× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод A sent-down educated woman returns to the city with a child, and a rough man marries her into his home / Спущенная в деревню образованная девушка возвращается в город с ребёнком, и грубоватый мужчина берёт её в жёны: Глава 156

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бай Юй часто проводила время с Дуань Ичуанем и Лу Баохуань, даже вечерние прогулки после ужина совершала вместе с ними.

Теперь она уже успела немного сблизиться со многими в жилом комплексе.

Лян Тун всё ещё работала в редакции «Цинъюнь», вернувшись на службу после того, как вылечила травму спины.

Лу Баохуань была озорной девчушкой, и другие девочки в жилом комплексе не особо хотели играть с такой непоседой.

Зато среди мальчишек она пользовалась бешеной популярностью и даже считалась заводилой.

Иногда Бай Юй, наблюдая за их шумными играми, не могла сдержать улыбки.

С таким-то характером Лу Баохуань и неудивительно, что Лу Цзиньхуа и Лян Тун частенько хватались за голову.

— Янъян, почему ты любишь играть с девочками?

В тот день Бай Юй заменила Дуань Бая, помогая Бай Юяну крутить скакалку для других девочек во дворе.

Когда те закончили прыгать, она с любопытством спросила сына.

— Они грязные, — сморщил носик Бай Юян, и на его личике появилось выражение лёгкого отвращения.

Бай Юй проследила за его взглядом и увидела в отдалении мальчишек, которые только что копошились в земле, а теперь вовсю плескались в лужах и лепили что-то из грязи. Она промолчала, понимая, что он прав: игры девочек действительно были куда аккуратнее.

— Тогда почему ты играешь с Жужу? — Бай Юй кивнула в сторону Лу Баохуань, которая с восторгом участвовала в мальчишечьих забавах.

— Сестра Жужу не такая, я люблю сестру Жужу. Даже если она грязная, мне всё равно нравится, — с неподдельной серьёзностью заявил Бай Юян.

Бай Юй тихо рассмеялась и погладила его по голове.

Когда игры подошли к концу, она забрала его и неохотно уходящую Лу Баохуань домой.

Бай Юян и правда не брезговал Лу Баохуань: даже когда её ручки были перепачканы грязью, он без колебаний брал её за руку.

— Сестра Жужу, давай вытрем ручки, — он достал свой носовой платок и протянул ей.

— Не хочу вытирать! Дядя Ичуань говорил, что мальчики не должны придавать значения… э-э… мелочам! Я теперь мальчик! Это мужской запах! — Лу Баохуань энергично замахала ручонками, отказываясь от платка.

Очевидно, она нахваталась каких-то странных фраз, смешав их с словами Дуань Ичуаня, и теперь выдавала это Бай Юяну.

— А, понятно, — кивнул Бай Юян и спокойно убрал платок обратно в карман, но потом его личико омрачилось. — Папа говорит, что я должен играть в грязи.

— …

— Если не хочешь, то не надо, — быстро сказала Бай Юй.

— Правда можно?

— Можно, — она кивнула.

Только тогда Бай Юян успокоился.

По дороге домой Лу Баохуань продолжала сыпать забавными фразами, от которых невозможно было не рассмеяться.

— Жужу, может, вымоемся перед возвращением?

Уже приближаясь к дому, Бай Юй указала на водопровод у огорода в дальнем углу комплекса.

В таком виде девочке точно влетело бы от Лян Тун.

Лу Баохуань, ещё минуту назад проповедовавшая «мужской дух», тут же вспомнила о возможных последствиях и поспешила умыться под струёй воды.

Бай Юян заодно вымыл свои ручки, испачканные при контакте с ней.

Хотя Лу Баохуань и привела себя в порядок, одежда её промокла насквозь. Вернувшись домой, она всё же попала под горячую руку Лян Тун, только что пришедшей с работы.

— Мы просто играли с братиком в грязь! — громко оправдывалась Лу Баохуань, хотя в её голосе явно звучала неуверенность.

Бай Юй, жалея её, вступилась:

— В следующий раз я лучше за ней присмотрю, не ругай её.

Лян Тун вздохнула и махнула рукой, прогоняя дочь:

— Хватит её покрывать, с этой сорванцей всё равно не справиться!

— Я не сорванец! Я мужчина! — возмутилась Лу Баохуань.

— Заткнись! Сейчас получишь по попе!

— Хм!

Мать и дочь снова затеяли перепалку, но Лян Тун, несмотря на угрозы, так и не подняла руку.

Бай Юй улыбнулась, а когда вернулся Лу Цзиньхуа, ушла.

Если бы тот ребёнок остался жив, неизвестно, каким бы он вырос.

— А Юй, о чём задумалась? Выпей суп, пока не остыл.

Голос Цинь Байчжи вернул её к реальности.

— Хорошо, — Бай Юй очнулась.

— Завтра я уезжаю. Вы тут справитесь без меня? — Цинь Байчжи собирала вещи в дорогу, но в голосе её звучала тревога.

Ещё до возвращения Бай Юй она начала оформлять документы для поездки в Гонконг. Теперь всё было готово. С братом, живущим там, она не виделась много лет. Лишь несколько лет назад, из-за истории с Бай Яо, она сама пошла на контакт, и их отношения постепенно наладились. Брат, узнав о её приезде, очень обрадовался и даже прислал за ней машину.

До возвращения Бай Юй Цинь Байчжи рвалась в дорогу, но теперь, когда та вернулась, её одолевали сомнения, и она даже отложила отъезд.

— Всё будет в порядке, — мягко заверила её Бай Юй.

— А у тебя проблем не будет? — Цинь Байчжи бросила взгляд на Дуань Ичуаня.

Тот едва заметно дёрнул уголком губ и мрачно пробормотал:

— Сестра Байчжи, мне не три года, я сам о себе позабочусь.

— Да мне-то что до твоей заботы! Главное, чтобы ты опять какую-нибудь ерунду не выкинул! — Цинь Байчжи закатила глаза.

Дуань Ичуань промычал что-то невнятное, не уточняя, что за «ерунду» он мог бы совершить.

Перед отъездом Цинь Байчжи долго обнимала Бай Юяна:

— Бабушка скоро вернётся. Кушай побольше, чтобы к моему возвращению стать выше и крепче!

Она наказала ему кучу вещей.

— Ладно!

— Пока, бабушка, — Бай Юян послушно кивнул и помахал ей рукой.

Первые дни после отъезда Цинь Байчжи прошли для Бай Юй и Бай Юяна без особых проблем.

Правда, Бай Юй не слишком хорошо готовила, а у Бай Юяна был привередливый вкус. Но, несмотря на это, он упорно доедал всё, что она ставила перед ним.

Тон его голоса, когда он хвалил её стряпню, ничем не отличался от того, каким он говорил о лапше Бай Яо.

Бай Юй молчала. Сама она тоже была разборчива в еде, и ей было неловко заставлять сына доедать её пресные блюда.

Вскоре она стала периодически водить его в столовую, а когда Дуань Ичуань возвращался пораньше, он сам готовил для них.

Кулинарные таланты Дуань Ичуаня превосходили её собственные.

Иногда он варил для них густой суп с лапшой по рецепту дедушки Дуаня.

Чаще всего он успевал вернуться вовремя, чтобы приготовить ужин, и Бай Юй с Бай Юяном перестали ходить в столовую с тарелками.

Она даже заранее подготавливала продукты, а они с сыном заранее решали, что будут есть завтра, и утром шли за покупками.

Неизвестно, с какого момента в жилом комплексе поползли слухи, будто она издевается над Дуань Ичуанем. Мол, ленивая баба, сидит дома без дела, а даже еду приготовить не может — приходится уставшему за день мужу возвращаться и кормить её с ложки. Да и деньги, говорят, спускает без счёта.

Случайно услышав эти разговоры, Бай Юй надолго впала в уныние. И, как ни странно, кроме трат своих собственных средств, она не могла найти аргументов в свою защиту.

http://tl.rulate.ru/book/145039/7716777

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода