Готовый перевод Starting Cultivation in Wasteland / Начинаем с культивации в пустоши: Глава 78. И это всё?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

От Эгиды-Три до Эгиды-Шесть было далеко — почти три тысячи километров.

Путь занял у них около двадцати дней, и за это время они в полной мере ощутили, насколько богаты эти земли дичью.

Был конец лета, начало осени, но в степи уже было довольно холодно, а по ночам температура часто опускалась ниже нуля.

Живности в степи было много. Поначалу Пёстрый Скорпион время от времени подстреливала что-нибудь, чтобы разнообразить рацион. Но вскоре выяснилось, что дичь хоть и многочисленна, но часто несъедобна, а многие животные сами нападали на них.

Пришлось сосредоточиться на обороне и просто ехать вперёд. Пёстрый Скорпион мастерски владела лазерной винтовкой, и Цюй Цзяньлэй не оспаривал её право на охоту.

Из-за ночного холода они обычно останавливались на ночлег в каком-нибудь лагере или на заставе. Добычи хватало, чтобы расплатиться за постой, и даже оставалось немного разных серебряных монет. Съедобную дичь съедал Цюй Цзяньлэй. Синди и Клэр с удивлением обнаружили, что у него просто чудовищный аппетит.

Однажды утром их внедорожник наконец-то достиг района Поселения Эгида-Шесть.

Днём они наткнулись на дикий лагерь, довольно большой, с тремя-четырьмя сотнями полуземлянок.

На подъезде к лагерю, у обочины, из-за земляного холма внезапно выскочило что-то белое.

Синди, уже сбавившая скорость, резко ударила по тормозам. Клэр качнулась вперёд.

Но раздался глухой удар, и белое существо отлетело в сторону, дважды перевернувшись в воздухе.

Только теперь они разглядели, что это было животное, похожее и на волка, и на собаку, длиной около метра двадцати.

— Снежный мастиф, — прищурилась Синди. Она узнала это животное.

«Снежный мастиф?» — Цюй Цзяньлэй нахмурился. Это была распространённая домашняя порода в районе Эгиды-Три. Они были очень умны, с превосходным нюхом, и многие охотники держали их для зимней охоты.

В этот момент из-за одного из домов выбежал оборванный старик.

Он подбежал к ним, отчаянно крича:

— Снежок, Снежок… что с тобой?

— Снежок… — Цюй Цзяньлэй закатил глаза, но его рука легла на гашетку пулемёта.

Назвать собаку таким именем — это уже было слишком.

На душераздирающие крики стали сбегаться люди. Через полминуты вокруг них собралась толпа из десяти с лишним человек. Кто-то безучастно наблюдал, засунув руки в карманы, кто-то показывал пальцем, злорадствуя.

Затем подошли двое мужчин. Один из них громко сказал:

— Эй, чужаки, этот снежный мастиф — кормилец старика Спенсера. Зима на носу, у вас проблемы.

«Подстава…» — Цюй Цзяньлэй тут же всё понял. Это не было догадкой, а точным расчётом.

Снежный мастиф выскочил в самый подходящий момент, когда затормозить было уже почти невозможно. Удар, конечно, был, но у мастифов толстая шкура, и такой удар не мог причинить серьёзного вреда. Да и траектория его полёта была подозрительной… Как он мог отлететь так далеко?

— Шантаж? — Глаза Пёстрого Скорпиона сузились. Она вскинула лазерную винтовку.

Их реакция была жёсткой, но старик, казалось, ничего не замечал. Он бросился к лежащему на земле мастифу и запричитал:

— Снежок, ты не можешь уйти, как же я переживу эту зиму?

Мастиф был ещё жив, он изредка подёргивал задней лапой, словно в предсмертной агонии.

Остальные молчали, наблюдая. На лицах некоторых играла усмешка.

Зевак становилось всё больше.

— Какой ещё шантаж? — возмутился тот же мужчина. — Эй, чужаки, этот старик всю зиму живёт за счёт своего мастифа. Вы неслись на полной скорости, а теперь ещё и обвиняете других?

— Думаете, раз у вас есть пара стволов, то можно беспредельничать в Лагере «Честность»? — хмыкнул второй. — Не хотите соблюдать правила, мы вас научим!

Цюй Цзяньлэй скривился. Назвать такое место «Честностью» — какая ирония.

Пёстрый Скорпион слегка поправила прицел, наведя его на мастифа.

— Старый Водила… сколько стоит такой пёс?

— Старый Водила — это прозвище, которое Синди дала сама себе, войдя в роль искательницы приключений.

— Зависит от породы, — глухо ответила она. — Обычно от пяти до десяти серебряных. Бывают и дешевле… Мясо, кстати, неплохое.

В её словах прозвучала завуалированная угроза. С двумя сильными спутниками она чувствовала себя гораздо увереннее.

— Опусти пса, мы его покупаем! — ровно произнесла Пёстрый Скорпион, её левый глаз слегка сощурился, словно она целилась.

— Мой Снежок не стоит пять серебряных! — всхлипывая, ответил старик. — Он очень умный. — Он огляделся по сторонам и взмолился: — Соседи, будьте свидетелями, скажите слово правды!

— Снежок действительно очень умный, — кашлянула женщина средних лет. — Он отлично выслеживает добычу.

— У Снежка наверняка хорошая родословная… Спенсер, у тебя есть документы? — спросили те двое мужчин.

— Были… — зарыдал старик. — Потерял… Снежок, Снежок, не умирай!

— Хватит этого цирка, — бесстрастно заявила Пёстрый Скорпион. — Никто не обязан уступать дорогу животным. Это ты за ним не уследил! Он врезался в нашу машину, нанёс нам ущерб. Поэтому сегодня я покупаю его за пять серебряных!

Мужчина зловеще прищурился.

— Значит, вы решили поиздеваться над местными?

— Старику Спенсеру на него всю зиму жить, — вмешалась другая женщина. — Дело не в деньгах!

На самом деле, дело было именно в деньгах. Просто пятью серебряными они не собирались ограничиваться.

Толпа гудела, кто-то сочувствовал, кто-то подстрекал, кто-то угрожал. Даже те, у кого ещё осталась совесть, твердили, что старик Спенсер действительно живёт за счёт своего мастифа.

В разгар этого спора мелькнула тень, сверкнул клинок, и раздался тихий звон.

Это Цюй Цзяньлэй заметил, как кто-то, будто бы случайно, подобрался к грузовику и незаметно забросил на борт крюк.

«Вот она, неприязнь к чужакам», — подумал Цюй Цзяньлэй. Он молниеносно выхватил меч и нанёс удар. «Посмеешь украсть — отрублю руку!»

Но, к его удивлению, это был лишь стальной трос. Его меч с лёгкостью перерубил его. Это был подарок того богача, что купил тушу вожака — он обменял обычный меч Цюй Цзяньлэя на свой, превосходного качества.

Цюй Цзяньлэй тут же метнулся к другому борту и снова нанёс удар. Раздался ещё один звон. Воры всегда действуют сообща.

Двое воров бросились бежать. Цюй Цзяньлэй вложил меч в ножны, выхватил лазерный пистолет и сделал два выстрела.

Подстава — дело спорное, требующее доказательств. А воровство — это факт, не требующий разбирательств.

Две вспышки оставили на земле две дымящиеся дыры меньше чем в метре от беглецов.

Один из воров успел остановиться. Второй, не сумев затормозить, решил рискнуть и побежал дальше.

В следующее мгновение ещё одна вспышка — и вор рухнул на землю, схватившись за бедро и катаясь в агонии.

Цюй Цзяньлэй выстрелил ему в ногу. Предупреждение было проигнорировано, так что нечего жаловаться. Если бы он не планировал задержаться здесь, то первый выстрел был бы на поражение.

Сделав три выстрела, он повернулся к старику, бросил на землю пять серебряных монет и навёл пистолет на мастифа. Тот всё ещё был в объятиях старика, и нужно было действовать осторожно.

Но мастиф, увидев это, отчаянно забился и, вырвавшись, вскочил на ноги. Он сделал несколько шагов, явно осознав, что если продолжит притворяться мёртвым, то умрёт по-настоящему.

Но и тут этот актёр не удержался и начал прихрамывать на правую заднюю лапу.

Спенсер на мгновение опешил, а затем его лицо расплылось в улыбке.

— Ха-ха, ха-ха… Снежок, ты жив!

Он хотел было уйти вместе с мастифом, но за пятью серебряными монетами нагибаться не осмелился. Эти чужаки стреляли без предупреждения. И их владение мечом и пистолетом было поразительным, а реакция — молниеносной. Старый Спенсер, ветеран подстав, отлично знал, с кем можно связываться, а с кем — нет. Эти были из вторых.

— Стоять, — раздался тихий кашель Цюй Цзяньлэя. — Или я прострелю тебе ногу.

Спенсер замер, а затем обернулся. Он потёр лицо и, опустив руки, изобразил широкую улыбку.

— Господин, это было недоразумение. — Он пнул мастифа и, заискивающе улыбаясь, добавил: — Этот малыш невоспитан, иногда любит пошалить… Вы человек великодушный, простите его на этот раз.

— Хм, — холодно хмыкнула Пёстрый Скорпион. — Пока жареный петух не клюнет… Пришлось моему боссу вмешаться. Ваше животное врезалось в нашу машину. Ребёнок в кабине жалуется на боль в груди. Сколько вы собираетесь заплатить?

— Госпожа, я правда не нарочно, — лебезил Спенсер, пытаясь выкрутиться.

Цюй Цзяньлэй, не говоря ни слова, выстрелил. Пуля пролетела в сантиметре от одного из воров, который пытался незаметно скрыться. Увидев это, вор замер и, изобразив улыбку, сказал:

— Господин, я хотел ему помочь, перевязать рану.

Цюй Цзяньлэй выстрелил снова, на этот раз попав в плечо катавшемуся по земле вору. Тот вздрогнул, и из-за пазухи у него выпал лазерный пистолет.

— Действительно, неприязнь к чужакам, — вздохнул Цюй Цзяньлэй и посмотрел на стоявшего вора. — Ты всё ещё хочешь ему помочь?

— Теперь уже нет, — серьёзно ответил тот. — Воровство — это искусство, а грабёж — это низко.

Цюй Цзяньлэй чуть не рассмеялся. И это называется «порядок»?

http://tl.rulate.ru/book/145071/9044975

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода