× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Во дворе ещё валялся платок?

Неужели сноха четвёртого брата что-то натворила?

Е Эрсао, не обращая внимания на доктора Гу, бросилась в комнату Е Лаосы.

Дверь была заперта. Она достала ключ, оставленный Е Лаосы, открыла замок и, войдя внутрь, остолбенела.

Заднее окно было выбито, а Го Ши исчезла.

Неужели её отвлекли, как тигра от горы?

Но куда могла сбежать беременная женщина?

Прежде чем Е Эрсао успела понять, что произошло, вернулись дети.

Ребята разбежались по комнатам и тут же закричали:

— Мама, почему у нас в доме такой беспорядок?

— Мама, кто растрепал ткань и нитки на твоей кровати?

— Тётя, почему у нас в комнате тоже всё перевёрнуто?

— Сундук открыт!

— На кровати следы грязных ботинок!

— Что?! — у Е Эрсао потемнело в глазах. Она поспешила осмотреть каждую комнату.

Ларец с деньгами Е Лаотайтай исчез. В остальных трёх комнатах всё было перевёрнуто вверх дном. Постельное бельё из сундуков валялось повсюду, одежда из шкафов была разбросана.

Больше всего Е Эрсао расстроило то, что начатый ею наряд для Цинь Хэсюаня был измят. Аккуратно разложенные нитки превратились в запутанный клубок, а на полуготовом платье отпечатался грязный след от ботинка.

Доктор Гу поспешно спросил:

— Е Эрсао, у вас в доме побывали воры? Если так, нужно срочно сообщить властям!

— Да-да, обязательно сообщить!

— Доктор Гу, я сейчас одна со всеми детьми и не могу уйти. Не могли бы вы позвать старейшину Е Дункуя?

Е Эрсао не знала, какие потери понесли остальные семьи. Го Ши пропала, и неизвестно, похитили её или нет. Мужчин не было дома, только она и дети.

Даже у Е Цзюаньэр никого не оказалось. Единственный, на кого она могла рассчитывать, — Е Дункуй.

— Не волнуйтесь, я сейчас схожу, — доктор Гу ушёл за старейшиной.

Е Эрсао не выдержала и, опустившись на землю, разрыдалась.

Дети вышли из комнат и окружили её, их лица выражали растерянность и тревогу.

Самый младший, Е Чаннянь, уже не сдерживал слёз.

Е Эрсао обняла всех и, всхлипывая, утешала:

— Тише, не плачьте. Всё будет хорошо...

Услышав от доктора Гу о происшествии в семье Е, Е Дункуй тут же отложил дела.

— Я сейчас же пойду. Будьте добры, доктор, позовите ещё старосту. В таком важном деле без него не обойтись.

— Точно, я и не подумал, — доктор Гу отправился к старосте.

Узнав о случившемся, Ван Гуанпин едва сдержал улыбку.

Перед приходом доктора он как раз размышлял, как наладить отношения с семьёй Е.

Вот удача — словно подарок судьбы!

Он прикрыл рот кулаком и покашлял, чтобы скрыть радость.

— Доктор Гу, расскажите подробнее. Что случилось у семьи Е?

Выслушав доктора, Ван Гуанпин наконец стал серьёзным.

Если действительно произошло ограбление с похищением беременной женщины — это серьёзное преступление.

Даже в маленькой деревне Жунси, да и во всём уезде Фэнле, ещё не было столь дерзких злодеев!

Если в окрестностях столицы орудуют такие преступники, дело может дойти до самого императора.

Как староста, он мог попасть под раздачу.

Ван Гуанпин поспешил к дому семьи Е, по дороге собрав нескольких молодых мужчин из деревни на случай, если преступники ещё не ушли.

Если удастся их поймать, он не только избежит наказания, но и получит награду!

А если весть дойдёт до императора, его семья может прославиться.

Прибыв на место, Ван Гуанпин увидел, что Е Эрсао, поднятая с земли Е Дункуем, сидела во дворе, обнимая детей и утирая слёз.

— Не плачьте, — сказал он. — Сначала расскажите, что случилось. Я привёл людей. Если злодеи ещё близко, может, удастся их схватить.

— Сноха четвёртого брата вдруг пожаловалась на боль в животе, и я побежала за доктором.

— Но за то время, пока я ходила за доктором Гу и пока он собирал аптечку, в доме всё перевернулось.

— А где сейчас сноха четвёртого брата? — спросил Ван Гуанпин.

Е Эрсао опустила голову и смущённо ответила:

— Когда я уходила, она была заперта в комната и даже разговаривала со мной.

— Но когда я вернулась с доктором и открыла дверь,

— оказалось, что окно разбито, а снохи нет.

О том, почему та была заперта, Е Эрсао умолчала, но деревенские и так всё понимали.

— Кхм! — Ван Гуанпин прочистил горло. — Значит, пока неясно, были ли это воры или сноха сама сбежала, прихватив вещи?

— А? — Е Эрсао опешила, но, подумав, согласилась. — Но она же беременная. Разбить окно, выбраться через него и перелезть через забор... Разве она смогла бы?

Вопрос снова поставил Ван Гуанпина в тупик.

Он уже хотел предложить осмотреть забор на следы, как вдруг снаружи раздались крики, и в дом ворвалась женщина, крича:

— Где эта лиса, эта шлюха?! Пусть выйдет!

Ван Гуанпин узнал Лю Ши, жену Ван Фугуя.

Обычно Лю Ши в лавке встречала покупателей с улыбкой.

В последний раз она так бушевала, когда застала мужа наедине с Го Ши в лавке...

Неужели...

Лица всех присутствующих выражали смущение.

— Жена Фугуя, успокойся, расскажи всё по порядку. Я здесь и обязательно разберусь! — сказал Ван Гуанпин.

Лю Ши не ожидала, что во дворе семьи Е будет столько людей, даже староста деревни. Она поправила растрёпанные волосы, плюнула на землю и с рыданием в голосе заговорила:

— Мой Фугуй забрал из лавки всё ценное, деньги из дома и повозку с мулом. Выдайте мне Го Ши, я хочу спросить её, это она подговорила моего мужа?

Ван Гуанпин, услышав это, уже всё понял и вздохнул:

— Жена Фугуя, не обвиняй семью Е. Го Ши разбила окно и сбежала, забрав с собой их деньги!

Е Дункуй, топая ногой, выругался:

— Эти бесстыдники, видно, заранее сговорились сбежать, прихватив всё ценное!

Ван Гуанпин тут же приказал собравшимся молодым мужчинам:

— Скорее садитесь на мулов или ослов и отправляйтесь в погоню, может, ещё догоните! Если найдёте, обязательно приведите их обоих обратно!

Лю Ши, скрипя зубами, проскрежетала:

— Приведите их, и пусть эти изменники понесут наказание!

Е Эрсао всё ещё не могла поверить. Она обняла самого младшего Е Чанняня и тихо спросила:

— Может, тут какая-то ошибка? Го Ши сейчас беременна, зачем господину Вану сбегать с ней именно сейчас?

Хотя семья Е не разглашала новость о беременности Го Ши, слухи всё равно распространились. Когда у Го Ши заболел живот и вызвали врача, выяснилось, что она просто переела хурмы, и вскоре об этом знала вся деревня.

Насколько же сильно Ван Фугуй любил Го Ши, если даже не смутился тем, что она беременна от другого, и решил быть с ней?

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837689

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода