Она сама не могла разобрать, а уж эти двое, дилетанты, и подавно. Но Ли Гунцзы мог позвать подмогу, отправил сообщение Ли Сянлоу, и вскоре тот появился.
— Тебе больше нечем заняться? — спросила Цинь Вань, сдержавшись, но не до конца.
Ли Сянлоу принёс корзину с едой, расставил на столе, и они с Ли Гунцзы принялись пить вино и закусывать, оставив девушек бесцельно пялиться.
— Да, свободного времени много. Дома такого отдыха не бывает. Поскорее выходи за Шуанлоу, я приглашу вас в гости в наш родной дом, — рассмеялся Ли Сянлоу.
Ли Гунцзы и Ли Сянлоу болтали без умолку, пока Ху Цин и Цинь Вань не устали слушать. Наконец, после бесчисленных взглядов Цинь Вань, Ли Гунцзы спохватился и купил им две большие упаковки закусок.
Ху Цин взяла их с шуткой:
— Разве ты не знаток женских сердец? Как так долго соображал?
— Другим женщинам не нужно, чтобы я понимал их сердца, — ответил Ли Гунцзы.
Ху Цин задумалась:
— Тоже верно.
— Мне благодарить тебя за особое внимание? — язвительно добавила Цинь Вань.
— Не надо. Просто замолви за меня словечко, когда будешь вести дела с семьёй Гэ, — сказал Ли Гунцзы.
Цинь Вань фыркнула, но выглядела довольнее.
— Жениться, чтобы вести совместный бизнес? Что-то тут не так, — недоумевал Ли Сянлоу.
Ху Цин подумала, что даже если это просто деловые отношения, у них есть общая цель.
Она продолжала наблюдать за демоном-оружейником, чувствуя странное знакомство с тем, что он делал. Когда он наконец собрал детали воедино, получилась странная длинная штуковина, и она вдруг поняла.
Неудивительно, что казалось знакомым — у неё в пространстве лежало нечто подобное.
Флейта из демонических костей.
Только это была не флейта, а скорее сяо. Тот человек поднёс её вертикально к губам, поправляя отверстия.
Она подумала о своей демонической флейте, интуитивно чувствуя, что та лучше. Жаль, что она не умеет играть. Вернее, может, но звуки получаются такими, что слушатели сразу умирают.
Может, стоит выучить мелодию?
— Так это сяо. Странновато выглядит, — заметила рядом Цинь Вань.
— Это кости демонического зверя. Это конкурс искусности, просто странный вид — недостаточно. Интересно, в чём фишка, — сказал Ли Сянлоу.
Когда время соревнования истекло, все должны были прекратить работу, потушить печи.
Нескольким несчастным не хватило буквально чуть-чуть. Они стояли, потупившись, когда пламя погасло.
Хорошо хоть скандала не устроили, сохранили лицо.
Участники начали демонстрировать свои работы. Зрителям раздали по десять блестящих медяков, за одну работу можно было отдать только один, голосование не было обязательным.
Помимо зрительского голосования, главными были оценки судей. Их выставляли сразу, с комментариями.
— Конкурсы искусности и красоты — это для развлечения публики. Мастера высокого уровня в них не участвуют, только молодёжь. Все эти трюки — просто для забавы. По-настоящему искусные вещи здесь не покажешь, — пояснил Ли Сянлоу.
Все кивнули, поняв. Развлекательные мероприятия.
И действительно, первая работа — красивый зонт. Когда его раскрывали, появлялся ветерок, а в нём кружились изящные снежинки.
— Эту бы на конкурс красоты. Девушкам понравится, — рассмеялся Ли Сянлоу.
Ху Цин сразу вспомнила свою дочь Ху Нуань, которая умела вызывать метель...
Монетки, брошенные на сцену, автоматически падали в сосуд под демонстрационным столом. Их было немного, и лежали они беспорядочно.
Тот мастер почесал голову, смущённо улыбнулся и что-то пробормотал.
Ху Цин уловила:
— Местные действительно не купятся на ерунду.
Не удержалась от смешка.
Монетки собрали, и второй участник начал показ. Это был короткий меч... точнее, набор мечей. Как матрёшка, один внутри другого, и самый маленький был уже не мечом, а иглой.
Э-э-э, не сказать, чтобы оригинально.
Монетки посыпались редко, и мастер быстро собрал набор, уйдя со сцены.
Третий — кубик Рубика?
Ху Цин не была уверена, что это именно он.
Конечно, нет.
Та женщина-оружейник бросила металлический куб на пол, и он с грохотом рассыпался на кучу песка.
Это...
В следующее мгновение песок сам пришёл в движение, превратившись в миниатюрный сад с холмами и водоёмом.
Мастер подняла его, сад сложился обратно в куб. Ещё бросок — и песок собрался в птицу с распростёртыми крыльями. Затем — пагода, милое существо, ребёнок, девушка.
— Вау-вау-вау — я хочу! — воскликнула Ху Цин.
— Я тоже, — сказала Цинь Вань.
— Купим. Купим её дизайн и метод, будем продавать в лавке, — сказал Ли Гунцзы.
Ху Цин подумала: вот это деловая хватка.
— Так это магнитный песок и камень-мираж, — сказал Ли Сянлоу.
Услышав это, Ху Цин сразу поняла, как это сделано. Всё же очевидно.
Она посмотрела на улыбающуюся девушку и сказала:
— У неё детская душа, мило.
Зрителям тоже понравилось, монеток полетело больше, чем за первые две работы.
Один за другим участники показывали свои творения. Монетки в руках Ху Цин таяли: одна, две, три... Одна лежала на столе — для Ба Шэна.
Ба Шэн... где он?
Ху Цин оглядывалась, а Цинь Вань спокойно сказала:
— Он отошёл назад.
Отошёл?
Ху Цин усмехнулась:
— Готовит сюрприз.
Цинь Вань улыбнулась.
Следующей была Лю Ян.
Интересно, что эта особа приготовила.
Коробка, квадратная, на столе.
У Ху Цин дёрнулось веко.
Под всеобщим взглядом Лю Ян уверенно улыбнулась, щёлкнула по передней части коробки.
Раздался лёгкий треск, и коробка ожила, распалась на части, которые начали двигаться, соединяться, вращаться, пока не превратились в куклу ростом чуть больше двух футов.
— Марионетка? — удивился Ли Гунцзы.
— Должно быть, механизм. На конкурсе искусности нельзя использовать кукольные талисманы. Если эта кукла может выполнять точные движения, она гарантированно выиграет, — сказал Ли Сянлоу.
Соревнование оружейников должно быть именно об оружии. Талисманы для кукол можно делать даже из бумаги. Так что использование таких талисманов — читерство. У Лю Ян уже есть репутация, она не опустится до такого.
Пока он говорил, кукла начала представление: бег, прыжки, приседания, затем серию ударов в стиле кунг-фу. Закончила стойкой.
— Неплохо. Тоже купим, — сказал Ли Гунцзы. Массовое производство, на полки.
— Это не купишь. Она ученица старейшины Гэ, личная. Вряд ли продаст, — сказала Цинь Вань.
http://tl.rulate.ru/book/144894/7948545
Готово: