× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод I am one of the wealthiest in the Immortal Realm / Я одна из богатейших в мире бессмертных: К. Часть 274

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Тоже холостяк, — усмехнулся Ли Сянлоу.

Холостяк — пёс? Почему сочетание звучит так обидно?

— Она не в настроении. Не надо при ней об этом, — великодушно сказал Ли Гунцзы.

Ли Сянлоу сразу спросил:

— Почему у неё плохое настроение? Тот парень признался ей в любви перед всем городом?

Ли Гунцзы положил руку на плечо друга:

— Когда-то я тоже устроил фейерверк.

Они оба уставились на него, ожидая продолжения.

Ли Гунцзы развёл руками:

— А потом мы расстались.

Что?

Что?!

Ху Цин:

— Ты подлец!

Ли Гунцзы:

— Я оставил им прекрасные воспоминания!

Ли Сянлоу:

— Им?

Ли Гунцзы кивнул:

— Да, — спокойно добавил: — Очень грандиозное шоу, стоило кучу денег, так что... решил разделить его на несколько частей.

Оба:

— ...

Ли Сянлоу:

— Надо запомнить.

Ху Цин:

— Собака.

Ли Сянлоу взглянул на Ху Цин, но сдержался и не спросил.

Ху Цин помогла ему:

— Ваш брачный договор всё ещё в силе? Зачем вам это?

Ли Гунцзы не знал, что ответить. Он был опытным любовником, но не знатоком жизни. Он мог лишь сказать:

— Учитывая положение наших семей, брак неизбежен. Мы друг другу не противны.

Главное — хорошо ладили.

Ху Цин подумала, что даже бессмертные не могут жить как хотят, у каждого своя судьба.

— Не переживай за меня. Твоя очередь скоро придёт, — Ли Гунцзы поднял чашу в сторону Ли Сянлоу.

Ли Сянлоу закатил глаза:

— Когда придёт время, я женюсь на той, кого выберет мать, если та мне не противна.

Ху Цин искренне поинтересовалась:

— Скажите, в каком возрасте обычно женятся?

Они переглянулись:

— Зависит от таланта. Обычные раньше, одарённые позже. Если найдёшь свою любовь, то когда угодно, можно и вообще не жениться.

Ли Гунцзы добавил:

— Если не женишься, значит, ты слишком бесполезен, и семья тебя бросила. Или ты настолько ценен, что семья не может тебя контролировать.

Ли Сянлоу:

— Поэтому я стараюсь стать сильнее, — сжал кулак.

Ли Гунцзы усмехнулся:

— У вас в семье старейшин многие имеют по несколько жён.

Ли Сянлоу запротестовал:

— Но есть и те, кто не женится, — он повернулся к Ху Цин: — Один живёт долго, другой... понимаешь?

Ху Цин кивнула:

— Да-да, рядом всегда должен быть близкий человек.

На стол поставили три больших блюда, полных еды, аромат ударил в нос. На время они забыли о разговорах и принялись есть. После еды наступил ещё один прекрасный день.

Ху Цин всё ещё думала о том мастере-демоне, игравшем на флейте, и хотела нанести ему визит.

Она уговорила Ли Гунцзы пойти с ней, а тот, подумав, что у госпожи Цинь сейчас нет настроения, позвал Ли Сянлоу, чтобы тот представил их.

Ли Сянлоу:

— Настоящий инструмент в их руках.

Мастер-демон как раз поужинал на улице и вернулся в снятый двор, ещё не успел лечь, как гости постучали в дверь.

Он удивился:

— Ожидал гостей, но не так скоро, — затем широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами: — Без лишних слов, давайте о деле.

Так быстро?

Может, с его происхождением что-то не так?

Но в бизнесе это не важно.

Мастер-демон показал все свои творения, в основном музыкальные инструменты: цитры, барабаны, флейты.

— Смотрите сами. Эти инструменты предназначены для зверей: одни лучше действуют на демонических, другие — на духовных. Одни успокаивают, другие злят, есть даже те, что заставляют их размножаться. Выбирайте, что понравится.

Увидев, что Ху Цин не двигается, он спросил:

— Вам ничего не понравилось?

Ху Цин поспешно улыбнулась:

— Я хочу, чтобы вы научили меня играть на флейте.

Мастер-демон помолчал:

— На соревнованиях я играл на свирели.

— Знаю, знаю. Но я хочу научиться играть на флейте.

Мастер-демону это показалось странным:

— Я продам вам ноты.

Ху Цин покачала головой:

— Я не умею читать ноты, я просто хочу научиться играть.

Мастер-демон не хотел этим заниматься, он продавал инструменты, а не учил.

Ху Цин, видя его нежелание, поспешила взять одну из флейт:

— Я куплю эту. С бесплатным уроком.

Бесплатный... урок? Мастер-демон понял её намёк и внимательно осмотрел её:

— Девушка, вы не ищете повод для близости?

Ху Цин помрачнела:

— Конечно нет, мой талисман персика даже не загорелся.

Ли Гунцзы вмешался:

— Просто научите её. Мы пока будем выбирать.

Мастер-демон, видя, что они собираются купить много, а значит, это крупные клиенты, согласился:

— Хорошо, играть на флейте несложно.

Он взял другую похожую флейту и начал учить её с постановки пальцев.

Ху Цин внимательно запоминала и быстро освоила движения. Затем он научил её правильно дышать, и она сразу поняла. Потом соединила дыхание с движениями и продемонстрировала.

Ху Цин решила, что научилась, набрала воздух и уверенно дунула:

— Пииииииии!

Мастер-демон, стоявший рядом, тут же заткнул уши.

Ли Гунцзы и Ли Сянлоу обернулись:

— Что это было? Покушение?

Ху Цин смущённо засмеялась:

— Только учусь, только учусь, ха-ха.

Мастер-демон, успокоив боль в ушах, невозмутимо сказал:

— Хорошо. Так и надо, просто больше практики.

Ху Цин, полная уверенности:

— Сейчас же потренируюсь. Научите меня мелодии.

Мастер-демон:

— ...Я подарю вам ноты. Мои ноты очень подробные, с изображениями. Можете учиться дома.

Ху Цин кивнула:

— Хорошо, буду учиться дома. Но вы же здесь, научите меня ещё чему-нибудь.

Мастер-демон молча посмотрел в сторону, где Ли Гунцзы и Ли Сянлоу всё ещё выбирали. Ради денег он терпел.

Музыкальная пытка.

Как бы он ни учил, получался только шум. Движения правильные, дыхание правильное, всё правильно, но звук выходил не тот.

Мастер-демон устало опустился на стул, потирая лоб:

— Флейта вам не подходит. Может, попробуете цитру?

Только пальцы, без голоса, должно быть лучше.

Ху Цин:

— Нет...

Цитра мгновенно оказалась у неё в руках.

Ли Гунцзы и Ли Сянлоу:

— Пожалуйста, остановись.

Ху Цин молча провела по струнам. Динь-динь-дунь. Звучало неплохо.

Все вздохнули с облегчением.

В итоге она купила флейту и цитру, а мастер-демон, как и обещал, подарил ноты. Для начинающих.

Она пожаловалась Ли Гунцзы и Ли Сянлоу:

— Кто с первого раза идеально играет? Мне нужно больше практики. А он смотрел на меня, как на прокажённую.

Они вежливо улыбнулись. Тот, что смог её выпроводить, уже проявил терпение. А им ещё предстояло идти с ней рядом.

Навстречу шли несколько человек, взглянули на них и остановились у дома мастера-демона.

Ли Гунцзы и Ли Сянлоу гордо:

— Мы первые, мы купили много!

Ли Сянлоу дошёл до загородного дома, видимо, у него ещё были дела с Ли Гунцзы, который попросил Ху Цин проведать госпожу Цинь.

http://tl.rulate.ru/book/144894/7948548

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода