Готовый перевод Rebirth starts from a female reporter / Перерождение начинается с женщины-журналиста: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Директор Чэнь представил:

— Да, знакомьтесь, это наш новый текстовый репортёр — Цзян Нинъюэ.

Около десятка сотрудников в кабинете поднялись с мест. Некоторые кивнули ей без эмоций, другие улыбнулись.

Чэнь указал на пожилого Тяня:

— Этот парень — Тянь Цзюнь, наш старожил. Можешь у него поучиться.

Цзян Нинъюэ кивнула:

— Здравствуйте, учитель Тянь.

— Не называй меня учителем. У меня нет времени тебя учить.

Тянь Цзюнь явно не хотел общаться с новичком. Он тут же опустился на стул, даже не взглянув на неё.

— Директор Чэнь, я не могу брать стажёров. Поручи это кому-то другому.

Директор Чэнь вздохнул, собираясь что-то сказать, но Цзян Нинъюэ опередила его:

— Учитель Тянь, я не буду вам мешать.

Тянь Цзюнь наклонил голову, разглядывая её:

— Ты раньше работала в другой телекомпании?

— Нет.

— Тогда о чём вообще речь? — Тянь усмехнулся.

Цзян Нинъюэ не обиделась и продолжила:

— Учитель Тянь, дайте шанс. Хотя бы проверьте меня перед тем, как отказывать.

Все ожидали, что Тянь проигнорирует её, но, к их удивлению, он медленно поднялся:

— Ладно, дам тебе возможность. Представь, что нужно сделать репортаж о неработающих фонарях в парке. Как будешь действовать? К кому обращаться?

Цзян Нинъюэ улыбнулась:

— Проблема с фонарями бывает двух типов: либо они сломаны, либо их вообще нет. О каком случае идёт речь?

Выражение лица Тяня смягчилось:

— Их нет.

— Если фонарей нет, нужно выяснить, кому принадлежит парк. Обычно это управление городского благоустройства. Можно спросить у них, планируется ли установка.

— Хех.

Тянь Цзюнь широко ухмыльнулся, проводя рукой по своей крупной голове. Он повернулся к коллегам:

— Она и правда разбирается.

В кабинете раздался смех. Одна из сотрудниц, женщина средних лет, поддразнила:

— Ну что, братишка Тянь, проиграл? Сам виноват, что сноб.

— Ладно, ладно, виноват.

Тянь рассмеялся и кивнул.

— Тогда пошли.

— Хорошо, учитель Тянь.

На лице Цзян Нинъюэ не было особой радости, лишь лёгкая улыбка.

— Хватит называть меня учителем.

Тянь махнул рукой.

— Зови меня «братишка Цзюнь». Но повторяю — учить тебя не буду. Если что-то не знаешь, разбирайся сама.

— Хорошо.

Цзян Нинъюэ кивнула и посмотрела на директора Чэня:

— Директор, тогда мы идём на съёмку.

— Идите. — Директор Чэнь согласился. — Если Тянь будет грубить, сразу говори мне. Я его отчитаю!

— Хорошо, директор.

Цзян Нинъюэ улыбнулась.

За это время Тянь уже схватил микрофон и камеру и стоял у лифта.

— Быстрее! Что ты копаешься?

— Иду.

Цзян Нинъюэ ускорила шаг и встала рядом с ним. В этот момент лифт прибыл, и из него вышли трое новых сотрудников. Похоже, они договорились прийти вместе. Увидев Цзян Нинъюэ, они удивились:

— Сяо Юэ, куда ты?

— Иду с братишкой Цзюнем на съёмку.

— Эй, я тоже хочу! — сказала одна из девушек.

Тянь бросил на неё взгляд:

— Ты зачем? Кто тебя звал?

Девушка смутилась и замерла на месте с обиженным видом.

Цзян Нинъюэ неловко улыбнулась, зайдя в лифт, и пошутила:

— Братишка Цзюнь, какой ты строгий.

Тянь оставался невозмутимым:

— У меня просто громкий голос.

— Эх.

Цзян Нинъюэ вздохнула и молча последовала за ним. Тянь тоже не разговаривал, приведя её к своему автомобилю. Это была личная машина с наклейками: «Я — ветеран, можете остановить меня в случае необходимости» и «Если будет война — вернусь».

— А съёмочная машина?

— Недалеко ехать, хватит и моей.

Тянь сел за руль и пояснил:

— Сейчас трудно заказать служебный транспорт. Если расстояние меньше десяти километров, всё равно заставят ехать с кем-то ещё.

— А, — кивнула Цзян Нинъюэ, не задавая больше вопросов.

Они выехали из телецентра и примерно через час оказались в старом районе Хайнина.

Парк находился между четырьмя жилыми кварталами. Он был не очень большим: по краям — дорожки из гальки, в центре — небольшая площадь, а за ней — густая роща.

Судя по возрасту деревьев, парку было не меньше двадцати лет.

Цзян Нинъюэ осмотрелась — фонарей и правда не было. Тянь сунул ей микрофон, закурил и начал звонить информатору, но тот не отвечал.

— Чёрт, почему не берёт трубку?

Тянь покраснел от злости. Цзян Нинъюэ сохраняла спокойствие:

— Здесь столько пожилых людей. Можно спросить у любого.

— Тогда иди.

Тянь затушил сигарету в урне. Было видно, что он не верит в успех её первого интервью.

Цзян Нинъюэ подошла к группе пенсионеров с дружелюбной улыбкой:

— Дедушки, бабушки, можно вас спросить? В этом парке раньше не было фонарей?

Пожилые люди обрадовались молодой девушке и охотно заговорили:

— Не было.

— С восьмидесятых годов их тут нет.

Цзян Нинъюэ кивнула:

— А вам удобно гулять здесь вечером?

— Неудобно! Постоянно спотыкаемся.

— Да, на днях старик Ли упал.

— Власти вообще ничего не делают…

Увидев их реакцию, Цзян Нинъюэ улыбнулась:

— Дедушки, бабушки, я репортёр с телевидения Хайчжоу. Можно взять у вас интервью?

Она ожидала согласия, но пенсионеры вдруг переменились в лице.

— Нет, нет.

— Всё нормально.

— Сколько лет так живём.

— Спросите у других.

Цзян Нинъюэ была в замешательстве. Сколько она ни уговаривала, старики не поддавались и быстро разошлись.

Вернувшись к Тяню, она увидела его ухмылку:

— Запомни: когда берёшь интервью на негативную тему, не подходи к группам пенсионеров. Если один откажется — остальные тоже. Нужно искать одиночек.

Цзян Нинъюэ кивнула. Как раз мимо проходила молодая женщина с ребёнком.

— Здравствуйте! Я репортёр программы «Тридцать минут о жизни» с телевидения Хайчжоу. Нам сообщили, что в парке нет фонарей. Вам удобно здесь гулять вечером?

— Конечно нет! Я даже не рискую выходить с ребёнком — боюсь, что он упадёт. Да и в темноте можно не заметить змею…

Первое интервью прошло успешно, но следующие попытки провалились. Даже одиночные прохожие отказывались говорить перед камерой.

Тут один из сидящих на скамейке стариков раскрыл ей глаза:

— Не снимай меня! По вечерам здесь собираются танцевать, а потом идут в рощу. Если поставить фонари — как они там будут уединяться?

Цзян Нинъюэ:

— А?..

http://tl.rulate.ru/book/145035/7727713

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода