Готовый перевод I am one of the wealthiest in the Immortal Realm / Я одна из богатейших в мире бессмертных: К. Часть 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У входа?

— Где это пространство? Лечу туда.

Юй Люйя поспешно вытер пот:

— На... горе Баосян.

Горе... Баосян?! Буддисты?! Ху Цин сжала кулаки:

— Точное место.

Юй Люйя тут же сообщил координаты, чувствуя, что Ху Цин готова убить. Он знал, что она не хотела, чтобы Ху Нуань сближалась с буддистами. Цяо Юй, готовься к смерти.

— Кстати, старший брат, по пути с континента Тяньъэнь я видела бессмертных: как мух навозных.

Юй Люйя промолчал. Именно. Надоедливые мухи.

— И встретила старейшину Ганя. Он был не в себе: никогда не видела его таким. Кажется, за ним следили. Что происходит в Сяоли?

Юй Люйя спросил:

— Ты всё это время была на континента Тяньъэнь?

Ху Цин не стала скрывать:

— Меня занесло в мир бессмертных.

Мир бессмертных? Юй Люйя обрадовался, но вспомнил про Ху Нуань и сдержался:

— Там всё сложно. Три расы в трудном положении. Сначала забери Ху Нуань, потом обсудим.

Он улыбнулся:

— Теперь только ты знаешь мир бессмертных.

Ху Цин помолчала:

— Ты хочешь сказать, что даже те, кто вознёсся из Чжаохуа, не заслуживают доверия?

Юй Люйя сказал, что люди меняются, и они должны быть осторожны ради учеников. Ху Цин согласилась и погнала лодку быстрее, злорадствуя: посмотрим, что ещё натворили эти зайчата!

Две недели. Зайчата, видимо, тоже запомнили этот срок и дружно попытались сбежать. Ху Нуань сказала:

— Я вспомнила: у меня срочные дела.

На самом деле она хотела бежать сразу. Мать била по-настоящему. Шифу совсем не догадался сбежать с ней. Разве он не видел, как она бесится?

— Шифу, тебе давно следовало увести нас, ты такой глупый. — В отличие от Ху Нуань, которая лишь в душе ворчала, Цзинь Синь открыто выражал недовольство своему наставнику.

Линь Инь рассмеялся:

— Куда бы ты ни бежал — на небо или под землю — тебе не скрыться от твоей тёти Ху. — Смирись с судьбой.

Шуй Синь вбежал внутрь:

— Твоя мама уже здесь. Я спрячусь.

Все присутствующие единодушно выразили ему презрение.

Цяо Юй промолчал, но молниеносно схватил Шуй Синя.

Шуй Синь оттолкнул его руку:

— Ху Цин тебя не убьёт. — Но меня-то убьёт наверняка.

Цяо Юй подумал: значит, убьёт тебя, а меня оставит в живых.

Снаружи Ху Цин приземлилась у подножия гор. Перед ней расстилалась живописная картина: голубовато-зелёные горы и монахи в белых одеждах, смотрящие на неё.

Ху Цин вежливо сложила руки в буддийском приветствии:

— Здравствуйте, наставники. Я ищу старшего брата Шуй Цуна.

Стоявшие у входа молодые монахи удивились, услышав, что эта женщина называет великого мастера Шуй Цуна старшим братом.

Ху Цин улыбнулась:

— Я не лгу. Можете спросить у старшего брата Шуй Цуна, хочет ли он меня видеть?

Один из монахов спросил:

— Разве вы не можете связаться с великим мастером Шуй Цуном сами?

Ху Цин замерла, затем хлопнула себя по лбу:

— Вот память!

У неё же был способ связи с Шуй Цуном.

Она поспешно достала Передающий Нефрит:

— Старший брат Шуй Цун, это я, Ху Цин. Я пришла навестить тебя.

Медленный, как всегда, голос Шуй Цуна ответил:

— Хорошо, я сейчас выйду встретить тебя.

Шуй Цун убрал Передающий Нефрит и сначала зашёл к Шуй Синю:

— Кхм-кхм, я иду встречать гостью, вам бы подготовиться.

У Шуй Синя зашевелились волосы на голове. Он тут же позвал всех в главный зал:

— Перед лицом Будды она не станет слишком жестокой... Наверное. Я позову всех старших монахов.

— И дедушку тоже, — сказал он Ху Нуань.

Ху Нуань прижала руку к груди:

— Я-я-я... Я в панике.

Цяо Юй мрачно произнёс:

— А когда прыгала вниз, не боялась?

Шуй Синь добавил:

— Это ведь не так уж плохо.

Цяо Юй посмотрел на него:

— Ты сам скажешь об этом Ху Цин.

Их взгляды скрестились в немой схватке.

Шуанхуа прочистила горло:

— Ладно, Ху Цин же разумный человек, она не так страшна.

В конце концов, она уже смирилась с реальностью, и Ху Цин тоже сможет.

Ху Цин шла за Шуй Цуном, и первым её вопросом был:

— Они живы?

Шуй Цун улыбнулся:

— Живы и здоровы.

Сердце Ху Цин успокоилось, и она развеселилась:

— Старший брат, у вас здесь такие красивые пейзажи, самые красивые из всех, что я видела.

Шуй Цун улыбнулся:

— Красивее, чем в Мире Бессмертных?

Ху Цин удивлённо округлила глаза:

— Откуда ты знаешь, что я была в Мире Бессмертных?

Шуй Цун указал на неё:

— Ты вся пропитана чужими энергиями, не из Сяоли.

— Вау, старший брат, что это за техника? Могу я её изучить?

— Это врождённое, не научишься. Но ты сильнее меня, раз побывала в Мире Бессмертных. — Шуй Цун вздохнул. Только пообщавшись с теми, кто вернулся оттуда, он научился различать эти энергии.

Ху Цин горько усмехнулась:

— Мне досталось. Повезло, что вернулась живой.

Шуй Цун сказал:

— Всё это — твоя судьба.

Он начал рассказывать ей о буддийских учениях. Ху Цин слушала внимательно, но вдруг Шуй Цун неожиданно свернул.

— Пойдём, я покажу тебе главный зал.

Ху Цин на секунду опешила, но тут же поняла:

— Что они натворили, что буддийские старцы собрались в главном зале, чтобы их защитить?

Шуй Цун рассмеялся:

— Они ничего не натворили. Дети в порядке. Если хочешь, они могут остаться здесь, мы их хорошо обучим.

Ху Цин притворно возмутилась:

— Старший брат, у вашей буддийской секты слишком большой аппетит. Не боитесь, что Чжаохуа рассердится?

Они болтали и смеялись, пока не дошли до входа в главный зал. Войдя внутрь, Ху Цин огляделась: Шуй Синь здесь, Цяо Юй и другие тоже, её отец присутствует, ещё много незнакомых старцев... А где Ху Нуань? Где Хуахуа? Где все эти проказники?

Боятся показаться на глаза?

Ху Цин невольно подняла взгляд на величественную статую Будды. Хорошо, она цела, никаких следов ремонта. Фух.

— Папа.

Чань Мин:

— Главное, что вернулась, главное, что вернулась.

Ху Цин:

— Ты улыбаешься как-то неестественно. — Неужели завёл другую дочь и меня больше не нужно?

Чань Мин подумал: боюсь стать свидетелем кровопролития.

Шуй Цун представил её буддийским старцам — своим наставникам и старшим братьям. Младших не позвали, чтобы не заставлять их называть её тётей.

Ху Цин сладко улыбалась, обращаясь ко всем: — Старейшина, — старший брат, — мгновенно сокращая дистанцию.

Наконец она подошла к Шуй Синю.

Шуй Синь избегал её взгляда.

Ху Цин повернулась к нему спиной и злобно прошептала:

— Тебе не скрыться.

Итак... Где же Ху Нуань?

— Где Ху Нуань? — спросила она Цяо Юя.

Цяо Юй стоял недвижимо, подмигнув Линь Иню.

Сначала выдвинь Цзинь Синя, чтобы она немного подготовилась.

http://tl.rulate.ru/book/144894/7948310

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода