× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I am one of the wealthiest in the Immortal Realm / Я одна из богатейших в мире бессмертных: К. Часть 154

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старейшина Тан Эр удивился:

— Когда ты это приготовил?

Его ученик, естественно, унаследовал его мастерство в создании пилюль и ядов.

— Ещё не закончил. В таком виде эффект слишком сильный, — смущённо ответил Тан Юйцзы.

— Ты лучше меня, — рассмеялся Лань Цзю.

У него был талант к ядам, но Тан Юйцзы превзошёл его.

Тан Юйцзы покраснел.

— Забавный оленёнок. У вашего рода талант к поиску бессмертных трав, а у тебя мутация, — помахал веером бессмертный. — Ты первый, кто прямо в лицо мне яд подсунул.

Тан Юйцзы спрятался за спину Старейшины Тан Эр.

Все напряглись. Действительно, он всех раскусил.

Веер снова указал:

— Боевой ху-зверь, твоя очередь. Птенчик, не толкай других, ему не скрыться. Маленький демон, следующий. И перевёртыш Чунмин, тоже вперёд.

...Точно раскусил!

Атака Ху Хуахуа была мягкой. Он подошёл, приложил ладошку, и на камне беззвучно остался отпечаток толщиной с его ладонь. Закончив, он с недоумением посмотрел на бессмертного. Тот улыбнулся ему, и Ху Хуахуа развернулся, побежал к маме.

Ху Цин подхватила его:

— Что случилось?

— Тот человек очень сильный, — покачал головой Ху Хуахуа.

— Естественно, раз уж мы все так послушно выполняем его приказы? — сказала Ху Цин.

Все поняли — ему не противостоять.

Затем был Сюань Яо. Сюань Яо превратился в клубок демонической энергии, обволок камень, обвил его.

Ху Цайцай взлетела над камнем, поцарапала когтями, но не оставила ни следа.

Ху Цин подхватила её, неуверенно улыбнувшись:

— Она ещё маленькая.

Дети ещё маленькие — это оправдание подходило для любой ситуации.

Бессмертный фыркнул, взмахнул рукавом, убрал зеркальный камень и достал духовную лодку.

— Поднимайтесь.

Значит, прошли? Все прошли?

Поднимаясь на лодку, все пребывали в лёгком шоке. Бессмертный встал на нос, топнул, и лодка рванула вперёд. Быстрее их лодки, быстрее духовного корабля. Так быстро, что дух захватывало.

Бессмертный думал: пока они не опомнились, быстрее тащить их обратно.

Лодка мчалась так быстро, что пейзаж внизу сливался. Ночное небо проносилось мимо.

Цзэшань подумал, что, возможно, из-за их задержки теперь приходится нагонять время. Посмотрел направление — верное, к Шэньцзянь Шань.

На лодке почти не разговаривали. Их раскрыли, их сила ничтожна. Жаловаться не стоило, льстить тоже не уместно. Да и он стоял на носу, отрешившись, не желая с ними общаться.

В конце концов Ху Хуахуа, пользуясь своим юным возрастом и удачей, подбежал к нему:

— Цяньбэй, значит, мы теперь в Шэньцзянь Шань?

Бессмертный обернулся, безучастно посмотрел на него:

— Теперь у вас есть право участвовать в отборе.

— А если не пройдём? — ахнул Ху Хуахуа.

— Так не уверены в себе? — усмехнулся бессмертный.

— А если не пройдём, нас отвезут обратно? — спросил Ху Хуахуа.

Бессмертный взглянул на него:

— Вы откуда? Не из Чжэнъюань Сяньцзе?

— Нет. Мы...

— Тогда нет, — сказал бессмертный.

Бессмертный подумал: назад? Ни за что.

Ху Хуахуа подумал: великие секты такие жадные.

После этого разговора снова воцарилась тишина. Даже общительный Цзинь Синь не смог завязать беседу. Бессмертный стоял спиной, не произнося ни слова. Может, сердился, что они потратили его время? Непонятно почему, но все чувствовали себя виноватыми.

Поэтому, когда под утро лодка сменила курс, никто не возразил. Наверное, по пути нужно было что-то сделать.

Бессмертный объяснил:

— Ненадолго остановимся поблизости, закончим дело и полетим.

Все согласились.

Кто бы мог подумать, что лодка пронесётся мимо большого города, и все увидят за ним телепорт. Бессмертный спрыгнул, пошептался со стражем. А, наверное, встречает кого-то? Новых учеников из других миров?

Бессмертный вернулся на лодку, та двинулась прямо к телепорту.

Все подумали: как же они спешат, подлетают к телепорту, забирают людей и летят дальше. Какая же спешка. И тут лодка въехала внутрь! Въехала внутрь, прямо в телепорт.

Ошарашенность. Что это значит? Нужно лететь в другой мир за людьми? Где же важные персоны? Но — разве лодка может войти в телепорт? Хотелось спросить. Но бессмертный впереди был не в духе, весь словно в тучах, будто собирался в драку. Не рискнули.

Вылетели из телепорта, лодка взмыла в небо. Они ещё услышали чьё-то восклицание:

— Кто это так шикует, лодку в телепорт загоняет? Лин цзин девать некуда?

Ху Цин повернулась к бессмертному:

— Цяньбэй, куда мы летим?

У неё дурное предчувствие. Может, их везут на чёрные рудники?

Бессмертный, не оборачиваясь, сказал:

— Очень срочное дело, касается секретов секты.

Ху Цин сразу замолчала. Секреты? Пусть гниют у вас в животе. Подумала, осторожно спросила:

— А... мы не пропустим отбор?

— С моей помощью точно не пропустите. Не волнуйтесь, скоро закончим.

Ху Цин заволновалась ещё сильнее. Она сказала:

— Ваши внутренние дела, нам бы не мешать.

— Верно, — сказал бессмертный. — Поэтому нужно спешить. Лодка слишком медленная. Ладно.

Что «ладно»?

Внезапно лодка исчезла под ногами, духовная энергия, словно верёвка, обвила всех, резко стянула, связав вместе. Все столкнулись, охнули.

— Цяньбэй, что это значит? — закричали все.

Бессмертный дёрнул верёвку:

— Не волнуйтесь. Обещаю, не умрёте.

С этими словами он рукой разорвал пространство, другой рукой дёрнул, и все невольно рухнули внутрь. Покачиваясь, кувыркаясь, пока снова не вылетели наружу, оказавшись лицом к лицу с бескрайней тьмой. Чёрной, зловещей энергией. Не демонической, а... призрачной! Энергия клубилась, в ней мелькали тени, будто множество призраков подсматривали из-за спины.

Бессмертный летел впереди, пустая правая рука превратилась в меч, рассекая длинный острый клинок. Клинок проложил путь сквозь тьму, он потащил всех за собой. Рубил и летел. Вопли призраков окружали со всех сторон, но тьма не могла проникнуть внутрь.

Только начавшие сомневаться в его личности снова подумали, что, возможно, он попутно выполняет задание секты по уничтожению призраков. Ведь даже Цзэшань преклонился перед этим мечом. К тому же он мог разрывать пространство в Сяньцзе — его уровень как минимум дисянь.

— А-а-а — я вижу лицо! — завопил Юй Ю.

— Здесь полно призраков, я тоже вижу много лиц, — сказал Цзинь Синь.

— Но это лицо мне улыбается, а-а-а! — закричал Юй Ю.

Остальные удивились. Они тоже видели в стене тьмы множество лиц — плачущих, стонущих, скорбящих, злящихся. Но улыбающихся — ни одного.

http://tl.rulate.ru/book/144894/7948427

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода