Готовый перевод Shop at the end of the world: I am the king of the apocalypse. / Магазинчик в конце света: Я - король апокалипсиса: Глава 185. Где снаряжение? Куда делся целый склад?!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 185. Где снаряжение? Куда делся целый склад?!

В трубке воцарилась тишина. Это молчание давило на Чжао Чжэньго сильнее любого допроса.

— Сам заберет? — наконец подал голос командующий, и в его тоне промелькнуло нечто трудноуловимое. — Один?

— Он не уточняет. Говорит лишь, что это его забота.

— Любопытно, — в голосе старика не слышалось ни гнева, ни раздражения. — Этот юноша умеет подкидывать нам загадки.

На несколько секунд связь замерла — командующий взвешивал все «за» и «против».

— Соглашайся.

— Что? — Чжао Чжэньго не поверил своим ушам.

— Чжао, неужели ты еще не понял? — последовал встречный вопрос. — С того момента, как мы решили передать ему груз, риск уже стал нашей тенью. Сейчас он просто предложил способ передачи, который мы не понимаем. Раз уж решили верить — верьте до конца. — Голос командующего стал жестким и решительным. — И еще… он ведь сказал что-то важное, верно? Иначе ты бы не звонил мне так спешно.

Чжао Чжэньго глубоко вздохнул и дословно повторил фразу Линь Мо о том, что его убытки терпимы, а вот страна может навсегда упустить свой шанс. Снова тишина, на этот раз короткая.

— Он прав, — отрезал командующий. — Его потери восполнимы. Наш шанс — уникален. Слушай приказ: меняем план. Ему нужен круг в часе езды? Слишком медленно, это ограничивает выбор складов. Передай ему: через пятнадцать минут на крышу «Юаньсин Текнолоджи» приземлится Z-20. Спецборт доставит его лично. Пусть сам выбирает любой из подходящих складов резерва.

Голова Чжао Чжэньго пошла кругом. Это решение было еще более безумным, чем самовывоз. Это не просто доверие — это приглашение постороннего в святая святых стратегических ресурсов страны.

— Товарищ командующий, но ведь это…

— Выполняй приказ, — не терпящим возражений тоном закончил старик. — Я верю в этого парня. Он умен, а умные люди не рубят сук, на котором сидят.

Связь оборвалась. Чжао Чжэньго еще долго стоял с трубкой в руках, прежде чем выдохнуть и снова набрать номер Линь Мо.

— Господин Линь, планы меняются.

*

Ровно через пятнадцать минут тяжелый темно-зеленый вертолет, оглушительно ревя винтами, завис над посадочной площадкой на крыше небоскреба «Юаньсин». Мощные потоки воздуха заставляли жмуриться.

Линь Мо, не тратя времени на лишние слова, запрыгнул в кабину, как только дверь отъехала в сторону. Внутри его встретил офицер в звании полковника, который тут же отдал честь.

— Господин Линь, я полковник Ван Цзяньцзюнь, ответственный за выполнение миссии.

— Приятно познакомиться, полковник. Летим к ближайшему складу, который соответствует моим требованиям, — сразу перешел к делу Линь Мо.

— Понял вас.

Вертолет свечой ушел в небо и взял курс на северо-запад. Спустя час машина начала снижаться. Внизу, среди сурового ландшафта, показалась территория, обнесенная высокими бетонными стенами и колючей проволокой под напряжением. Охрана была повсюду: пост через каждые десять шагов.

Z-20 мягко коснулся бетона. Полковник Ван сопроводил Линь Мо к выходу, где их уже ждал капитан, четко отрапортовавший:

— Товарищ полковник! Склад C-7 к осмотру готов! Всё имущество согласно списку на месте!

— Веди.

Линь Мо проследовал за капитаном через несколько уровней контроля и массивные гермозатворы. В конце коридора их ждала огромная стальная дверь высотой в пять метров.

— Господин Линь, всё внутри, — Ван указал на дверь. — Можете приступать к проверке. Времени у вас столько, сколько потребуется.

Линь Мо кивнул и в одиночку шагнул вперед. С тяжелым гулом механизмов затворы разошлись. За ними открылось колоссальное подземное пространство, размером с доброе футбольное поле. До самого потолка, на десятиметровую высоту, громоздились горы армейских ящиков защитного цвета. Воздух был пропитан запахом оружейной смазки и пороха.

Линь Мо вошел внутрь. За его спиной дверь с тяжелым лязгом закрылась, отрезая его от внешнего мира.

Снаружи полковник Ван посмотрел на часы и обратился к связисту:

— Соедини меня с генералом Чжао.

Вскоре раздался голос Чжао Чжэньго:

— Ван, как обстановка?

— Докладываю: господин Линь вошел в Склад C-7. Мы ждем снаружи.

— У него были какие-то инструменты? Техника? Люди для погрузки?

— Ничего. Он зашел совершенно один.

Чжао замолчал, явно пытаясь осознать происходящее. Прошла минута. Две. Три. Ван Цзяньцзюнь уже приготовился к долгому ожиданию, как вдруг механизмы двери снова заскрежетали.

Створки разошлись. Линь Мо вышел наружу — спокойный, невозмутимый и с абсолютно пустыми руками.

Полковник Ван оторопел:

— Господин Линь? Вы… уже закончили осмотр?

— Да, — кивнул тот. — Всё на месте. Можем возвращаться.

С этими словами он, не оборачиваясь на склад, зашагал к вертолету. Ван и солдаты застыли в немом изумлении. И это всё? Зашел, вышел, ничего не считал, не открыл ни одного ящика?

— Генерал… — голос Вана в гарнитуре дрогнул. — Господин Линь вышел. Мы возвращаемся.

— Что?! — рявкнул Чжао Чжэньго. — Он ничего не взял?

— Нет. Вышел с пустыми руками. Пробыл там меньше пяти минут.

Чжао почувствовал, как у него подскакивает давление.

— Ты! Немедленно возьми людей и зайди внутрь! Живо! Проверь, что там происходит!

— Есть!

Ван Цзяньцзюнь сорвался с места:

— Первый взвод, за мной!

Они ворвались в еще не успевшую закрыться дверь… и замерли, словно пораженные громом. Огромный склад был абсолютно пуст. Пол сиял чистотой, в которой отражались потолочные лампы.

Сотни тонн боеприпасов, горы ящиков, заполнявших пространство до самого верха, исчезли. Исчезли бесследно.

— Как… как это возможно? — прошептал молодой солдат, и его голос сорвался.

Полковник Ван стоял как вкопанный. Он протер глаза, ущипнул себя за руку — резкая боль подтвердила, что это не галлюцинация. Дрожащей рукой он поднес коммуникатор к губам и произнес едва слышно:

— Генерал… Склад… он пуст.

http://tl.rulate.ru/book/145249/12618688

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода