× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод I am one of the wealthiest in the Immortal Realm / Я одна из богатейших в мире бессмертных: К. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— О, это человек?

Ху Цин подумала: это не человек.

Тонкая парча подумала: лишь бы не обнаружили Палящий Огонь Полудня.

Мужчина оглядел пойманное существо, и леска покрутила Ху Цин в воздухе.

— Всего лишь маленький юаньин, да ещё и раненый. Странно, как человек попал сюда?

Ху Цин боялась, что он начнёт допрашивать её — её уровень вряд ли позволит обмануть бессмертного. Но мужчина, похоже, не испытывал любопытства.

— Зато молодой, мясо нежное. Хоть и не сравнится с драконьей рыбой, но имеет свой вкус. Так что—

Ху Цин запаниковала, увидев, как на запястьях мужчины появляются чешуйки. Не смея думать, кто он такой, она поспешно взмолилась:

— Господин, я могу быть полезной! Я... я мастер ковки оружия.

Мужчина удивился, будто не ожидая, что человек заговорит, затем рассмеялся:

— Ха ха ха, мастер ковки? Ты даже не линь сянь, просто смертная. Нам, демонам, не нужны твои железки.

Пойманная на удочку, Ху Цин в панике забилась, будто уже видела, как её потрошат. Потрошат? Мысленно ахнула она.

— Подождите! Я умею готовить! Я повар! Знаменитый повар!

Движение вперёд остановилось, лицо мужчины выразило задумчивость.

— Повар... Эта штука вроде бы полезна...

Ху Цин закивала, как дятел.

— Да-да-да, я очень полезная.

Мужчина с подозрением окинул её взглядом, затем обрушил на неё тяжёлое давление.

— Ты не обманываешь меня, чтобы спастись?

Тело Ху Цин сжалось от боли, едва зажившие меридианы снова грозили разорваться. Сдерживая проклятия, она закивала.

— Нет-нет-нет, конечно нет. Если не верите, я могу прямо сейчас продемонстрировать.

Мужчина ослабил давление, став беспечным.

— Не посмеешь. Я беру тебя с собой.

Ээ? Куда?

В следующее мгновение мужчина превратился в гигантскую хищную птицу. С пронзительным криком он взмыл вверх, разрывая облака, а на тонкой верёвке, натянутой как струна, болталась Ху Цин.

Её бросало из стороны в сторону, пятки били по затылку, а в голове звучала песня: Ветер дует, дует, дует...

Эта птица совершенно бесчеловечна!

Тонкая парча тихо прошептала:

— Держись за Палящее Пламя Полудня и храни нашу тайну. Это Тунбэй Шэньин, его уровень как минимум Ди Пин.

Божественный орёл?

— Тот, кто убивает и ест драконов.

— ...Почему бы тебе не сказать, что он Король-птица?

— Среди золотых птиц есть и те, кто ест драконов, и те, кто ест землю. Зависит от крови.

— Подожди. А он не заметит нашего мысленного общения?

— Нет. Разве что почувствует твои бредовые мысли.

Тонкая парча не сказала, что, возможно, Туньцзин Шэньшоу или то яйцо уже установили для Ху Цин более высокий уровень защиты. Иначе с её жалким уровнем Юаньин она никак не смогла бы скрыть свои секреты от Тунбэй Шэньин уровня Ди Пин.

После бесчеловечного путешествия, когда они наконец приземлились, Ху Цин почувствовала, будто кожа головы отделилась от черепа. Она с трудом поднялась, дрожащими руками поправляя растрёпанные волосы.

Но окружающие не обратили на её вид ни малейшего внимания. Разве кто-то на рынке интересуется причёской курицы?

Вокруг всё сверкало и переливалось, резало глаза. Ху Цин мысленно усмехнулась: типичный вкус маленькой принцессы.

Здесь действительно жила маленькая принцесса.

Облачённая в роскошные одеяния, украшенная изысканными украшениями, Ши Гунчжу подбежала, подняв подол платья, и, увидев Ху Цин, скривилась.

— Какая страшная.

Ху Цин: По меркам птичьей эстетики?

Она услышала, как служанки называют её Десятой принцессой, а мужчину Третьим принцем.

Не ожидала, что в Мире Бессмертных сразу столкнётся с такими персонами. Судя по словам тонкой парчи, Тунбэй Шэньин — весьма влиятельный клан.

— Всё зависит от численности их рода и уровня Короля орлов. Думаю, он как минимум Тянь Пин.

Голова кругом. Как так вышло, что она сразу наткнулась на таких существ?

Третий принц сказал:

— Ты выходишь замуж послезавтра. Эта человек — повар, как раз можно взять с собой. Люди любят поесть.

Ху Цин покорно встала, поклонилась Ши Гунчжу и искренне сказала:

— Я готова служить.

Десятая принцесса даже не взглянула на неё, лишь надула губы.

— Третий брат, я не хочу. Поговори с отцом, пусть найдёт кого-то другого.

— Хватит капризничать. Отец устроил этот столетний брак, рассчитав, что твоё «закаливание чувств» и «испытание сердца» Вэнь Тина дополнят друг друга. Всего сто лет брака. Если не понравится, вернёшься и выйдешь за кого захочешь.

Эти слова заставили Ши Гунчжу надуться, а Ху Цин лишь запутались ещё больше.

Тонкая парча сказала:

— Потом объясню. Сейчас тебе нужно выжить и сбежать к людям.

Ху Цин почувствовала, как у неё раскалывается голова.

Ши Гунчжу, понимая, что сопротивляться бесполезно, без энтузиазма приказала отвести Ху Цин на кухню проверить её навыки.

Ху Цин в замешательстве последовала за двумя высокими и сильными служанками, наблюдая, как их яркие перьевые наряды переливаются в свете.

Здешние люди одевались куда ярче, стиль более романтичный, белая кожа проглядывала сквозь лёгкие ткани. Вспомнив двух бессмертных, увиденных в пространстве Палящего Пламени Полудня, она отметила, что по сравнению с Сяоли здешняя мода куда красочнее.

— Вот кухня. Десятая принцесса любит сладости. Используй эти продукты и приготовь что-нибудь.

Голос служанки был сладким, улыбка милой, но взгляд абсолютно пустым, словно она смотрела на домашнюю курицу...

— Госпожа, скажите, принцесса предпочитает насыщенные или лёгкие вкусы? Сладкое или солёное?

Одна служанка уставилась в небо, другая — в землю.

Ху Цин улыбнулась, стиснув зубы. Неужели они думают, что у неё ангельское терпение? Она просто не знала птичьих привычек!

Спросила у тонкой парчи:

— Какие вкусы у Тунбэй Шэньин?

Тонкая парча задумалась. Она знала, что те любят мясо, особенно драконов, но каково на вкус мясо дракона? Она же всего лишь дух артефакта и никогда не ела.

Ху Цин вздохнула, очистила себя ци несколько раз, закатала рукава и тщательно вымыла руки в проточной воде. Увидев, что служанки не возражают, поняла, что они тоже используют эту воду.

Повернувшись к огромному количеству продуктов, она начала с тех, что знала. В памяти развернулась поваренная книга, которую Ху Нуань добыла для неё, используя удачу Тао Сяньжэня.

Раньше у неё не было времени изучать это, но сейчас книга спасала ей жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/144894/7948277

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода