× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Returning to the post-apocalyptic world, she stocked up on millions of supplies / Возвращаясь в мир апокалипсиса, она запаслась миллионами припасов: Глава 88

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Забираю! — мысленно скомандовала Цяо Лань.

Но Е Ци так и остался лежать на земле, не исчезая.

Девушка облегчённо выдохнула: значит, он действительно ожил, ведь её пространственный навык отталкивал живых существ.

Тут же её лицо исказилось от ярости:

— Ты давно очнулся?! Почему молчал, заставил меня делать искусственное дыхание, специально воспользовался моментом?

— Только что пришёл в себя... — начал оправдываться Е Ци.

Но услышав продолжение, замолчал, и на его бледном лице появилось странное выражение.

Будто он хотел сказать...

— А чем тут вообще можно пользоваться? — не удержался низкорослый мужчина.

Дуло пистолета Цяо Лань, не опускавшееся ни на секунду, выплюнуло пулю.

Мужчина с визгом отпрыгнул в сторону:

— Свои! Не стреляй! Капитан Е, скажи же ей...

Цяо Лань выпустила ещё несколько пуль подряд, заставив незнакомца кубарем скатиться обратно по лестнице.

Если вперёд он бежал вверх, то теперь катился вниз.

Е Ци лежал на полу, оглушённый выстрелами, и слабо улыбнулся.

Фэн Фэн со своим острым языком давно заслужил хорошую взбучку.

В следующее мгновение дуло пистолета Цяо Лань оказалось направлено прямо в него.

Е Ци...

— Говори, о чём ты только что думал, глядя на меня? То же самое, что и этот тип? — прошипела Цяо Лань.

— Нет.

— Вот то-то же! — фыркнула девушка. — Смей ещё усомниться в моей внешности!

На лице Е Ци снова появилось то странное выражение.

Цяо Лань...

Выстрел.

Только что выглянувшего из-за угла низкорослого мужчину снова заставил отпрянуть.

— За что опять?! Я вообще ничего не говорил! — донёсся снизу возмущённый крик.

— Не думайте, что я не знаю, о чём вы оба размышляете. — Цяо Лань поднялась и направилась к лестнице, размахивая пистолетом. — Хотели сказать: «Какая у тебя может быть внешность»?

Увидев, что девушка спускается, мужчина прижался к стене, высоко подняв руки.

— Я так не думал! Ни капли! Девушка, у тебя может и есть лёгкая детская пухлость, но это чертовски мило, и вообще ты очень симпатичная! Да и черты лица, и костяк — всё на месте! Если сейчас твоя внешность на твёрдые 90 баллов, то стоит тебе лишь чуть-чуть похудеть — будет все 100! Нет, даже 120! 150! Это точно!

Цяо Лань подошла к нему вплотную и опустила пистолет:

— Ты кто?

— Фэн Фэн! Дома зовут Сяо Фэн, начальство — Сяо Фэн, а ты можешь звать меня Фэн-гэ. Ты новенькая в команде капитана Е или подкрепление? Раньше в Цзинчэне тебя не видел. А стреляешь ты здорово, все эти мутировавшие твари наверху — твоих рук дело? Просто потрясающе, настоящая супергероиня!

— У тебя есть второе имя — Болтун?

Цяо Лань схватилась за голову: его словесный поток только усилил её головную боль.

Нахмурившись и потирая виски, она указала наверх:

— Е Гоу очнулся. Раз вы свои, присмотри за ним, пока я не вернусь.

С пистолетом в руке она направилась вниз.

— Эй, куда ты? Врагов тут больше нет, я проверил, — крикнул Фэн Фэн.

— Скоро вернусь. Подожди, я полечу за вами на вертолёте.

Цяо Лань помахала рукой и скрылась в мерцающем светом коридоре.

— Бойкая девчонка. — Фэн Фэн поднялся в холл и с восхищением осмотрел разбросанные повсюду трупы мутантов. — Она тоже мутировала? Где ты нашёл такую крутую малышку? Посмотри, во что ты её втянул: вся в крови и грязи, жалко смотреть.

— Всех ликвидировали? — слабо спросил Е Ци.

Фэн Фэн гордо поднял бровь:

— Конечно. Разве я когда-нибудь проваливался? Оставить хоть одного — не в моих правилах.

— А главарей?

... — Фэн Фэн почесал затылок. — Ну зачем ты про то, о чём лучше не вспоминать?

Е Ци молча смотрел на него.

Фэн Фэн повысил голос:

— У них тут потайные ходы! Я проник сюда меньше суток назад, не мог же я всё разузнать! Я уничтожил всех их готовых подопытных — разве этого мало? Да и когда тётя Хэ уходила с предводителем, с ними была вооружённая охрана. Я же был один, как я мог их преследовать? Ты же знаешь, я не силён в рукопашной.

— Ладно, считай, что совершил подвиг, — сказал Е Ци.

— Какое «считай»? Это и есть настоящий подвиг!

— Да, — покорно согласился Е Ци.

— Хи-хи-хи! — Фэн Фэн довольно захихикал.

Их взгляды встретились, и оба замолчали.

Через мгновение они заговорили одновременно:

— Ты в порядке?

— Ты в порядке?

... — Я в порядке.

— Со мной-то всё нормально.

Синхронный вопрос и ответ, и снова тишина.

На этот раз затянувшаяся.

Е Ци лежал на залитом кровью полу холла.

Фэн Фэн присел рядом, и его глаза постепенно наполнились слезами.

Оба понимали: их недавний шумный смех и болтовня были лишь попыткой избежать мрачной реальности.

Наконец Фэн Фэн спросил:

... — Сколько вас было?

— Восемнадцать.

— Остались только ты и та девчонка?

Е Ци промолчал.

Фэн Фэн пробормотал:

— Лао Сун?

— Его не было. В тяжёлом состоянии, без сознания.

— Сяо Чжоу?

— Остался снаружи. Не вошёл.

Не сумел войти.

Пал одним из первых во время штурма.

Голос Фэн Фэна задрожал:

— Он должен мне двести юаней. В прошлый уик-энд мы спорили на футбол, он проиграл пари и так и не отдал.

Е Ци закашлялся.

Кашель становился всё сильнее, на губах выступила кровь.

— Эй, ты в порядке? Ты же весь изранен... У тебя есть бинты или лекарства? — Фэн Фэн поспешно вытер слёзы и засуетился, пытаясь перевязать раны.

Но тело Е Ци было сплошь покрыто кровавыми ранами — с чего начинать?

— Ничего... — Е Ци, отхаркивая кровь, с трудом проговорил. — Дай полежать. Я использовал три дозы... Похоже, теперь у меня... есть... странные способности...

Фэн Фэн остолбенел:

— Что?! Ты что, совсем с ума сошёл?! Три дозы?! Да как ты вообще ещё жив?! Я что, с призраком разговариваю?!

Е Ци проигнорировал его крики, сосредоточившись на странной энергии, текущей по телу.

Слабой, но необычной.

Она пульсировала в нём, тонкими струйками, будто бесконечными, омывая израненное тело.

Многочисленные раны — и внешние, и внутренние — под её воздействием медленно, но верно затягивались.

— Один, два, три...

Тем временем.

На месте подземного взрыва.

Цяо Лань, стиснув зубы от боли и головокружения, быстро перемещалась среди обломков экспериментальных образцов, выискивая и выкапывая кристаллы энергии.

Если уж битва обернулась такими потерями, она хотя бы не уйдёт без трофеев.

http://tl.rulate.ru/book/145038/7721368

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода