Готовый перевод I am one of the wealthiest in the Immortal Realm / Я одна из богатейших в мире бессмертных: К. Часть 142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он понимал, что это привлечёт внимание демонов к культиваторам, ведь Жетон Демонического Императора сводил их с ума. Это было нечестно по отношению к людям.

Поэтому он предложил:

— Может, вы тоже что-нибудь придумаете, чтобы всё запутать.

Юй Люйя придумал: отлично, вы обвиняете нас в краже вашей реликвии, тогда и мы обвиним вас в краже нашей.

Жетон Человеческого Императора.

Жетон Демонического Императора.

Разница в одном иероглифе.

И слова были те же самые.

Старший Гань считал, что Юй Люйя ненадёжен, и подделка слишком очевидна. Кто в это поверит?

Но как только Юй Люйя закончил, раздалось удивлённое восклицание.

— Что? Жетон Человеческого Императора появился в Сяоли? Как я об этом не знал?

Все обернулись и увидели, что это сказал бессмертный из духовных существ.

На его лице было искреннее изумление.

Юй Люйя остолбенел. Неужели Жетон Человеческого Императора действительно существует?

Старший Гань дёрнулся:

— Врёшь! Вы ищете Жетон Демонического Императора!

Жетон Демонического Императора.

Отлично. Жетон Демонического Императора, Жетон Человеческого Императора, Жетон Духовного Императора. Полный набор.

У всех в головах началась путаница.

Кто-то ахнул:

— Три Императорских Жетона? Звучит как Печати трёх рас для открытия подземного дворца. Может, они связаны?

Даже младший брат по наставнику Цзи Дяня в небе остановился, хмурясь. Ещё два жетона? Какое совпадение?

Неудивительно, что он не знал. Вернувшись, они только строили планы, кому какое дело до прошлого Сяоли?

Юй Люйя подмигнул, и с Цилиньшань тоже раздался возглас:

— Ключи к подземному дворцу сами искали хозяев. Может, Три Императорских Жетона тоже?

Сказав это, он сам почувствовал себя гением-сказочником. Какие ещё жетоны? Но звучало так правдоподобно, что он сам чуть не поверил.

Культиваторам не нужно было больше подстёгивать ситуацию — среди духовных существ начался переполох.

— Логично! Я помню, как старейшина Линху пришёл на древнее кладбище, и Печать Духовных Сама выбрала его.

— Печать Людей тоже.

Среди демонов кто-то сказал:

— Печать Демонов тоже сама выбрала хозяина.

Хаос. Полный хаос.

Будет драка или нет?

Младший брат по наставнику Цзи Дяня хотел драться. Он не мог позволить себе потерять лицо.

Он атаковал, но Лин Сянь из Цзюцаншань легко отразил удар голыми руками и насмешливо посмотрел:

— Это всё, на что ты способен?

А-а-а, как же бесит! Я разорву тебя на куски!

Ху Цин и не подозревала, что после их отлёта лагерь погрузится в хаос и придумают историю о Трёх Императорских Жетонах. Она только сейчас спросила Ши Байчжоу, который тоже отправился с ними.

— Ты как здесь оказался? Твоя семья разрешила?

Ши Байчжоу поклонился в каком-то направлении с деловым видом:

— Я отправляюсь в Мир Бессмертных, чтобы найти корни моей семьи. Это официальное дело.

Ху Цин усмехнулась и толкнула его:

— Ах ты, парень...

— Раз у тебя официальное дело, мы не будем тебе мешать. Доберёмся до Мира Каньсин и разойдёмся, — неожиданно сказал Цзюньбо, подойдя.

Ши Байчжоу внутренне застонал, но на лице сохранил улыбку:

— Дядя, я даже не знаю, куда идти. Может, пойдём вместе? Я хотя бы смогу готовить для всех.

Цзюньбо был против, сожалея, что не заставил Линь Шу держаться ближе к Ху Нуань. Тогда она тоже стала бы ребёнком, и этому парню было бы не за что зацепиться.

Ши Байчжоу подумал: [Если Линь Шу станет ребёнком, я буду рад вырастить её, закрепив статус детских друзей.]

Цзюньбо прошёл мимо с каменным лицом, а Ши Байчжоу поспешил за ним, льстя.

Ху Цин смотрела с завистью и лёгкой горечью. Когда же у неё появится свой поросёнок?

Кстати, где же её поросёнок и капуста?

Ху Цин нашла их на носу корабля, где шли занятия. Фэн Лин и Цзин Юнь обсуждали Дао, Цзэшань комментировал, а остальные, большие и маленькие, внимательно слушали.

Ху Цин не стала присоединяться, послушала немного и отправилась в верхнюю комнату.

Корабль Ху Хуахуа был маленьким только в сравнении. Хотя он не мог сравниться с большими кораблями по великолепию, но всё необходимое на нём было: три уровня, залы, комнаты — хоть сотню человек можно было разместить без тесноты.

Когда распределяли места, Цзэшаня попросили занять лучшую комнату на верхнем уровне. Но он отказался. В Мире Бессмертных он был отшельником и не придавал значения удобствам.

Верхний уровень стал тихим местом для тренировок.

Ху Цин торопилась превратить гигантского чжечжэ в устройство маскировки.

Эта раковина была прекрасна. Её, видимо, уже подвергали обработке, но максимально сохранили естественный вид. Соединение створок осталось природным. Внешняя сторона была белой, с гребнями и бороздами, а внутренняя — разноцветной: от зелёного у соединения до красного, фиолетового и синего, с перламутровым блеском.

Цзюй Вэй, этот урод, просто испортил такую красоту.

Ху Цин выпустила божественное сознание, окутав раковину, размышляя, как её разрезать.

— Не жалей, потом наловим ещё, — сказала тонкая парча.

— Завтра поедим хого, — подмигнула Ху Цин.

Тонкая парча не поняла. Разглядывание ракушки разожгло аппетит?

Ху Цин осторожно провела рукой по внутренней стенке:

— Она должна была от природы блокировать божественное сознание и духовную силу. Как тот, кто её обрабатывал, смог блокировать Небесный Путь? Разве не всё в мире под его контролем? Ах да, в Полном Руководстве по Ковке Оружия упоминалось, что некоторые Небесные материалы могут временно блокировать Небесный Путь. Может, это её природное свойство? Но как она попала в руки людей и лишилась жизни?

Она рассмеялась:

— Какая же я глупая. Люди ради сокровищ готовы на всё.

Такую красоту жалко было разрушать.

К счастью, в Искусстве Ковки Оружия она узнала новый метод, позволявший разделить один предмет на несколько уменьшенных копий.

Ху Цин считала, что это можно назвать бесполым размножением.

Тонкая парча возмутилась: [Размножение предметов? Да ты что!]

Конечно, у метода были ограничения: только для определённых предметов, которые можно разделить, и не подходил для одушевлённых предметов. Принудительное разделение уничтожало дух.

Ху Цин вздохнула:

— Жаль. А я хотела сделать тебе несколько маленьких парч.

Чтоб ты сдохла, маленькие парчи!

http://tl.rulate.ru/book/144894/7948413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода