× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод I am one of the wealthiest in the Immortal Realm / Я одна из богатейших в мире бессмертных: К. Часть 603

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хань Ли сердито посмотрел на него.

— Я говорю про дворец. Дворец дрожит, — с презрением сказал Ань Сюнь.

Шутить о весе девушки — это низко.

Все изменились в лице и замолчали, прислушиваясь.

Действительно, под ними ощущалась слабая вибрация, идущая со стороны дворца.

Неужели...

— Может, это помощь снаружи?

Наконец-то, родные!

Все отправили сигналы о помощи, но получил ли кто-то их — неизвестно, никто не ответил. Даже с горячими сердцами и несгибаемой волей, как они могли справиться с целым морем призраков? Даже став призраками, они не смогли бы сбежать.

Если никто не придёт на помощь, они действительно погибнут здесь.

— Нам нужно пробиваться во дворец, — сказал Чэн Хай. Он попытался разглядеть что-то через толпу ракшас: — Повелитель Призраков увлёкся боем с Хозяином гостиницы и удалился. Сейчас самое время проникнуть во дворец. Сотрудничая изнутри и снаружи, мы сможем разрушить этот мир.

Все посмотрели на Королеву Призраков, которая всё ещё пожирала ракшас и выросла уже до шестнадцати-семнадцати метров.

— Мама! Мама! Во дворец! Во дворец! — Ху Нуань сложила руки рупором и закричала.

— Чего орёшь? Я не глухая! — Королева Призраков обернулась и рявкнула.

Она схватила подкравшуюся сзади башню из ракшас и принялась её грызть, после чего швырнула остатки на землю, вытерла рот и зашагала к воротам дворца.

Ху Нуань облизнула губы и сказала Сюань Яо:

— Хочу мороженого. Со вкусом дыни.

— Как выберемся, сделаю. Я тоже хочу со вкусом арбуза, — ответил Сюань Яо.

Тан Юйцзы молча достал чжэньпань:

— Обычное, сливочное.

Все подумали: Вам, кажется, хочется полакомиться призраками.

Ху Цин тяжёлыми, но уверенными шагами направилась к воротам дворца. Сколько ракшас она уже съела — неизвестно, но их становилось всё больше, и многие под воздействием кровавой луны обзавелись крыльями. Они взлетали и, не боясь смерти, бросались на неё.

Как мотыльки на огонь, только раздражали.

Всех, кто приближался, Ху Цин разрывала на части и отшвыривала. Крылатых тварей есть не хотелось.

Все следовали за Ху Цин, создав более прочный подвижный барьер. Глядя на могучую спину Королевы Призраков, они чувствовали себя в безопасности.

Ракшас же были в ярости. Ты же призрак! Настоящий Король Призраков! Почему помогаешь чужакам против своих? Обезумев, они стали ещё свирепее, бросаясь в атаку без страха. Сверху и снизу, спереди и сзади — они стремились задавить Королеву Призраков числом.

Давление на барьер резко возросло. Их барьер был высотой около трёх метров, и ракшас запрыгивали друг на друга, пытаясь перелезть через него. Теперь, ослеплённые яростью, они не обращали внимания на живых, сосредоточившись исключительно на Королеве Призраков.

Ху Нуань взглянула на непроницаемый барьер и тихо вздохнула. Она снова достала деревянные чётки, и буддийский свет пробился сквозь барьер. Ракшас наверху закричали от боли и спрыгнули. Но их было так много, что на смену одним сразу приходили другие. Они прыгали, кричали, снова прыгали — непрерывный поток.

Все беспокоились, что Ху Нуань переутомится:

— Не волнуйся, если они нас немного потопчут. Нашей духовной силы хватит.

— Всё в порядке, я просто читаю сутры, — сказала Ху Нуань.

Все видели, что она выглядит спокойной, но всё равно переживали:

— Почитай немного и отдохни. Или дай нам сутры, мы тоже почитаем.

Ху Нуань окинула их взглядом и с сожалением сказала:

— Ваши сердца осквернены, это бесполезно.

Все: ... Это знакомое чувство удушья... Где мы его уже испытывали?

Ах, да!

Они посмотрели на Хань Ли. Разве не он обычно вот так неожиданно ранит сердца?

Видимо, не зря они стали одной семьёй.

Королева Призраков прокладывала путь кулаками и ногами, направляясь прямо к воротам дворца. Даже самые свирепые ракшас не могли откусить от неё кусок. Их рвали на части, давили, разбрасывали во все стороны.

Внезапно раздался необычный звук, словно что-то треснуло. Королева Призраков услышала тонкий крик, заглушённый рёвом ракшас:

— Ай — Ху Цин.

Звук был негромким, словно сам кричавший не ожидал, что издаст его, и тут же замолк.

Ху Цин была уверена, что это голос обычного человека.

Здесь ещё остались нормальные люди? Да ещё и знающие её?

Она замешкалась, оглянулась и точно определила источник звука. Это была гора из ракшас, выше её самой, состоящая из живых, мёртвых и полумёртвых. Похоже, она сама набросала туда несколько трупов.

Быстро разобрав кучу, она обнаружила потрескавшийся защитный барьер с несколькими дырами. Внутри находилась фениксовая карета.

А в карете, конечно же, была Королева Призраков.

Ху Цин подняла карету.

Королева Призраков внутри сидела, опершись на бок, и смотрела вверх с ошеломлённым видом.

Ещё бы! Кто не испугается, увидев перед собой огромное лицо Королевы Призраков?

У Королевы Призраков были красивые глаза, но Ху Цин точно знала, что никогда её не видела.

Ещё одна толпа крылатых ракшас бросилась в атаку. Ху Цин раздражённо сжала руку, разрушила барьер, схватила Королеву Призраков и сунула её в защитный барьер. Взглянув на карету и решив, что она ещё пригодится, она сунула её в своё личное пространство.

Затем продолжила путь к воротам дворца.

В барьере все уставились на Королеву Призраков.

Та несколько раз пыталась встать, прежде чем ей это удалось, и немного отодвинулась от остальных — что было непросто, учитывая размеры барьера.

— Зачем ты звала мою маму? Кто тебе сказал её имя? — сердито спросила Ху Нуань.

Королева Призраков достала из рукава красный платок и накинула его поверх полупрозрачной вуали.

Её глаза выражали остатки страха, растерянности и лёгкую улыбку:

— Ты Ху Нуань?

Ху Нуань прищурилась.

Сюань Яо и Тан Юйцзы незаметно приготовились к атаке.

— Кто в Сяоли не знает вас с мамой? Портреты Ху Цин давно разошлись по трём расам. Конечно, я её узнала, — улыбнулась глазами Королева Призраков.

Она из Сяоли?

— Кто ты? — сомневалась Ху Нуань.

— Моё имя давно не звучало, — голос Королевы Призраков был лёгким, как снег, её глаза снова улыбнулись. — Но когда я вошла в мир культивации, я была первой красавицей Сяоли.

Ху Нуань: ...

Сюань Яо и Тан Юйцзы: ...

Все: ...

Этот странный мир призраков, и всё, что в нём происходило, было таким странным!

http://tl.rulate.ru/book/144894/7948880

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода