Чжуцзи фыркнула и продолжила рассказывать о будущей невестке. Она расписывала её в самых чёрных красках, но, по сути, это был обычный конфликт между невесткой и золовкой.
У Чжуцзи был родной брат по отцу и матери, и разница в возрасте у них была значительной — что нормально для бессмертных, ведь женщины восстанавливаются дольше. Поэтому брат воспитывал её как дочь. Старший заботится о младшем в мире бессмертных соблюдалось буквально.
Короче, Чжуцзи очень привязалась к брату. И, конечно, не хотела делить его любовь с будущей невесткой.
Выслушав её, Ху Цин сделала вывод. Невеста была ниже рангом, слабее в практике, некрасивая, с плохим характером, льстила перед сильными и презирала слабых, улыбалась Чжуцзи в лицо, а за спиной показывала язык.
Чжуцзи кипела от злости, и даже два чайника не смогли потушить её гнев.
Ху Цин смеялась — Чжуцзи рассказывала так забавно, что даже мелочи звучали эпично.
Она даже перестала щёлкать семечки.
Что тут щёлкать? Сюжет простой, даже без драмы. Если разобраться, будущая невестка пыталась угодить золовке, а та оказалась неумолимой, доведя невестку до белого каления.
Просто любовь между неравными всегда требует жертв от слабейшего.
Если бы мне досталась такая золовка, как Чжуцзи... Ху Цин рассмеялась. Я бы лучше сама за ней ухаживала!
Хорошо, что Чжуцзи не была злой, а та девушка, судя по рассказу, тоже. Пусть сами разбираются.
— Ты всё смеёшься, а я умираю от злости! Поддержи меня хоть немного, — Чжуцзи стучала по столу.
Ху Цин для виду поддакивала, говорила, что та девушка плохая, как она могла. Чжуцзи осталась довольна.
Ху Цин усмехнулась — вот так просто её можно успокоить. Такую нельзя выпускать в мир.
Она осторожно спросила:
— Тебе уже нашли жениха?
Чжуцзи уверенно ответила:
— Я ещё маленькая. Подожду до седьмого уровня.
Ху Цин поперхнулась чаем:
— До седьмого уровня? О боже, почему бы тебе не подождать, пока не станешь богиней?
— Я подумала. Замужество меня не привлекает, — Чжуцзи вдруг обняла её. — А ты молодец.
Ху Цин опешила:
— Что?
— Научи меня рожать детей. Я хочу ребёнка.
Это было как гром среди ясного неба.
Ху Цин уже видела, как родители и брат Чжуцзи гонятся за ней.
Она усадила её обратно:
— Успокойся. Для детей нужен мужчина.
Чжуцзи хотела возразить, но Ху Цин остановила её:
— И воспитание ребёнка — это не содержание питомца. Ты готова делить с ним все радости и горети?
Чжуцзи застыла, глядя на неё с вопросом в глазах:
— Неужели это так сложно?
Ху Цин кивнула.
Чжуцзи посмотрела на Ху Цзинцзин и надула губы. Не похоже, чтобы ты так уж мучилась с ней.
Ху Цин промолчала.
Чжуцзи сменила тему:
— Кстати, ваш Шуанъян-цзун здорово разбогател.
Ху Цин не поняла.
— Телефоны. Ваньсянь-мэнь купили у вас телефоны, разве ты не знаешь? Ваньсянь-мэнь — огромная секта, если у каждого будет по телефону, это же какой заказ! Говорят, из-за этого они продлили набор учеников.
Ху Цин внутренне застонала — дорогой учитель, полежи ещё немного.
Но зато неожиданная прибыль — её сбережения снова вырастут. Хе-хе.
Ху Цин жевала мягкую сладость, наблюдая, как на лице Чжуцзи сменяются эмоции:
— О чём думаешь? Не хочешь — не говори.
— У меня есть огромная сплетня, я никому не рассказывала.
— Тогда и мне не надо, — Ху Цин закрыла уши.
Ху Цзинцзин:
— Не надо-не надо-не надо!
— Нет, ты должна узнать! — Чжуцзи набросилась на неё, схватила за запястья и крикнула в ухо: — Я узнала, с кем встречается моя тётя!
Закричав, она отпустила Ху Цин, села обратно и тяжело дышала, будто с неё сняли груз.
Ху Цзинцзин:
— Тётя-тётя-тётя!
Чжуцзи указала на неё:
— Почему она повторяет слова по три раза?
Ху Цин потрепала Ху Цзинцзин по голове:
— Не повторяй всё подряд. Затем с интересом спросила: — Твоя тётя... кто это?
Чжуцзи:
— А, моя тётя — это старшая сестра моего отца. Помнишь, я менялась с тобой на нефритовый цветок? Это для неё.
Ху Цин напрягла память. Кажется, учительницы упоминали, что у той были проблемы с внешностью, но подробностей не рассказывали.
— Я подглядела, как тётя пила вино под цветущей сливой и повторяла имя — Юань Цин.
Юань? Юань? Имя, прозвище или ласковое обращение?
Чжуцзи приблизилась:
— Я узнала — Юань Цин временный старейшина в Ваньсянь-мэнь.
Ху Цин кивнула:
— Он здесь?
Чжуцзи закивала:
— Здесь. После того как тётя напилась, она исчезла — я думаю, пошла к нему. Затем сердито посмотрела на Ху Цин. — Это всё из-за тебя, иначе я бы уже всё увидела.
Ху Цин:
— Какой же я грешник, что помешала такому важному делу. Пододвинулась. — А сейчас... ещё можно увидеть?
Чжуцзи прошептала:
— Не знаю. Я спрашивала у старших братьев, они тётю не видели.
Ху Цин подняла бровь:
— Ты собиралась следить за тётей?
— Конечно, нет! Но если случайно увижу — не моя вина.
Ху Цин:
— Это можно.
Чжуцзи добавила:
— Кстати, ты знаешь, что одна из ваших старших сестёр вышла замуж в Ваньсянь-мэнь?
У Ху Цин ёкнуло сердце.
— Давно это было. Говорят, она умерла, а её ученик поссорился с Ваньсянь-мэнь.
Ху Цин удивилась — разве не история Яо Циньцзы?
— Расскажи подробнее.
Они сплетничали всю дорогу. Чжуцзи знала столько всего! Ху Цин в уме рисовала огромную сеть, усеянную именами и названиями сект. Удивительно, как такой юной девушке могла запомнить столько сплетен.
Чжуцзи не только болтала, но и мастерила — из крошечных жемчужин и тончайших нитей она делала Ху Цзинцзин платьице. Ху Цин тоже не бездельничала — вырезала из дерева шкафчик с кукольными нарядами.
Когда вышитая башня долетела до места набора, Ху Цзинцзин уже сидела в волосах Чжуцзи, называя её тётей.
— Какая же ты искусница...
— Не смейся над бедным юношей!
Громовой крик заставил Ху Цин и Чжуцзи выскочить из башни.
Ху Цин с семечками:
— Кто-кто-кто?
Чжуцзи сложила башню:
— Где-где-где?
Ху Цзинцзин, вылетевшая от неожиданности, перекувыркнулась в воздухе:
— Мама-мама-мама?
Вдали виднелись величественные горы, а на одной из вершин, срезанной под огромную площадь, проходил набор.
Ряды арен стояли ровно, а тот крик раздался... судя по взглядам зрителей, с центральной.
Они схватились за руки и подлетели к знакомым лицам в толпе.
Чжуцзи взволнованно спросила:
— Старший брат, старший брат, что случилось?
Переняв привычку Ху Цзинцзин.
Лин Шань сначала увидел её, потом Ху Цин и собрался поклониться.
http://tl.rulate.ru/book/144894/7948827
Готово: