× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Human! The bear likes you / Человек! Медведь тебя любит: Глава 266

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но это вполне нормально.

— Да, да, — кивнула Ду Цзинмо, соглашаясь с Мэй Чжэн.

Она беспокоилась о предстоящей разлуке с Сиси, боясь, что панда не сможет адаптироваться за пределами Долины Панд.

Не то чтобы Син Лэ, он, вероятно, справится отлично.

Син Лэ не был так привязан к ней.

— Однако твои отношения с Баофэн особенные, это уникальный опыт в твоей карьере смотрителя, — сказала Мэй Чжэн. — Но подумай: Баофэн, дикая панда, родившаяся в дупле древней пихты на высоте 2800 метров. Она росла, развивалась, а в годовалом возрасте, попав в беду, случайно встретила тебя. Ты спасла её и вернула ей свободу.

Теперь, когда она научилась различать более 30 видов съедобного бамбука, Баофэн вернулась в свои родные горные бамбуковые леса. Что ждёт её в дальнейшей жизни?

Весной следующего года, когда ей исполнится полтора года, она покинет своё гнездо и временно обоснуется на территории радиусом около 500 метров.

В подростковом возрасте она исследует территории протяжённостью 50 километров, будет переключаться между различными видами бамбука в смешанных лесах, избегая кризиса цветения бамбука, и успешно уходить от стай шакалов.

В зрелом возрасте она создаст стабильную территорию, естественным образом будет воспитывать потомство, передавая свои гены, участвуя в сезонных миграциях через экологические коридоры горных систем Фэнлуаньшань и Бисяшань, способствуя обмену генами.

В старости она отойдёт на низкие склоны с бамбуковыми лесами, и когда её зубы износятся настолько, что она не сможет есть, уйдёт в укромную пещеру, где закончит свою жизнь, а её тело вернётся в лес, питая рост нового поколения бамбука, — мягким голосом рассказывала Мэй Чжэн.

Это звучало как древняя сказка, как идеальный финал.

Под описанием Мэй Чжэн Ду Цзинмо буквально увидела всю будущую жизнь Баофэн.

— Мы лишь наблюдатели жизни этих панд, лишь временно находимся рядом с ними, — медленно произнесла Мэй Чжэн. — Такие панды, как Сиси, рождаются в инкубаторах с контролируемой температурой, за ними круглосуточно ухаживает профессиональная команда, они пьют материнское молоко и искусственные смеси, до года посещают детский сад с другими пандами, проходят социализацию, к двум годам учатся самостоятельно добывать пищу, проходят медицинские осмотры. В подростковом возрасте живут на полудиких тренировочных площадках, осваивают навыки выживания, повышают адаптивность, живут в зоопарках для увеличения генетического разнообразия. В зрелом возрасте участвуют в научных программах размножения, успешно воспитывают двух-трёх детёнышей, становятся частью образовательных программ. В старости получают индивидуальный уход, регулярные медицинские осмотры, а после естественной смерти становятся образцами для научных исследований.

Помнишь, что вам сказал один из интервьюеров на собеседовании? — за час до конца рабочего дня Мэй Чжэн, как на лекции, рассказывала Ду Цзинмо.

— Мы, как смотрители, как профессионалы, должны быть мостом между жизнью в неволе и образованием, а для диких панд продолжать писать эволюционную эпопею горных бамбуковых лесов, — кивнула Ду Цзинмо.

Она многому научилась, слушая Мэй Чжэн, и после её слов её мысли поднялись на новый уровень, а мелкие переживания исчезли.

[Что? Что? Не говори так сложно, я не понимаю, — Сиси, сидя на дереве, смотрела на свою Момо с недоумением. (Внутренний голос)]

[О чём она вообще говорит?]

[Я слушала уже долго, но так ничего и не поняла.]

Ду Цзинмо, погружённая в глубокие размышления, вдруг рассмеялась.

— Сиси, когда будешь спускаться с дерева, не забудь взять свою игрушку, иначе её унесёт ветер и ты не найдёшь её, — сказала Ду Цзинмо, взглянув на Сиси, сидящую на соседнем дереве.

Эту вязаную игрушку, которую она утащила на дерево, если застрянет где-то, может довести панду до отчаяния: она не сможет её достать.

Лучше бы она играла с ней на земле. Или просто оставила в вольере, используя как подушку для сна.

Зачем таскать её с собой?

Ведь эта игрушка выглядит так ужасно.

Кто-нибудь, увидев её, наверняка спросит, откуда взялась такая уродливая вещь.

Ду Цзинмо не хотела признавать, что это её рук дело.

— Где Чжан Шэн нашёл такую уродливую игрушку для Сиси? — Мэй Чжэн взглянула на Сиси на соседнем дереве.

Она увидела эту странную вязаную игрушку, которая даже не была похожа ни на овцу, ни на собаку.

Цвета были подобраны как попало.

И, кажется, швы были сделаны неаккуратно.

Неясно, Сиси её так изорвала или она всегда была такой.

— Это не Чжан Шэн дал, это я, — тихо сказала Ду Цзинмо, глядя на Мэй Чжэн.

— О? — Мэй Чжэн тут же пожалела о своих словах. — Есть такое слово, "умильно-уродливый", — быстро поправилась Мэй Чжэн. На самом деле игрушка была вполне ничего.

— Да, я тоже думаю, что она умильно-уродливая, — улыбнулась Ду Цзинмо. У этой игрушки были свои плюсы.

— Я отведу Гобао и Сюэ Жун домой, — Мэй Чжэн подняла двух детёнышей панды с земли. Пора заканчивать рабочий день. — Остальных четверых оставь здесь, сегодня тебе не нужно их забирать, я вернусь позже, — не дав Ду Цзинмо возможности возразить, Мэй Чжэн уже вышла с территории детского сада.

[Уродливый? Кто уродливый? (Внутренний голос)]

[Я уродливая? — Сиси, неправильно уловив суть, была в шоке. (Внутренний голос)]

[Я уродливая?]

[Как это возможно? Я, должно быть, самая милая, самая красивая, самая умная и грациозная панда в мире!]

— Ты не уродливая, игрушка уродливая. Ты просто милая, где тут уродство? — Ду Цзинмо была в замешательстве. У Сиси, что, уши забились серой?

Эта маленькая панда в свои юные годы уже могла растопить сердце любого.

[Хихи, — Сиси обрадовалась. (Внутренний голос)]

http://tl.rulate.ru/book/144891/7705269

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода