× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 437

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Верно. Когда получу зарплату, давай обсудим и купим достойные подарки к празднику. В первый день года пораньше пойдём поздравлять семью Е.

— Не беспокойся, мне не нужно напоминать. Независимо от того, получишь ли ты деньги до праздника, мы обязаны купить что-то стоящее для семьи Е. Я уже отложила на это деньги.

Поговорив, супруги уснули.

Тем временем Е Дасао и Е Саньсао вернулись домой.

Е Лаода, увидев, что они с пустыми руками, удивился:

— Почему на этот раз ничего не принесли? Я даже не пошёл за продуктами, рассчитывая на ваши гостинцы.

— Еды сегодня было мало, я отдала её Юймэй и Юэин, ничего не принесла. Дома есть капуста и картошка. Сходи купи тофу, я приготовлю суп из картошки, капусты и тофу. Брошу в очаг несколько сушёных перчиков, будет вкусно и согреет.

— Хорошо, сейчас схожу за тофу, — Е Лаода уже проголодался. Давно они не ели это блюдо. В Запроходье это было их основное зимнее кушанье, потому что других овощей почти не было. Тогда все им пресытились и смотреть на него не могли. Но теперь, почти год спустя, они даже соскучились по этому вкусу.

— Чжан Тянь, пойдёшь со мной за тофу?

Девочка энергично замотала головой и, ухватившись за подол Е Дасао, последовала за ней на кухню.

Е Лаода вздохнул: дочка, конечно, больше тянется к матери!

Е Дасао усадила Чжан Тянь в сторонке, подальше от огня. Сама нарезала немного свинины, обжарила её для аромата, добавила капусту и картошку, немного потушила, залила водой и накрыла крышкой.

Вскоре Е Лаода вернулся с тофу.

— Хорошо, что я успел, остались последние два куска. Только я отошёл, как увидел, что другие деревенские тоже пошли за тофу.

Е Дасао сняла крышку, взяла тофу в руку, быстро нарезала его прямо над кастрюлей, и кусочки упали в кипящий суп.

— Как вкусно пахнет! — воскликнула Чжан Тянь, заглядывая в котёл.

— Ты раньше ела это блюдо? — не подумав, спросил Е Лаода.

— Видела, но не ела. Обычно давали только соленья, — она покачала головой, говоря спокойно, без эмоций, но её слова сжали сердца Е Лаода и Е Дасао.

Вспомнив, сколько лишений пришлось пережить их любимой дочке в семье Шань, Е Дасао корила себя: почему она не забрала Чжан Тянь раньше? Она сердито взглянула на Е Лаода: зачем он задал такой вопрос?

Е Лаода тоже понял, что ляпнул лишнее, и поспешил взять Чжан Тянь на руки:

— Ещё надо подождать, пока суп сварится. Давай, я куплю тебе сладостей.

После несчастья с Ван Фугуем Лю Ши осталась одна с ребёнком и не смогла вести лавку. Она продала её другой деревенской семье — Ван Цзиньдоу.

Когда Е Лаода с Чжан Тянь зашли купить сладостей, Ван Цзиньдоу и его жена Янь Ши как раз наводили порядок в лавке.

— Брат Ван, сестра Ван, работаете?

— О, брат Е! Заходи, что тебе нужно? Товар сегодня только привезли из города, мы как раз раскладываем. Посмотри, всё свежее.

— Ух, и правда много всего! — оживился Е Лаода.

— Уже декабрь, вот и закупились побольше, чтобы односельчанам было удобнее.

— Правильно, вы молодцы, знаете толк в торговле, — хотя у Е Лаода были свои соображения на этот счёт, он всё же похвалил хозяев. По сравнению с другими местами в Фэнле деревня Жунси была глуховата, но до уездного города или даже до столицы можно было добраться за день.

Люди обычно заходили в лавку, когда нужно было купить немного вещей, и не стоило ехать так далеко.

Но сейчас, когда приближается Новый год, каждая семья отправится за покупками!

В городе выбор больше, а цены ниже, чем в деревенской лавке.

К тому же сейчас холодно, и можно купить побольше, всё сохранится.

Если бы декабрь и правда был таким выгодным временем, Лю Ши не стала бы так спешно продавать лавку.

Однако раз уж новые хозяева уже завезли товары, Е Лаода не стал омрачать их радость своими словами.

Он купил детям сладкие леденцы и Е Лаотайтай коробку печенья.

Ван Цзиньдоу обрадовался и протянул Чжан Тянь кусочек карамели.

Е Лаода сразу сунул конфету ей в рот.

Затем, держа её на руках, а в другой руке неся печенье, он отправился домой.

Едва переступив порог, он оказался окружён тремя младшими детьми.

— Дядя, купил что-нибудь вкусненькое?

— Чжан Тянь, что ты ешь?

— Чжан Тянь, что у тебя в руках?

Е Лаода разогнал их, как цыплят.

— Скоро будем ужинать, сейчас ничего не ешьте. Я оставлю всё у бабушки, и она вам даст, когда можно будет.

— Но Чжан Тянь уже ест конфету! — возмущённо закричал Е Чаннянь.

Прежде чем Е Лаода успел его отчитать, Е Чанчжао и Е Чанфэн подхватили младшего брата и утащили прочь.

— Ну и что, что Чжан Тянь ест конфету!

— Вечно ты высматриваешь!

— Я не это имел в виду, я не против, чтобы Чжан Тянь ела конфеты, я... — Е Чаннянь не мог противостоять им и с воплями был унесён.

Тем временем Е Дасао приготовила суп из капусты, картофеля и тофу, налив его в большую миску.

Высушенный перец, обжаренный в печи, раскрыл весь свой аромат. Его растёрли и положили в маленькую пиалу, чтобы каждый мог добавить по вкусу.

Е Лаотайтай, глядя на блюдо, вздохнула:

— Раньше за проходом этот суп был совсем постным, и каждую зиму мы им пресыщались.

— А теперь с мясом пахнет так аппетитно, что даже слюнки текут.

Е Дасао первым делом налила суп Е Лаотайтай.

Та добавила немного острого перца, отхлебнула и с удовольствием вздохнула.

Чжан Тянь сидела рядом, с нетерпением наблюдая.

— Бабушка добавила перец, тебе нельзя, — улыбнулась Е Лаотайтай. — Пусть мама нальёт тебе без перца.

— Бабушка, я тоже хочу попробовать перец, — сказала Чжан Тянь, уже соблазнённая ароматом. Но, помня правила поведения за столом, которые ей объяснила Е Дасао, терпеливо ждала.

— Он очень острый, ты точно сможешь? — обеспокоилась Е Лаотайтай и, получив разрешение Е Дасао, обмакнула кончик палочки в суп с перцем и дала девочке попробовать.

Все за столом замерли, наблюдая за реакцией Чжан Тянь.

Е Дасао даже приготовила платок и прохладный чай на случай, если девочка расплачется от остроты.

Но Чжан Тянь, причмокивая, не только не заплакала, но и воскликнула:

— Как вкусно!

Е Лаотайтай рассмеялась:

— Ого, наша Чжан Тянь оказалась такой стойкой к острому!

— Давай, я дам тебе ещё немного.

Она положила на ложку немного капусты, затем картофеля и тофу, а сверху щепотку острого перца. Именно так в семье Е любили есть это блюдо.

Чжан Тянь широко раскрыла рот и съела всё с ложки.

Её щёки надулись, и она старательно жевала, как маленький бурундук.

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837860

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода