× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The first sword after reaching the shore is to stab the one you love / Первым ударом меча после выхода на берег — поразить того, кого любишь: K. Часть 86

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Би Тао всегда считала себя необычной. У неё была бабушка, которую она не могла объяснить обычным людям.

Сейчас она действительно поверила словам Минь Гана на два процента.

Только на два.

Она не вникала в план, который Минь Ган наметил для неё. Её больше интересовало другое.

Она спросила Минь Гана:

— А какой у тебя ранг на Небесах?

— Ранг Тяньсянь.

— А какие вообще есть ранги?

— Ранги в мире бессмертных, от высшего к низшему: Шансянь, Гаосянь, Тайсянь, Сюаньсянь, Тяньсянь, Чжэньсянь, Шэньсянь, Линсянь, Чжисянь.

Каждый ранг делится на три уровня: высший, средний и низший.

— А какой у меня ранг? — Би Тао держала в руке ветку и царапала кору дерева.

Минь Ган разозлился, что она опять отвлеклась, но всё же терпеливо ответил:

— Ранг Линсянь.

А... она была предпоследней?

Почему её ранг был так низок?

Би Тао повернулась и снова улыбнулась Минь Гану:

— А какие у нас были отношения на Небесах?

На этот раз Минь Ган замолчал надолго.

Сказать, что они были близкими друзьями, было странно. Ведь когда они встретились в нижнем мире, он вёл себя совсем не как близкий друзей.

К тому же у неё сейчас не было воспоминаний. Минь Ган, судя по себе, считал, что говорить о близкой дружбе сейчас было бы хуже, чем ничего не говорить.

Что касается того, что Би Тао преследовала его сто лет и говорила о безумной любви, он не хотел упоминать и половины этого.

Поэтому Минь Ган, тщательно подбирая слова, сказал:

— У нас на Небесах не было отношений.

Би Тао остановила царапание коры.

Минь Ган почувствовал, что это звучит слишком резко, и добавил:

— Если ты вернёшься на Небеса, ты обязательно повысишь свой ранг. И тогда, возможно, станешь моим подчинённым.

Это было лучшее будущее для них двоих, которое представлял себе Минь Ган.

Тогда он мог бы взять маленькую Таочжи в слуги, взять её с собой путешествовать по мирам и выполнять свои обязанности.

Вместе повышать свои ранги, вместе снова ловить красных духовных крабов.

Тысячи и десятки тысяч лет, как раньше, бок о бок, всё так же.

Минь Ган думал об этом и чувствовал радость. Его взгляд на Би Тао становился всё мягче.

Вся его жизнь до этого момента, воспоминания о детстве, проведённом с маленькой Таочжи, были единственным ярким пятном.

Позже те, кто окружал его, готовые стать его слугами, хотя и делали для Минь Гана многое, но в их глазах он был не другом, а будущим господином.

Минь Ган не мог показывать перед ними никаких личных эмоций или желаний.

Он должен был всегда и везде быть примером для подражания, вызывающим восхищение и преданность.

А не так, как с маленькой Таочжи, когда ему не нужно было скрывать свои истинные мысли. Они могли даже ссориться и драться.

Тогда разница между маленькой Таочжи и Минь Ганом была огромной. Если бы Минь Ган не хотел, маленькая Таочжи не смогла бы даже дотронуться до его одежды.

Но она всё равно не раз, в гневе, размахивая веткой, била Минь Гана по лицу, оставляя красные следы.

Минь Ган тоже мог, рассердившись, отшвырнуть её на тысячи ли. Ей приходилось ехать на рыбе обратно десять дней. Неважно было, кто прав, а кто виноват.

И никто не мог судить о его поступках, оценивать, были ли они предвзятыми или недостойными.

Вспомнить эти воспоминания, найти маленькую Таочжи, для него было радостью, которую никто не мог понять.

Он даже просто думал о том, чтобы признаться ей после возвращения на Небеса. Тогда его бесконечный путь бессмертного больше не будет состоять только из самокритики, скучных документов. Он от волнения не мог спать всю ночь.

Однако он не знал, что Би Тао из-за его взвешенных слова поверила ему на два процента.

Сейчас же она полностью отвергла это доверие.

Согласно словам Минь Гана, они все были бессмертными с Девяти Небес, спустившимися в нижний мир для соревнования.

Соревнование было за бессмертные должности, за повышение ранга.

Если перевести на человеческий язык, разве это не значило, что они боролись за власть и деньги?

Он сказал, что сто тысяч единиц силы веры позволят вернуться на Небеса, но не сказал, есть ли рейтинг.

Просто сказал ей не спешить и даже наметил для неё план.

Но когда Би Тао спросила, какие у них были отношения на Небесах, он сказал, что у них не было отношений.

Судя по его словам, в лучшем случае он возьмёт её в подчинённые.

Фу.

Гордость Минь Гана была в его костях. Он не понимал, что его уверенные слова и поведение выглядели как снисходительная милость.

Каждая кость в теле Би Тао в этот момент восстала против этого.

Почему ты будешь господином, а я подчинённой?

Не говоря уже о том, правда ли соревнование бессмертных или нет. Кто выиграет, ещё неизвестно!

Но чем больше Би Тао была недовольна внутри, тем меньше она показывала это снаружи.

Она улыбалась, выглядела скромной и почтительной, даже выражала ожидание стать его подчинённой. Она спросила его:

— Если в будущем я стану твоей подчинённой, ты будешь относиться ко мне по-особенному?

Минь Ган считал, что с её умом и талантом она справится с чем угодно.

Поэтому он сказал:

— Нет.

Би Тао улыбалась, а внутри хотела пнуть его.

Не будет? Хочет, чтобы она была его подчинённой, но не будет относиться к ней по-особенному? Разве в мире бывают такие хорошие вещи?

Би Тао больше ничего не спрашивала.

В конце она, держа его меч, отвела его туда, где собрались его подчинённые.

В тот же вечер она в ярости проверила свои золотые слитки. Нашла несколько не ушедших небесных дев и небесных господ, которые пошли с ней. На следующее утро, с золотыми слитками в кармане, отправилась в ломбард.

Всё, она больше не могла терпеть. Быть в долгу, не поднимать головы, не выпрямлять спины!

Если бы она не продала печать, когда Минь Ган был беспомощен, и не получила его прикрытия в критический момент, она бы вчера вечером пнула его здоровую ногу и объявила бы его своим врагом!

Все они конкуренты. Зачем притворяться милостью небесного господина?

Никаких отношений между ними, а он планирует для неё путь? Боюсь, он хочет сбить её с толку в соревновании!

Би Тао шла с яростью. Днём мимо ларька с жареными свиными ножками даже сдержалась.

Она ворвалась в ломбард, о котором говорил старший брат Цанлин, как только тот открылся. Хозяин ещё зевал, как Би Тао с грохотом ворвалась внутрь.

http://tl.rulate.ru/book/145263/7933126

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода