× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 532

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Младший господин Цинь, вы так заботитесь о нашей Чжан Тянь, даже рано утром пришли проводить нас...

— Ах да, я в основном принёс кое-что для Чжан Тянь. — Цинь Хэсюань вспомнил о своей цели, повернулся и взял у Сунтао что-то квадратное.

Чжан Тянь, услышав, что ей что-то принесли, тут же, полузакрыв глаза, замахала руками:

— Брат Цинь, мне не нужно, вы уже многое мне подарили, всё, что мне нужно, родители купят...

Эта фраза звучала очень привычно, явно не в первый раз.

Цинь Хэсюань рассмеялся, увидев это. Е Дасао же стало неловко, ведь это она её научила.

Цинь Хэсюань снял обёртку, открыв толстую тетрадь:

— Открой глаза и посмотри, что это, прежде чем отказываться.

Чжан Тянь с трудом открыла глаза и увидела, что Цинь Хэсюань держит что-то похожее на книгу, и тут же оживилась.

— Брат Цинь, что это за книга?

— Это календарь, но специально для детей, чтобы учить иероглифы. — Цинь Хэсюань открыл случайную страницу, там действительно были картинки и иероглифы, — мне его подарили, нам он не нужен, поэтому я принёс его тебе, чтобы ты забрала домой и старший брат учил тебя читать.

— Хорошо! — услышав, что можно учиться читать, Чжан Тянь тут же забыла слова, которым её учила Е Дасао, и с радостью взяла календарь.

Е Дасао не знала, отказаться или принять. Ведь этот календарь выглядел очень красиво, и, судя по её вчерашним покупкам, стоил как минимум несколько лянов серебра.

Но такой календарь для обучения детей иероглифам действительно был бесполезен для семьи Цинь.

Особенно, видя, как Чжан Тянь радуется календарю, Е Дасао проглотила уже готовые слова вежливости.

Цинь Хэсюань перевернул календарь на пятнадцатое число первого месяца и сказал Чжан Тянь:

— В пятнадцатый день, когда ты приедешь в столицу, я отведу тебя смотреть на фонари. Если к тому времени ты выучишь все слова за предыдущие дни, я отведу тебя к реке запускать фонарики, хорошо?

В календаре на каждый день было всего одно слово или одно словосочетание, так что для маленькой Чжан Тянь это не составило бы труда.

Поэтому она, не задумываясь, сразу же кивнула в ответ.

Цинь Хэсюань протянул мизинец:

— Хочешь закрепить обещание?

— Не надо, Цинь-гэгэ точно меня не обманет, — пропищала Чжан Тянь, крепко прижимая календарь к груди и явно не желая отпускать его.

Цинь Хэсюань понял, но не стал говорить об этом вслух. Он ткнул пальцем в её носик и, повернувшись к Е Лаода, сказал:

— Я попрошу кого-нибудь сопроводить вас при покупке скота, чтобы вас не обманули.

Мне нужно к тётке, так что на этом мы прощаемся.

Вся семья Е окружила Цинь Хэсюаня, благодаря его. Няньняня тоже вывели, чтобы он поклонился ему в ноги.

Цинь Хэсюань, конечно, не мог принять такой жест и поспешил удалиться.

Семья Е, позавтракав, сразу же отправилась покупать мула и телегу, чтобы поскорее вернуться домой.

Уже двадцать девятое число, а дома ещё столько дел!

По возвращении они перекусили, и Е Лаотайтай отправила всех отдыхать.

— Сначала поспите, все дела подождут до послеобеденного времени.

Няньнянь, иди поспи с бабушкой.

Е Лаотайтай позвала Е Чанняня к себе в комнату.

Утром в телеге он спал на руках у Е Саньсао, так что сейчас совсем не хотел спать. Он уже собрался сказать, что не устал, но Е Лаотайтай опередила его:

— Няньнянь, вчера ты только что сбежал от похитителей, да ещё и получил травмы и испугался, поэтому я ничего не сказала.

Но сейчас нам нужно обсудить этот случай.

Не думай, что раз вчера я ругала твоего отца и мать, то ты останешься в стороне.

Скажи сам, в чём ты ошибся?

Е Чаннянь не ожидал, что разбор полётов начнётся так скоро.

Он хотел отделаться капризами, но, увидев серьёзное выражение лица бабушки, опустил голову и после долгого молчания пробормотал:

— Я не должен был отходить к обочине смотреть на игрушку…

Но эта игрушка была такая красивая! Деревянный дракон, да ещё и с подвижными частями…

Тут он осознал, что снова отвлекается, и поспешил вернуться к теме:

— Бабушка, я понял свою ошибку. Я должен был крепко держать брата за руку, а не отвлекаться на игрушку.

— Дети всегда любят играть, и в твоём желании посмотреть на игрушку нет ничего плохого. Но вспомни, как ведёт себя Чжан Тянь, когда хочет что-то рассмотреть?

Е Чаннянь тут же ответил:

— Чжан Тянь скажет дяде или тёте, и они возьмут её на руки, чтобы она могла посмотреть…

Тут он и сам понял, в чём дело, и опустил глаза:

— Бабушка, я понял. Желание посмотреть на игрушку — это нормально, но я не должен был убегать без спроса.

Мне нужно было попросить родителей отвести меня.

— Вот именно! Запомни это на будущее, понял?

— Понял, бабушка, — закивал Е Чаннянь.

Е Лаотайтай хотела продолжить, чтобы урок лучше отложился в памяти.

Но, во-первых, Е Чаннянь был ещё мал, и она боялась, что он не до конца оправился от испуга.

А во-вторых, сейчас были предновогодние дни, и такие разговоры казались неуместными.

Поэтому она лишь похлопала Е Чанняня по спине:

— Ладно, главное — запомни. Теперь спи.

Е Чаннянь, который до этого не чувствовал усталости, под воздействием эмоций быстро уснул под бабушкины похлопывания.

Его разбудил аппетитный запах.

Он перевернулся и обнаружил, что Е Лаотайтай уже ушла.

Снаружи доносился соблазнительный аромат.

Е Чаннянь знал этот запах — каждый год перед Новым годом Е Дасао готовила эти блюда.

Их выставляли на алтарь для подношения предкам, а раздавали только в первый день нового года.

Но в этом году запах был особенно аппетитным.

Е Чаннянь тут же спрыгнул с кровати и, натягивая туфли на ходу, побежал наружу.

По прошлогоднему опыту он знал, что если прийти, пока Е Дасао готовит, можно урвать кусочек.

Но едва он выбежал из восточной комнаты, как Е Чансюэ остановил его.

— Братец!

— Няньнянь!

Братья с детства спали в одной постели, но сейчас, глядя друг на друга, они чувствовали неловкость.

Е Чансюэ почесал затылок:

— Тебе… тебе ещё больно?

Е Чаннянь улыбнулся:

— Всё в порядке, уже почти прошло.

Вообще-то тот человек бил не сильно, даже мама бьёт больнее!

Он же хотел продать меня, так что убивать меня ему было невыгодно.

Е Чансюэ нахмурился:

— Не факт. Вчера в столице, когда ты спал, дядя говорил, что чиновники нашли во дворе мёртвого ребёнка и собираются срочно раскрыть это дело!

— Что? — Е Чаннянь испугался. — Кто-то умер? Мальчик или девочка?

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837962

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода