× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The first sword after reaching the shore is to stab the one you love / Первым ударом меча после выхода на берег — поразить того, кого любишь: K. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Битао в своём сне смотрела на этого живого и красивого юношу, мгновение за мгновением, год за годом, взгляд за взглядом, сто лет.

Она видела, как он постепенно надевал "доспехи и маску" святого принца древних кланов, превращаясь из живого и старательного мальчика, радующегося своим успехам, в строгого, сдержанного и серьёзного образцового бессмертного.

Наконец, он вырос, стал величественным и непоколебимым, но почти никогда не улыбался.

Во сне он, казалось, почувствовал присутствие Битао, нахмурился и с удивлением посмотрел на неё, затем, словно обжёгшись, отвел взгляд. Он смотрел на закат в море Уцзи, пылающий, как огонь, и наконец сказал:

— Когда ты станешь сюаньсянем…

Битао во сне схватила его рукав и резко проснулась в аромате сливового дерева; её рука действительно сжимала кусок ткани.

На ткани были пятна крови и грязи, но материал одежды был как облако, прохладный на ощупь, и она не могла понять, сон это или реальность, долго смотрела на ткани.

— Ха, я иногда думаю, что этот маленький гроб не наложил на тебя чары; кусок грязного рукава стоит того, чтобы ты спала и видела сны, сжимая его, не брезгуешь грязью.

Древесная энергия с ароматом сливы мгновенно исчезла.

Битао пришла в себя, увидела Чжумин Сяньду и не удивилась.

Она рисковала жизнью на мосту Шуйчунь, зная, что Чжанькуй отвезёт её в Ютянь, а Чжумин Сяньду спасёт её.

Чжумин Сяньду был тем бессмертным, к которому Битао присоединилась благодаря заслугам.

Она привыкла к его сарказму; просто убрала "грязный рукав" и улыбнулась.

Она встала с кровати и почтительно поклонилась:

— Спасибо, наследный принц, за то, что снова спас мне жизнь. Битао будет служить вам всем сердцем и отплатит сторицей.

— Хм, сторицей? Тогда почему ты не хочешь стать моей преемницей во дворце Юйгу?

Среди бессмертных Девяти Небес с древних времён было принято передавать титул "преемнику".

Древние кланы особенно следовали этому правилу: от отца к сыну, от матери к дочери, от брата к брату.

Кроме обычного потомства, они также принимали преемников в клан, что было похоже на отношения учителя и ученика в мире смертных.

У Битао было много причин отказаться:

— Наследный принц, вы сейчас сяньду Пэнлая, в будущем будете управлять островом Пэнлай и надзирать за мужскими бессмертными Девяти Небес; моя энергия слаба, я, вероятно, не смогу быть преемницей.

— Кроме того, если я стану сяньду, наблюдающим за мужскими бессмертными, все мужские бессмертные Девяти Небес будут бояться выходить из дома.

Битао действительно была "известна", и она никогда не обращала внимания на свою репутацию, позволяя слухам становиться всё более нелепыми и часто шутила над собой.

Ведь в отличие от низших бессмертных, которые по непонятным причинам "провинились" и были изгнаны в мир смертных, у неё не было родственников среди древних кланов, не было сильных покровителей; "известность" была её единственным выходом.

Неважно, хорошая это репутация или плохая, она была создана ею намеренно для самозащиты.

Этот начальник острова Пэнлай, господин Чжумин, взял её в слуги именно потому, что у неё много друзей и широкое влияние, а также из-за того, что она преследовала Миньгуана, что вызвало скрытое противостояние с несколькими небесными господами из древнего клана, которые поддерживали Миньгуана.

Дважды назвав его господин наследный принц, Би Тао доставила Чжумину огромное удовольствие.

Он был одним из немногих среди бессмертных, кто скучал по мирской жизни и стремился к богатству. Небесные интриги и борьба за власть идеально подходили этому наследному принцу, который так и не смог взойти на трон.

Чжумин больше ничего не сказал. Ведь если не считать Би Тао, кто ещё в девяти небесах будет называть его наследным принцем?

— Кто-то ждёт тебя снаружи, — с неопределённой насмешкой произнёс он. — На этот раз они наконец вынуждены были временно склонить свои гордые головы. Теперь ты можешь делать всё, что захочешь... Возможно, этот красавчик даже лично придёт утешать тебя. Ты можешь воспользоваться моментом, чтобы подтвердить все слухи.

Би Тао не спешила выходить. Вместо этого она открыла Сеть Иньхань и быстро ознакомилась с текущей ситуацией. Её брови несколько раз дёрнулись, а красивые глаза-персики постепенно наполнились радостным блеском.

Очевидно, Чжумин Сюаньсянь за эти дни немало помог. Текущее положение дел было гораздо лучше, чем она сама предполагала!

Она снова поклонилась Чжумину:

— Господин наследный принц, большое спасибо! Не буду благодарить словами!

Затем она стремительно выбежала из дворца Юйгу.

Едва выйдя за ворота, Би Тао увидела толпу слуг из девяти небесных кланов. Среди них были даже довольно влиятельные офицеры из военного, звёздного и громового отделов.

Они принесли с собой множество сверкающих, наполненных духовной энергией высококлассных магических артефактов.

Хотя она не нашла того, кого хотела увидеть, вскоре она заметила в центре толпы мужчину, подобного орлу.

Бинлунь Чжэньсянь, с его мужественными и холодными чертами лица, но слегка искажёнными выражением, решительно вышел вперёд.

Перед своими подчинёнными из отдела Грома и посланцами древних кланов, принесшими извинения, он с трудом выдавил:

— Я пришёл извиниться!

Этот крик был настолько громким, что, казалось, мог расколоть небо и землю. Би Тао даже невольно отступила на два шага.

Это больше походило на: Я пришёл забрать твою собачью жизнь!

Бинлунь Чжэньсянь был знаменитым маленьким принцем отдела Грома, любимцем всего отдела. Обычно он уступал только Миньгуану и редко оказывался в таком неловком положении.

На этот раз он был вынужден пойти на это, так как находился в разгаре соревнования по отбору бессмертных. Собаки заслуг из Ютяня ухватились за этот случай и вовсю раздували слухи о том, как древний клан злоупотребляет своим положением, притесняет и подавляет бессмертных, получивших свои должности за заслуги, а также низкоранговых бессмертных, не принадлежащих к древним кланам.

В качестве примера они приводили Би Тао, вспоминали, как Бинлунь Чжэньсянь, чтобы защитить Миньгуана от её преследований, неоднократно арестовывал её по надуманным обвинениям и сажал в тюрьму Линъюй.

http://tl.rulate.ru/book/145263/7933052

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода