— Богиня сплетен благословляет мой путь.
— Что за демон?
— Добрая и близкая сердцу богиня!
Лицо Ху Цин сияло благоговением.
Юньчжун был в шоке.
— Не знаю и не интересуюсь. Хочешь знать — спроси у Бай Лицзян самой.
Какой скучный старик.
Пригласила всех отведать драконьего мяса.
Ши Бэньтун и Ши Байчжоу, увидев такой свежий ингредиент, никому не позволили помочь. Особенно Ши Бэньтун, опытный в разделке, делал это куда искуснее Ху Цин. Все стояли вокруг, слушая его объяснения и вопросы Ши Байчжоу, учась.
Ху Цин собрала девушек:
— ... комната с видом, нас всех бы вместила... что за история, ну что там было...
— Не может быть... о боже... как так...
— Никогда не пойму, что у мужчин в голове.
Они говорили нормально, но Ши Бэньтун все слышал. Он молча резал, думая: вы не понимаете мужчин, а я не понимаю женщин. Как в нашем клане: я избегал их, а они решили, что я заигрываю. Да я не на каждого позарюсь.
Молодежь больше интересовалась "комнатой с видом", договорились сходить вместе.
Дракон был огромен. Ши Бэньтун взял лучшие части, остальные разобрали, сначала Ху Цин и Тан Эр, потом младшие — пусть кормят цветы или насекомых.
Мясо дракона было необычным. Ши Бэньтун рассказал, что мясо драконов, питающихся духовной энергией, имеет другой вкус, упомянул и других духовных зверей, вызывая слюнки.
— Лучшее искусство приготовления духовных зверей — в Шэсиу. Шэсиу — самый успешный... из ресторанов нашего клана.
Ши Бэньтун сказал Ши Байчжоу с тоской.
— Когда-то у меня был шанс попасть туда, но...
Он потускнел, покачал головой, вздохнул.
Все посмотрели на Ху Цин.
Они знали о ее случайном попадании в мир бессмертных — она сама рассказала. Имя Шэсиу запомнилось в Сяоли.
— Ты знакома с Шэсиу?
— Давно. Повезло получить помощь, училась на их кухне, но даже помощником не стала.
— В каком Шэсиу ты была?
— В Дэнъюнь Сяньцзе.
Ши Бэньтун ахнул, глаза загорелись:
— Шэсиу Дэнъюнь Сяньцзе входит в десятку лучших. О, если будет возможность, представь меня.
Ху Цин удивилась, все удивились, даже Ши Байчжоу.
— Ты же из клана Ши, зачем мое представление?
— Вы не понимаете.
Ши Бэньтун усмехнулся.
— Именно поэтому контроль строже. Клан Ши разросся, рестораны почти во всех мирах бессмертных. Много людей, много дел, много ветвей. Но внутри... не описать. Когда бизнес огромен, нельзя просто прийти и воспользоваться именем. Поэтому клан установил правила: управляющие ресторанами могут отказать любым Ши, кроме разрешенных. А рестораны набирают из клана, но смотрят на способности. Моя ветвь далека от управляющих Шэсиу.
— Сколько вас? Наверное, самый большой клан?
Не то что мы, простолюдины.
— Просто фамилия редкая, все думают, что мы один клан. Конечно, мы один. Но... Чжао, Цянь, Сунь, Ли — разве не от одного предка?
Он покачал головой:
— И еще путь еды — редкость. Фамилий Чжан или Ван куда больше. Вот настоящие большие кланы.
Он добавил:
— Многие ветви уже не отличаются от других, многие не идут путем еды, не общаются.
И он не сказал: чем больше клан, тем больше грязи. Угнетенных множество. Ненавидящие клан уходят каждый день.
Лучше бы распались. Непонятно, зачем держаться за имя Ши.
Но все восхищались:
— Кто ваш предок? Столько потомков — надо бы поклоняться.
Особенно те, кто хочет детей, молились бы трижды в день.
Ши Байчжоу смотрел на Ши Бэньтуна, тоже хотел знать, но тот покачал головой.
— Неизвестно. Предок загадочен, не оставил сведений.
Жаль, могли бы поклоняться.
— Успех зависит не только от предка. Может, от привнесенной крови? Хорошая почва — богатый урожай.
Все... Логично.
— Клан Ши, наверное, хорош в женском здоровье.
Линь Шу покраснела.
Ши Байчжоу заволновался.
— Черт с ним со здоровьем, с древности рожают женщины. Если мужчины Ши слишком плодовиты — какая женщина выдержит, пока не иссохнет!
Все молча наблюдали за выражением лиц троих. Младшие, ничего не понимая, смеялись, не замечая задумчивого взгляда старших, мелькнувшего в их глазах.
Линь Инь незаметно поднял большой палец в сторону Ху Цин:
— Коварно. Ши Байчжоу до сих пор думает, что ты помогаешь ему пройти проверку, а Цзюньбо уже решил не давать ему спокойной жизни.
Ху Цин приподняла бровь в ответ:
— Только мы, родители и наставники, знаем, что такое последствия. Молодёжь легко поддаётся страстям и готова на всё ради любви, а мы должны вовремя вмешаться.
Шуанхуа и Янь Ин имели свои соображения. Шуанхуа, конечно, думала о благе Лэнь Жо, а Янь Ин, сама мечтавшая выйти замуж, серьёзно задумалась о вопросе деторождения.
Неизвестно почему, но коварный намёк Ху Цин не уловили ни Линь Шу, ни Лэнь Жо, а вот Ху Нуань вдруг поняла.
Глубокой ночью она пробралась на кровать Ху Цин и схватила её за левое запястье, фактически ухватив тонкую парчу:
— Дай мне способ, чтобы мужчина мог забеременеть.
[Тонкая парча: ...]
[Лёгкая, скорее слушай, что говорит наша Нуань Бао! Небо рушится!]
В темноте Ху Цин уставилась на неё:
— Так торопишься сделать меня бабушкой?
— Я выросла, и если однажды не сдержусь... — глаза Ху Цин чуть не вылезли из орбит.
— На кого ты не сдержишься?
— Смирись, мама, я взрослая.
Ху Цин смирилась и холодно приказала тонкой парче:
— Дай ей.
[Тонкая парча была в ярости: Может, хоть кто-то будет адекватным?]
Ху Нуань не слышала его и спросила:
— Не дашь?
— А если мужчине придётся заплатить за это жизнью?
Они уставились друг на друга.
[Тонкая парча: Тренируйтесь, пока не станете божествами.]
Ху Цин передала Ху Нуань:
— Когда станешь божеством, сможешь заставить мужчину родить тебе ребёнка.
— Ох, как сложно завести ребёнка.
Ху Цин назвала её дурочкой:
— Я же родила, и у меня есть сын и дочь.
— Тогда пусть Хуахуа рожает.
Хуахуа превратился в щенка и впрыгнул в комнату:
— Сестра, ты глупая, можно создать ребёнка из крови и духовного тела.
Две птицы влетели в комнату, это были Чжучжу и Цайцай:
— Укради яйцо, влей в него свою кровь, и будет твой ребёнок.
Клубок дыма просочился внутрь:
— Раздели себя, и тоже получишь ребёнка.
— ... Значит, у каждого из вас свои способы, как у Восьми Бессмертных?
— Кто такие Восемь Бессмертных? Они сильные?
Ху Нуань тоже не знала, в пять лет она ещё не слышала эту историю.
— Восемь Бессмертных — это божества из мира смертных. У них... Кстати, у них есть волшебные артефакты! Я могу воссоздать их артефакты! — Ху Цин внезапно оживилась. — Я могу скопировать все артефакты божеств!
http://tl.rulate.ru/book/144894/7948499
Готово: