× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 377

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ваша история слишком неправдоподобна, кто в такое поверит? Просто тарелка, а вы хотите выручить за неё целое состояние?

После ухода гостя Е Сяньлэй и Чжан Тянь дружно выдохнули. Они оба невольно затаили дыхание, словно боялись, что их обнаружат в соседней комнате.

— Не волнуйтесь так сильно, — сказал Цинь Хэсюань, потрогав стенки чайника и решив, что температура подходящая. Он налил воды и пододвинул чашку к Чжан Тянь. — Сначала попей.

Девочка послушно взяла чашку и сделала несколько больших глотков, затем вытерла рот и спросила:

— Братец Цинь, а сколько на самом деле может стоить эта тарелка?

Цинь Хэсюань улыбнулся:

— Я тоже не знаю. Сколько удастся выручить за неё, зависит от умения продавца.

Как раз в этот момент продавец, проводив гостя, поднялся наверх, чтобы поприветствовать Цинь Хэсюаня. Только открыв дверь, он услышал эти слова и поспешно сложил руки:

— Молодой господин, не шутите так над этим ничтожным слугой. Но тарелка сейчас в тренде, многие приходят посмотреть на неё, и благодаря этому торговля в лавке стала лучше, чем в прошлом месяце. Будьте спокойны, молодой господин и госпожа Чжан Тянь, я приложу все усилия, чтобы продать её.

Е Сяньлэю не хотелось слушать эти пустые слова, и он не выдержал:

— Так сколько же она может стоить?

Продавец взглянул на него и загадочно ответил:

— Это трудно сказать, всё зависит от судьбы!

Цинь Хэсюань спросил:

— Чжан Тянь, а сколько ты хочешь за неё?

— Не знаю... — девочка почесала голову и посмотрела на него. — Братец Цинь, хватит ли денег от продажи тарелки, чтобы купить дом в столице?

Услышав это, продавец вздрогнул. Вот это запросы! В столице небольшой дом с двумя внутренними дворами стоит около трёхсот лянов серебра. Если место хорошее или дом новый, цена может быть ещё выше. Надеяться купить дом на выручку от тарелки — это слишком смело!

Пока продавец размышлял, Цинь Хэсюань продолжил:

— А какой дом ты хочешь, Чжан Тянь?

Девочка начала загибать пальцы:

— Там должны поместиться бабушка, папа, мама, второй дядя, вторая тётя, третий дядя, третья тётя...

С каждым новым именем продавцу становилось всё темнее перед глазами. Для такой большой семьи — бабушка и четыре семьи её детей — потребуется дом с двумя внутренними дворами и дополнительными помещениями, чтобы всем было просторно и удобно. Вряд ли получится уложиться меньше чем в четыреста-пятьсот лянов.

Продавец дрожал от этих мыслей, как вдруг молодой господин посмотрел прямо на него:

— Ты слышал? Тебе придётся постараться!

Продавцу захотелось упасть перед ним на колени. Какое тут старание! Тут нужно, чтобы с неба свалился богатый дурак, готовый заплатить такую сумму.

Надавив на продавца, Цинь Хэсюань взял Чжан Тянь и собрался уходить. Надоедливый Е Сяньлэй уже сам вернулся в лавку.

Цинь Хэсюань, пребывая в отличном настроении, спросил:

— Так хочешь переехать в столицу?

— Я слышала, как мама говорила папе, что хочет заработать больше денег, чтобы в следующем году перевезти меня в столицу, — честно ответила девочка.

Услышав, что это инициатива Е Дасао, Цинь Хэсюань слегка опустил уголки губ.

— Мама ещё сказала, что хочет нанять учителя, чтобы я научилась читать и писать. Она сказала, что только сейчас, начав готовить банкеты, поняла, как неграмотность мешает в делах. Поэтому не хочет, чтобы я, как она, осталась безграмотной, — Чжан Тянь продолжала болтать без остановки. — Мама ещё сказала, что в столице есть женская школа, похожая на частную школу, где учится старший брат. Там много девочек учатся вместе, и я тоже хотела бы туда пойти.

Услышав это, выражение лица Цинь Хэсюаня снова изменилось. Он твёрдо сказал:

— Конечно, так и будет!

После прогулки, вернувшись домой, госпожа Цинь явно изменила своё отношение и даже послала Юэтао:

— Госпожа, узнав, что Чжан Тянь останется у нас, сразу велела приготовить для неё комнату. Подумав, что я знакома с госпожой Чжан Тянь, она поручила мне сегодня вечером присмотреть за ней, чтобы девочка не стеснялась чужих.

Перемена в настроении матери, похоже, не удивила Цинь Хэсюаня. Он немного поиграл с Чжан Тянь в кубики, затем попросил Юэтао отвести её умываться и спать.

Хотя это был не первый её визит в дом Цинь, но ночевала она здесь впервые. Днём девочка не подавала виду, но к вечеру начала скучать по маме. Она понимала, что не должна так себя вести, нужно просто спокойно заснуть. Но стоило закрыть глаза, как вокруг становилось так незнакомо и страшно. Чтобы Юэтао не заметила, Чжан Тянь зарылась головой в одеяло и тихонько заплакала.

Юэтао, услышав, что в кровати стихло, решила, что девочка уснула, поправила полог и вышла в соседнюю комнату, чтобы прислушиваться.

Цинь Хэсюань ложился спать не так рано, как Чжан Тянь. Проведя день с ней, вечером он должен был наверстать упущенные занятия. Он сидел за книгами при свете лампы, когда вдруг услышал шум во дворе. Сунтао, стоявший рядом, ничего не заметил.

Цинь Хэсюань приказал:

— Кто-то пришёл, открой дверь и встреть.

— Кто? Кто пришёл? — Сунтао удивился, но, будучи обученным беспрекословно подчиняться, всё же пошёл и открыл дверь. За ней стоял Му Чжэн, замерший в позе готовности постучать.

— Господин Му? — Сунтао был поражён.

Увидев открытую дверь, Му Чжэн опустил руку и, входя, улыбнулся:

— Неплохо, за эти годы мастерство не ухудшилось.

Цинь Хэсюань сказал Сунтао:

— Можешь идти, если что, я позову.

— Слушаюсь! — Сунтао поклонился, закрыл за ними дверь и удалился.

— Что привело тебя сегодня? — Цинь Хэсюань продолжал выводить иероглифы, задавая вопрос между делом.

Ты вдруг прислал мне письмо, попросив рассказать няне Цзян о прошлом, вот я и пришёл узнать, не случилось ли чего.

Вокруг не было посторонних, поэтому Му Чжэн больше не церемонился с Цинь Хэсюанем, а просто уселся на ближайшее место.

— Ничего страшного, — услышав это, Цинь Хэсюань нахмурился, и рука с кистью дрогнула.

Он отложил кисть, вытащил почти готовый лист и выбросил его, затем развернул новый и начал писать заново.

— Раньше ты просил меня хранить это в секрете, а теперь вдруг передумал?

Неужели понял, что нужно играть на жалости?

Я же говорил тебе, что у тебя есть два старших брата, а ты десять лет не был рядом с родителями, так что отношения у вас не такие близкие, как у них.

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837793

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода