Ху Цин ахнула:
— Их перья и чешуя — отличная защита. Соберем, сделаем доспехи.
Ветер от их битвы заставил Сюань Яо щуриться:
— Мама, может, отойдем?
Ху Цин кивнула:
— Ладно. Незачем ждать здесь. В тайном пространстве никого нет. Пойдем искать сокровища, вернемся позже.
Они повернули, но было поздно. Дракон и птица неожиданно приблизились. В мгновение ока огромные тела оказались рядом.
Ху Цин побледнела, схватила Сюань Яо, пытаясь использовать Ту Дунь, но горы не поддавались. Они взлетели, уносясь прочь.
— Рев!
— Крик!
Пламя и перья обрушились дождем. Сюань Яо упал, прикрывая Ху Цин.
Сверху раздался стон. Ху Цин забеспокоилась:
— Вставай.
Сюань Яо не двигался, стиснув зубы.
Ху Цин почувствовала запах горелой плоти. Спина Сюань Яо горела. Ее нога, торчавшая из-под него, чувствовала жар, но пламя не коснулось ее. Она поняла, что случилось с ее щитом. Защитный барьер был бесполезен. Божественное сознание не могло противостоять давлению демонических зверей.
Когда атака закончилась, и дракон с птицей ушли, Ху Цин поднялась, держа Сюань Яо. Его спина и ноги были обожжены, одежда сгорела, кожа почернела, мышцы скрутились от боли.
Ху Цин молча посыпала его раны целебным порошком.
Сюань Яо дрожа улыбнулся:
— Мам, я в порядке.
Он слабо пошевелил пальцами:
— На земле перья.
Длинные, острые, как лезвия, перья торчали из почвы.
— Я соберу их.
Ху Цин в ярость легонько шлепнула его по голове:
— Сиди спокойно.
Какие-то птичьи перья, ну кому они нужны?
Главное сейчас спасти жизни.
Обработав раны, она накинула на него свободный халат, взвалила на спину и мрачно произнесла:
— Уходим. Мы недооценили опасность. Выйдем, подготовимся и вернёмся, — она сделала вид, что улыбается. — Когда поймаем их, сварю тебе суп из дракона и феникса.
Они решили бежать?
Скрывавшаяся в тени женщина в гневе ударила по дереву рядом, и ствол, который не обхватить и втроём, рассыпался в прах.
Если бы не клятва, данная в прошлом не убивать людей из Клана Разбитых Мечей на их территории, она бы давно раздавила этих трусов как букашек.
Недостойны быть учениками Клана. Этот клан окончательно деградировал. Лучше уж уничтожить его!
Ху Цин, неся Сюань Яо на спине, пробиралась сквозь поле боя, как вдруг хвост дракона обрушился прямо на них.
Она едва успела развернуться, прикрыв Сюань Яо, и отчаянно мобилизовала духовную энергию.
Бум!
Сюань Яо потемнело в глазах:
— Мам!
Скалы раскололись, и их вдавило в образовавшуюся воронку.
Ху Цин харкала кровью.
Проклятая разница в силе!
Она была недостаточно быстра. Недостаточно сильна.
Выплюнув несколько сгустков, она подавила тошноту, чувствуя, как спина превратилась в кровавое месиво.
— Не высовывайся. Даже я не справлюсь. Подождём, пока они уйдут подальше, тогда уйдём.
Её голос дрожал не от страха, а от истощения и тяжёлых внутренних повреждений.
В даньтянь Бай Вэнь и Лэй Лун тоже были прижаты: [Выходить сейчас глупость. Бессмысленно бросаться на смерть, когда заведомо слабее].
Если выберутся живыми, она вернётся с бомбами. Пусть только попробуют устоять перед её взрывами.
Сюань Яо спросил:
— Мам, наставник придёт?
— Не знаю. Нельзя полагаться на других.
Драконьим хвостом разнесло скалу на десятки метров. Ху Цин, лёжа на животе, увидела в глазах Сюань Яо пылающее над ними драконье пламя. Рёв и крики то приближались, то удалялись. Ненавидя себя за это, она всё же молилась, чтобы дракон и орёл не заметили их или хотя бы проигнорировали.
Мы всего лишь муравьи. Пощадите.
Тонкая парча язвительно заметила:
— Не будешь звать папочку?
Ху Цин мысленно ответила:
— Как выберусь, поставлю ему свечку.
— В следующий раз возьми Ху Хуахуа.
С боевым ху-зверем хоть какая-то удача.
Ху Цин фыркнула: как будто Сюань Яо её слушается. Ху Хуахуа, этот маленький бунтарь, точно бы рванул мстить, невзирая на опасность.
И стал бы обедом для монстров.
Удача ху-зверей не панацея, иначе как его мать умудрились убить?
Они лежали на дне воронки без движения, восстанавливая силы. Когда шум битвы стих, а небо потемнело, начали медленно выбираться.
Ху Цин подмигнула Сюань Яо: никаких лишних движений, просто бежим.
Тот кивнул.
Но едва они показались из ямы, перед ними возникли изящные вышитые туфли и красный подол платья.
Они замерли, не сразу сообразив, чьи это ноги. Но раз свой человек, значит, можно расслабиться. Они улыбнулись и подняли взгляд.
— Ты как...
Незнакомое лицо заставило их замолчать, улыбки застыли.
В Клане Разбитых Мечей новый член?
Женщина в красном с седыми волосами, в ожерелье из красного сердолика на лбу, с тонкими, как клинки, бровями и насмешливым взглядом.
Ху Цин медленно выбралась и сделала шаг вперёд.
— Цяньбэй, вы...
— Бай Лицзян.
Э-э, не знакома.
Ху Цин заколебалась, стоит ли представляться, но Бай Лицзян перебила, протянув руку. Рукав сполз, обнажив предплечье с серебристыми загадочными узорами.
— Покажите ваши идентификационные жетоны.
Казалось бы, чего проще. Но оказалось, что ни у кого из них жетоны не на виду. Значит, в хранилищах. Пришлось бы отбирать силой. Не имея возможности действовать напрямую, она натравила на них магических зверей.
Ху Цин опешила, в голове мелькнула догадка:
— Цяньбэй, это вы настроили против нас дракона и орла?
Настроили?
Бай Лицзян усмехнулась, глаза ледяные:
— Как неуважительно.
Что равносильно признанию.
Ху Цин замолчала.
Сюань Яо спросил:
— Вам просто нужны наши жетоны?
Бай Лицзян нетерпеливо провела пальцем по брови:
— Отдавайте.
Сюань Яо:
— Если отдадим, вы...
Ху Цин дёрнула его за рукав:
— Хорошо.
Нельзя торговаться с сильнейшим, когда ты в проигрышной позиции.
Бай Лицзян подняла глаза к звёздам и задумчиво произнесла:
— Не знаю, сколько лет прошло снаружи. Клан Разбитых Мечей вымер? Теперь набирают кого попало.
Ху Цин достала два нефритовых диска и бросила ей. Бай Лицзян не стала ловить, подхватив их энергией, и поморщилась:
— Почему они такие?
Видно, Юньчжун их обманул.
Проверив жетоны и убедившись в их подлинности, она с отвращением сжала в руке.
— Скажите, вы знаете... — она запнулась. — Ладно, вы вряд ли в курсе. Судя по вашей силе, вы рядовые ученики.
Она пробормотала:
— Откуда им знать...
Ху Цин подумала: получила, что хотела, теперь уходи.
http://tl.rulate.ru/book/144894/7948489
Готово: