сработала. Затем взрывная огненная духовная энергия, как лавина, обрушилась на них, словно собираясь сжечь весь этот маленький двор дотла!

— Маленький ублюдок! Выходи, сволочь!

За взрывной огненной духовной энергией последовала мощная водная энергия, мягко обернувшаяся вокруг буйной огненной энергии, которая уже почти достигла Минь Гуана, и бесшумно растворила её.

— Цзюнья, не спеши, сначала спросим детей… — глава школы Вушанцзяньпай Вэй Сяо также появился во дворе. Он получил краткое сообщение от своего сына и был невероятно шокирован. Но он всё же был на стороне сына и встал у входа. Он выглядел как человек за сорок, с изящными чертами лица, морщинки в уголках глаз не делали его старым, а лишь добавляли шарма зрелости. Его выражение было мягким, а аура величественной и всеобъемлющей. Он был одет в широкий серебряный халат, его энергия была подобна океану, мощному и безграничному.

— Вэй Сяо, старый пёс! Уйди с дороги! — Лэ Цзюнья была окружена бушующим огненным духом, она была в ярости. Её красивое лицо сейчас было искажено гневом, глаза горели: — Я пожалела этого ублюдка, его уровень „Ди“ долго не повышался, подарила ему небесное зелье-вино Люданьнян, чтобы он вылечился и прорвался, а он, напившись, показал свою истинную природу, разбушевался и изнасиловал мою дочь! Сегодня, если я не сниму с него кожу и не вырву кости, я не мать!

Би Тао смотрела на свою мать, полную убийственного гнева, и думала, что не зря её создала природа, её актёрское мастерство даже ей самой не сравниться. Если бы не их разговор прошлой ночью, Би Тао могла бы подумать, что её действительно изнасиловали, а её мать действительно пришла мстить. Глава школы Вушанцзяньпай Вэй Сяо, очевидно, тоже поверил, что Лэ Цзюнья действительно в ярости, и не смел отойти ни на шаг, боясь, что, если он хоть на мгновение ослабит внимание, его единственного сына разорвут на куски и сожгут в пепел разъярённая Буэр даожэнь.

Два великих мастера уровня «Ди», не сдерживаясь, начали сражение в этом маленьком дворе. Чтобы избежать случайных жертв, Би Тао решила увести Минь Гуана и спрятаться. Подождать, пока они закончат свой «спектакль». Но Минь Гуан, будучи упрямым, считая себя виновным, не только не убежал, но и вышел во двор, встал на колени перед Буэр даожэнь Лэ Цзюнья.

— Я чудовище, Буэр даожэнь, убейте меня, если хотите.

— Даньсинь, иди в дом! — Вэй Сяо, который уже с трудом сдерживал Буэр даожэнь, увидев, что его сын, не думая о последствиях, вышел и встал на колени, чуть не упал в обморок от злости. Рукава, наполненные водной энергией, обернулись вокруг стоящего на коленях Вэй Даньсиня и оттолкнули его за спину.

Лэ Цзюнья, увидев это, ещё больше разозлилась, быстро сложила печать, создала огненный шар и ударила им Вэй Сяо в грудь. Вэй Сяо, защищая сына, неожиданно получил этот удар, огонь и вода несовместимы, его каналы мгновенно разорвались, он выплюнул кровь, залившую его грудь. Но даже в таком состоянии Вэй Сяо не разозлился, с кровью во рту он всё ещё говорил мягко:

— Цзюнья, успокойся, сначала выслушаем детей.

Лэ Цзюнья спустилась с неба на землю, её два меча горели огнём, направленные прямо на Вэй Сяо и его сына.

— Маленький ублюдок сам всё признал, что ещё говорить? Если ты не уйдёшь, сегодня я сделаю из тебя, старшего пса, палку!

Би Тао… Хорошая мама, хватит. Она видела, что Вэй Сяо, если действительно начнёт драться, вряд ли сможет победить Лэ Цзюнья. Если они убьют друг друга, то играть будет не с кем. Би Тао вовремя вышла вперед, встала перед Буэр даожэнь, под её убийственным огненным духом, и заплакала:

— Мама, не убивай старшего брата…

Буэр даожэнь, увидев свою дочь «в таком виде», была искренне в ярости. Она готова была буквально разорвать этих двоих на куски. Но, встретившись с глазами Би Тао, которая чуть ли не подмигивала ей, она глубоко вздохнула и нахмурилась:

— Тебя так изувечили, а ты всё ещё защищаешь этих ублюдков!

— Мама, не убивай, это… это не совсем вина старшего брата. Я, я тоже согласилась.

— Что ты несёшь? Он тебя заставил?! Иди сюда! — Буэр даожэнь приказала Би Тао.

http://tl.rulate.ru/book/145263/7933254

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода