× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод I am one of the wealthiest in the Immortal Realm / Я одна из богатейших в мире бессмертных: К. Часть 572

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дети не стеснялись.

Ху Гуйгуй и Ху Бобо сказали, что любят красивые платья, Ху Цици — красивое оружие.

Ху Цин сразу согласилась и пообещала сделать им что-нибудь специально.

Теперь, когда одни назвали её тётей, а другие — сестрой, мать и дочь достигли паритета и остались довольны.

— Мама, ты должна помочь мне их вырастить.

Это была просьба о финансировании.

Ху Цин беспомощно вздохнула:

— Да, я выращу. Кому ещё растить?

Ху Нуань обрадовалась.

Теперь Хань Ли понял, почему Ху Цин так жадна до денег.

Яо Циньцзы тоже осознал: ученик думает о его деньгах только ради воспитания учеников! Тронутый, он сказал:

— Цинцин, отныне половину моих доходов отдам тебе. Позже скажу людям.

Все, кроме новичков, знали правду. Ты ещё хочешь отдать половину? Да ты уже давно без гроша, простофиля.

Ху Цин благодарно сказала:

— Учитель так добр ко мне.

Хань Ли тут же предложил:

— Учитель, я займусь этим.

Яо Циньцзы брезгливо ответил:

— Если не справишься с такой мелочью, то не стоишь быть моим учеником.

Он гордо оглядел всех. Смотрите, только я по-настоящему добр к Ху Цин. Когда дело дошло до дела, вы все промолчали. Лицемеры.

Все: Идиот.

— Э-э, давайте попробуем мою книгу. Нас так много, кто-нибудь да активирует. Помогите мне найти, что можно улучшить. — Ху Цин сменила тему.

Яо Циньцзы снова проявил инициативу, взял книгу первым, прижал ладонью, вздрогнул, лицо стало пустым.

О? Он вошёл?

Все удивились:

— В чём секрет твоей книги? На дураков лучше действует?

Ху Цин: [...]

Ху Нуань: [...]

Кажется, они что-то поняли.

Она тихо спросила троих детей, но те стеснялись и вернулись к ней.

— Дядя, почему учитель — дурак?

— Твои подарки у мамы, иди к ней.

Не хотел говорить. Стыдно.

Ху Нуань подошла к Ху Цин и протянула руку.

Ху Цин достала сумку с драгоценными камнями. Ху Нуань обрадовалась, схватила её, осмотрела со всех сторон, явно довольная.

Хань Ли невольно улыбнулся и сказал Ху Цин:

— Из того, что я тебе дал, отдай Нуань половину— Ладно, позже я сам разберу.

Ху Цин: [...]

Собака!

Ян Тяньсяо взглянул на них, многозначительно. Он взял книгу у Яо Циньцзы, прижал ладонью — ничего. Передал Фань Лао и спросил Ху Цин:

— Остаётся ли человек в сознании внутри?

Ху Цин кивнула:

— Да. Если захочет выйти, сможет, но тем, у кого слабая воля, будет сложнее.

Услышав это, кто-то сказал:

— Ну, будем ждать, когда Яо Циньцзы выкинет.

Книга прошла по кругу, пять-шесть человек вошли в неё.

Все ели, пили, болтали в ожидании. Через полчаса первый вышел — Ю Чжан.

— Э, я просто вышел? — Ю Чжан явно не ожидал такого. — Я просто подумал о выходе — и вышел?

Ху Цин засмеялась:

— Учитель, я же говорила, это просто для развлечения, чтобы убить время, можно и детей развлекать.

Ю Чжан ахнул:

— Я не всё увидел, пойду обратно.

Снова коснулся книги и вошёл.

Остальные, кто не попал внутрь, загорелись любопытством:

— Там весело?

Ху Цин кивнула:

— Я смоделировала пейзажи на основе древних легенд, очень необычные, сильно отличаются от реальности. Там можно стать очень большим или очень маленьким, многие сцены я сделала по принципу изменчивости техники механизмов. Они могут комбинироваться и меняться как угодно, я даже не знаю, какой именно эффект получится.

— Значит, это калейдоскоп?

Ху Цин радостно посмотрела на неё:

— Моя кровиночка, сразу поняла суть. Позже научишься технике механизмов.

Ху Нуань: [...]

Чёртов язык!

Ужин закончился. Ху Цин оставила книгу и пошла домой с детьми.

Цин Гуан волновался и хотел пойти с ними, но Хань Ли остановил его:

— Останься с учителем.

Сам Хань Ли пошёл — хотел лично убедиться, как Ху Цин делится сокровищами.

— Старший брат, я же её мать. Разве моё — не её?

Хань Ли прикрыл рот рукой:

— Я просто прогуляюсь.

Ху Цин сдалась и взяла его с собой. Увидев золотой и сверкающий двор, сказала:

— Это уже перебор.

Хань Ли невинно ответил:

— Я ни при чём, это всё старшие.

Ху Цин скривилась.

— Мне нужно поговорить с вашей матерью.

Что? Нужно очистить помещение?

— Нуань, иди с нами.

Тан Юйцзы, Сюань Яо и Ху Цзинцзин: Можно было просто сказать, чтобы мы сторожили у входа.

Трое вошли во двор, потом в дом. Хань Ли активировал барьер.

— Старший брат, что ты делаешь?

— Среди того, что я тебе дал, есть один свиток.

Ху Цин недоумевала:

— Хорошо, отдам Ху Нуань. Что за сокровище?

Если бы он не сказал, она бы даже не знала, что у неё есть картина.

Она выложила всё, что он ей дал, и предупредила:

— Учительское — не делить.

— Но половина моя?

— Учитель сказал — всё моё.

Хань Ли махнул рукой, не желая спорить, и достал свёрнутый свиток, торжественно протянув Ху Нуань.

— Держи, никому не отдавай.

Ху Цин скривилась. Как будто мне нужно.

Ху Нуань с любопытством развернула и ахнула:

— Правда мне? Выглядит очень ценным.

Ху Цин с любопытством заглянула. Что может быть ценного в картине? У Ху Нуань не было ни капли художественного вкуса, она никогда не ценила бумажные изделия.

На картине было обычное ущелье, причём причудливые камни, цветы, бабочки.

Что в ней ценного? В Мире Бессмертных тоже ценят великих художников? Эта картина чего-то стоит?

Хань Ли одобрительно сказал:

— Умница. Кровью признай хозяина.

Кровью?

Ху Цин снова посмотрела на картину:

— Картина Цянь-Кунь или свиток гор и рек? Я не вижу.

Ах да, глаза Ху Нуань могут видеть сквозь преграды.

Неужели в картине и правда что-то есть?

Ху Нуань уже укусила палец и брызнула кровью. Даже мама не заметила — значит, точно что-то ценное.

Кровь упала на бумагу, растекаясь, как тушь в воде. Линии и цвета на картине закрутились, превратились в странный узор, раздался лёгкий хлопок, и всё взорвалось.

Ярко-красное облако вырвалось наружу.

Ху Нуань попыталась поймать, но облако прошло сквозь её пальцы и окутало её, превратившись в полный комплект красивого наряда: нижнее и верхнее платье, юбка, верхняя одежда.

Ху Цин протёрла глаза. Этот наряд... кажется знакомым.

Ху Нуань радостно покружилась:

— Дядя, я красивая?

Хань Ли улыбнулся:

— Красивая, будто специально для тебя сшили.

Ху Цин закатила глаза. Базовая техника пошива одежды — на ком угодно будет сидеть идеально.

Она постучала по столу:

— Значит, Доспех из Многовекового Красного Нефрита действительно у тебя?

Хань Ли спокойно кивнул:

— Патриарх и остальные знают.

— Ты ты ты— — Ху Цин хлопнула в ладоши. — Почему не сказал? Я думала, его нет, и тогда учитель— Ладно.

http://tl.rulate.ru/book/144894/7948849

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода