Ду Цзинмо погладила лапку Ланьлань и мягко сказала:
— На несколько дней.
Ланьлань почувствовала, что это надолго.
— Угу! — Но она понимала и просто кивнула.
— Молодец, пока, — Ду Цзинмо улыбнулась и кивнула.
С ней было проще, чем с Сиси.
Покинув вольер Ланьлань, Ду Цзинмо села на трёхколёсный велосипед и уехала из заповедника.
Она направилась в сторону городка Фэнцяо.
Возможно, из-за неопределённости завтрашнего дня, обратный путь Ду Цзинмо был нелёгким, но она просто следовала привычному маршруту и вернулась в Фэнцяо.
Проезжая мимо лавочки бабушки, она ненадолго зашла поболтать, затем закрыла дверь и отправилась домой.
В гостиной Ду Цзинмо сняла куртку, переобулась и села.
Она взяла банан и стала есть, а бабушка налила ей стакан воды.
Ду Цзинмо взяла стакан и запила банан.
Из кухни доносился аппетитный запах еды, где Эршэнь готовила ужин.
Ду Цзинмо встала, зашла на кухню, взяла куриную ножку и вернулась в гостиную.
Тут пришла Му Юй.
— Садись, садись, — Му Юй усадила Ду Цзинмо на диван.
— Угу-угу, — Ду Цзинмо знала, что Му Юй хочет поговорить о Баофэн и Баоюй, и сразу же села.
— Сегодня несколько экспертов целый день смотрели данные с инфракрасных камер, но так и не увидели, чтобы мама-панда воспитывала близнецов.
Более того, за последний год на камеры попали только несколько знакомых панд, и все они были одиночками.
Так что мы действительно не можем сказать, есть ли у Баофэн сестра-близнец в дикой природе, — Му Юй рассказала Ду Цзинмо всё, что происходило в исследовательском отделе днём.
— Но в отчёте же сказано, что она есть? — Ду Цзинмо кивнула и спокойно ответила.
Она знала о Баоюй от самой Баофэн, но никому об этом не говорила, даже Му Юй, которая знала её с детства.
Она вообще не помнила, понимала ли мысли панд в детстве, хотя бабушка много рассказывала.
— Отчёт — это всего лишь теоретический вывод.
На самом деле он мало что доказывает, — Му Юй спокойно покачала головой.
Отчёт был составлен их исследовательским отделом по разведению, и она знала это лучше всех.
Они использовали разные методы, анализировали и анализировали, и в итоге написали этот отчёт.
— Практика покажет результат, когда ты и твой начальник подниметесь в горы.
Но сейчас не рабочее время, давай есть чипсы, — Му Юй быстро сменила тему и достала из шкафа две пачки чипсов.
Она вскрыла их и протянула одну Ду Цзинмо.
— Хорошо, — Ду Цзинмо взяла чипсы и начала есть, наслаждаясь вкусом огурца.
Она временно отвлеклась от мыслей о завтрашнем дне.
Все эти размышления были лишь размышлениями и слишком утомляли.
Съев половину пачки, Ду Цзинмо вспомнила, что обещала Сиси игрушку, и сразу же поднялась наверх, чтобы её найти.
Если она забудет утром, это будет катастрофа.
Наверху, в своей комнате, Ду Цзинмо нашла что-то вроде игрушки, завёрнутое в пластик.
Это была вязаная игрушка, яркая и пёстрая, с руками, ногами, листьями, стволом, лепестками и головой.
Выглядело это не очень привлекательно.
Ду Цзинмо уже не помнила, сама ли она это связала или купила.
Но это было не важно.
Она взяла коробку для длинной одежды, положила туда игрушку и закрыла крышку.
Завтра, в Долине Панд, она откроет коробку, снимет пластик и отдаст игрушку Сиси.
Коробку оставит в офисе для хранения, а пластик выбросит.
С этой коробкой она точно ничего не забудет.
— Что это ты несёшь? — Эршэнь, накрывая на стол, увидела, как Ду Цзинмо выходит с большой коробкой.
— А, ничего особенного, подарок, завтра на работу отнесу, — для медведя. — Чтобы не забыть, положила в машину, — Ду Цзинмо ответила небрежно и улыбнулась.
— Хорошо, потом мой руки и садись ужинать, — Хун Сюхун не стала спрашивать, кому предназначался подарок, это было личное дело племянницы.
— Ладно, — Ду Цзинмо послушно ответила.
Она положила коробку, вымыла руки и села за стол.
Ужин был обильным, и Эршэнь приготовила всё очень вкусно.
— М-м, этот лотос просто великолепен! — Му Юй издала звук, который обычно издают, пробуя что-то очень вкусное.
— Если нравится, ешь больше, — Хун Сюхун была очень рада и улыбнулась.
На следующее утро Ду Цзинмо встала рано и спустилась вниз. Бабушка ещё готовила завтрак.
— Момо, почему так рано? — Бабушка посмотрела на внучку, которая встала на полчаса раньше обычного.
— Сегодня у меня выездная работа, я позавтракаю и сразу уеду, — Ду Цзинмо вымыла руки, очистила яйцо и стала есть.
— У смотрителей панд бывают выезды? — Бабушка, хоть и не работала в заповеднике, но не слышала о таком.
У Сюхун и Му Юй ведь не было выездов.
— Бывают, бывают. Но это почти то же самое, что и обычная работа, — Ду Цзинмо ответила совершенно естественно.
После завтрака она села на трёхколёсный велосипед и отправилась в Долину Панд.
Она ехала под звёздами, и к моменту прибытия в Долину Панд ещё не рассвело.
Припарковавшись, Ду Цзинмо взяла коробку и направилась к вольеру Сиси.
В вольере, услышав шаги, панда тут же села и насторожила уши.
[Это ты, Момо?] — Сиси не спала, её внутренний голос звучал радостно.
— Держи, Сиси, — Ду Цзинмо подошла и положила игрушку на Сиси. — Я сама связала её, она будет с тобой, пока меня нет, — она сказала мягко, но быстро.
Вчера она не знала, сама ли связала игрушку.
Но сегодня это было обязательно.
[!!!]
[Она действительно меня обожает!]
http://tl.rulate.ru/book/144891/7705252
Готово: