Готовый перевод I am one of the wealthiest in the Immortal Realm / Я одна из богатейших в мире бессмертных: К. Часть 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

О других семьях он не знал, но среди вернувшихся старших Чжаохуа некоторые хотели отобрать лучших учеников для своих нынешних бессмертных сект, некоторые приносили техники, бессмертные артефакты и прочее, а также новости о мире бессмертных.

Но когда Юй Люйя спросил, как должна развиваться секта Чжаохуа в будущем, никто не дал чёткого ответа, говоря что-то вроде «всё в воле Небес».

Юй Люйя ясно видел: эти люди уже не заботятся о Чжаохуа, а если и заботятся, то не очень-то верят в неё.

Забрать лучших учеников — явно ради наград от секты!

Как он мог смириться!

Он не верил, что возвращение Сяоли в мир бессмертных закончится лишь разделом.

— Уважаемые старейшины, знайте, что только те, кто вознёсся из Сяоли, могут вернуться в Сяоли. Посторонние не пройдут через континент Тяньъэнь. К тому же, вернувшиеся тоже ограничены в силе. Это наш шанс.

Он понимал эти простые истины, а старшие с их опытом — и подавно. Обменявшись взглядами, они уже приняли решение.

Когда все разошлись, Юй Люйя направился в главный зал, но Чань Мин вернулся и спросил:

— Когда ты вознесёшься?

Тон был крайне нетерпеливым.

Юй Люйя скорчил гримасу:

— Дядя, тебе лучше надеяться на собственное вознесение.

Чань Мин сверкнул глазами:

— Моя внучка сказала, ты давно обещал вознестись первым.

Юй Люйя рассмеялся:

— Детские глупости…

— Мне всё равно. Ты даже не пошёл искать пропавшую младшую сестру!

Когда Чань Мин узнал, что Ху Цин отправилась в мир бессмертных и не может вернуться, он взорвался. Почему всё время Ху Цин?

— Дядя, младшая сестра точно справится одна. Если я пойду её искать, только стану обузой, — без тени стыда заявил Юй Люйя.

— Верно, — кивнул Чань Мин, полностью соглашаясь.

Юй Люйя: …

Чань Мин вздохнул:

— Всё равно нужно в мир бессмертных. Не ради поисков младшей сестры. Если секта Чжаохуа хочет стать великой бессмертной сектой, нам нужны бессмертные техники. — Причём хорошие.

Юй Люйя стал серьёзен:

— Нужно обсудить это со старшими и предшественниками.

Чань Мин взглянул на него и махнул рукой:

— Они хотят отработать причину и следствие, так что есть о чём поговорить. Ты держи учеников в узде, а мы, старики, разберёмся.

Юй Люйя растрогался:

— Секта всегда полагается на старейшин.

— Главное, чтобы ты понимал. И не забывай о младшей сестре.

Юй Люйя:

— Дядя, не волнуйся, я всегда помню о младшей сестре.

Вот Ху Цин, которую признали всего несколько лет назад, а её отец так переживает. Интересно, если с ним что-то случится, будет ли его учитель так же беспокоиться?

Ху Цин и не подозревала, что секта Чжаохуа ещё не столкнулась с внешними угрозами, как уже оказалась перед внутренним кризисом. Ей нечего было устраивать, она просто запомнила место и сразу вернулась с Да Му.

С другой стороны горы раздался чистый высокий крик — непонятно, какого зверя. Ху Цин машинально обернулась, но склон скрывал всё.

Да Му пояснил:

— На той стороне — главный вход для гостей. Это крик луаньняо, перевозящих почётных гостей. Тех, кто может позволить себе колесницу с луаньняо, точно принимают на верхних пиках.

Он продолжил:

— У Шэсиу есть свои средства для перевозки гостей. Первый класс — это летающая колесница с луаньняо, второй — небесные кони, третий — фэн ню. Соответствуют верхним, средним и нижним пикам. Ниже — гости сами о себе заботятся.

Помолчав, добавил:

— Есть особый класс — колесницы, запряжённые драконами. Но редко. Я лично ещё не видел.

Ху Цин широко раскрыла глаза:

— Драконьи?

Да Му кивнул:

— Драконьи звери.

Ху Цин:

— Но разве драконы не гордые?

Да Му странно посмотрел на неё:

— Ты правда ничего не знаешь. Я говорю о драконьих зверях, тех, кто достиг драконьей формы через культивацию. Конечно, не настоящие драконы.

Ху Цин:

— А-а…

Неужели те, кто в нижнем мире были рыбами, змеями или цзяо, достигли драконьей формы, пережили небесную кару, вознеслись в мир бессмертных — только чтобы таскать колесницы? Боже, как жестоко.

— Даже драконьи звери редки, — задумался Да Му. — Те, кто похож на драконов, очень вспыльчивы. Заставить их тащить колесницы — сложно. Интересно, какой метод использовал главный офис, чтобы подчинить их.

Ху Цин кивнула:

— Конечно, могущественные звери горды. Поэтому вам пришлось убить того тигра на месте.

Да Му содрогнулся:

— Он чуть не разорвал мне грудь когтями. Очень опасно.

Ху Цин:

— И нельзя использовать яды или наркотики: испортят вкус мяса.

Эх.

Эх.

В этот момент они почувствовали взаимопонимание.

Хань Е поручил Да Му обучать Ху Цин, и та узнала, что место, где её экзаменовали, было всего лишь складом отходов. Перед складом — тренировочная зона для учеников, рядом — зона подготовки, а перед ней — кухня. Но эта кухня была всего лишь тренировочной площадкой для поваров.

Настоящая кухня находилась на другой стороне горы.

— Мы, помощники, по очереди дежурим там. Кроме выездных заданий, обычно три дня работаем, полдня отдыхаем, остальные два с половиной дня тренируемся здесь.

— Сейчас ты помощник, фактически ассистент у нас, помощников. Как раз ты со мной, мы уже знакомы.

— Моя техника ножа почти на уровне. Поможешь мне с овощами.

Ху Цин была в шоке. Три дня работы и полдня отдыха? Боже, какое благословение!

Вспомнив о Пике пищи в Чанъдао-мэнь, она спросила:

— В Шэсиу тоже есть мастера пути пищи?

Да Му рассмеялся:

— Конечно! Трое из лучших бессмертных поваров Дэнъюнь Сяньцзе — наши. В Дэнъюнь Сяньцзе все, кто следует пути пищи, мечтают вступить в Шэсиу. Слушай, тебе повезло. Хань Е сказал, что ты случайно попала в наш Грибной сад Шэньчжэнь — значит, у тебя связь с Шэсиу. Иначе думаешь, сюда так просто попасть? Даже на должность помощника люди готовы драться.

Ху Цин пробормотала:

— Мне действительно повезло.

Тяжёлое бегство через миллион гор — всё ради великой возможности попасть в Шэсиу?

Небеса, папа, ты намекаешь своей дорогой дочери, что ей стоит бросить молот и взяться за поварёшку?

Ху Цин содрогнулась.

В рабочем помещении Да Му, площадью несколько десятков квадратных метров, было светло и чисто. Пол, столы и стены — белые. На стенах — ряды высоких шкафов с дверцами, с подогревом и охлаждением. На уровне метра от поля — прозрачные резервуары с водными ингредиентами: рыбой, креветками, крабами в изобилии.

http://tl.rulate.ru/book/144894/7948290

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода