Ду Цзинмо смотрела с умилением.
Эта сцена была настолько редкой, что её стоило запечатлеть.
Сегодняшних записей хватит, чтобы публиковать по одной в день на аккаунте Долины Панд целую неделю.
Ду Цзинмо была в прекрасном настроении.
Даже такой дождливый день не смог его испортить.
Она даже не задумывалась о том, как будет добираться домой после работы под дождём.
Тем временем в вольере с молодыми пандами Чжан Шэн и Хун Сяосяо стояли рядом, наблюдая за Сиси и Син Лэ, которые забрались на дерево, чтобы укрыться от дождя. Их позы были удивительно синхронными.
Они обняли ствол дерева, прижали головы к нему и повернулись боком, стараясь, чтобы дождь попадал только на спину.
Цю Цю же поступила иначе, она сразу же побежала к двери вольера. Смотрительница ещё не успела открыть её, как Цю Цю уже начала стучать лапой.
Она опиралась одной лапой на стену, а другой стучала по двери, меняя лапы, когда уставала. Её стук даже обрёл ритм.
Она выглядела крайне взволнованной, будто от того, как быстро она попадёт внутрь, зависела её жизнь.
— Иду, иду, хватит стучать, — подошла Хун Сяосяо и открыла дверь для Цю Цю.
Раньше за Цю Цю ухаживал У Хэн, пока он не сломал ногу. Цю Цю всегда была очень дисциплинированной и не устраивала проблем.
Но, как это часто бывает, именно её смотритель умудрился упасть ночью, когда пошёл в туалет, и сломать ногу.
Видимо, это закономерность, панды и их смотрители должны дополнять друг друга.
Дверь открылась. Цю Цю энергично отряхнулась, потрясла головой и бёдрами, сбросив воду, и затем зашла в вольер.
Оказавшись внутри, она спокойно легла.
Она не боялась дождя, но лежать под каплями было некомфортно: они попадали на лицо и мешали спать.
Тем временем у Мэй Чжэн Сюэ Жун, промокнув под дождём, начала «линять». Однако перед этим она стала ещё грязнее: земля на её шерсти превратилась в грязь, которую было уже не стряхнуть.
Грязь смешалась с водой и образовала слой ила.
Смотреть было невозможно.
Но Цзяцзя была не лучше, мать и дочь оказались в одинаковом состоянии.
Обе были покрыты грязью.
Грязь может содержать бактерии, которые легко приводят к болезням, поэтому Мэй Чжэн решила отвести Сюэ Жун на чистку.
Как только Сюэ Жун увезли, Цзяцзя, беспокоясь о своём детёныше, автоматически последовала за ней.
Взрослых панд обычно нельзя просто так подпускать близко, но Мэй Чжэн могла.
Она вымыла Сюэ Жун, высушила её, а затем протёрла морду Цзяцзя.
Цзяцзя была слишком большой, чтобы её полностью помыть, поэтому ограничились тем, что протёрли ей морду.
В конце на пол положили большое полотенце, чтобы Цзяцзя могла сама потереться об него и избавиться от грязи. Насколько это получится, настолько и хорошо.
Остальные участки остались как есть.
Дождь наконец помог Ланьлань и Гобао воссоединиться. Ланьлань гордо подошла к Гобао, схватила его за загривок и медленно потащила в вольер.
Однако, оказавшись внутри, Ланьлань просто бросила Гобао и спокойно улеглась.
Гобао тоже не стал её беспокоить.
Они вели себя так же, как и на улице, это была идеальная синхронность, они не мешали друг другу.
Когда приблизилось время окончания рабочего дня и смотрители начали убирать, дождь прекратился.
Даже солнце, которое только что скрылось, снова появилось, высоко вися в небе.
Панды, промокшие под дождём, встали и отряхнулись.
Шань Мэн тряслась так сильно, что вода с неё летела прямо на Юань Ли.
Юань Ли попыталась повторить, но её шаткие движения заставляли задуматься, тряслась ли она от воды или просто не могла удержать равновесие на четырёх лапах.
— Шань Мэн, пора домой. Отряхнись и возвращайся в вольер, — Ду Цзинмо подошла ближе и крикнула Шань Мэн.
— Угу! — Шань Мэн была спокойна, но Юань Ли ответила тихим «угу».
Ду Цзинмо сразу же почувствовала себя лучше, она не зря так любила этого большого малыша.
Он был таким милым.
Для детёнышей это был первый раз, когда они столкнулись с дождём. Раньше, когда на базе шёл дождь, они были ещё слишком маленькими и находились в инкубаторах.
Позже, когда их перевели в детскую комнату, погода всегда была ясной, и при малейшем намёке на облачность их сразу же забирали внутрь.
Так что это был первый раз, когда детёныши оказались на улице с мамой во время дождя. Теперь, столкнувшись с ним, они, вероятно, знали, как укрыться.
Мэй Лэ, как только дождь прекратился, отпустила своего детёныша и, увидев смотрителей, убирающих территорию, взяла его в пасть и направилась в вольер.
Она всегда знала, когда пора заканчивать.
Мамы с детёнышами вернулись в вольеры.
Ду Цзинмо с камерой направилась в сторону офиса.
Проходя мимо вольера Син Лэ, она увидела, как он носится по земле, забирается на горку и скатывается вниз.
Скатившись, он сразу же бежал обратно наверх, вода сама вылетала из его шерсти во время движения.
— Иди поиграть со мной! После дождя горка скользчее, чем обычно, — Син Лэ, вернувшись на вершину горки, увидел Ду Цзинмо, и его внутренний голос зазвучал с возбуждением. — Вместе играть гораздо веселее.
— Дождь уменьшил трение, поэтому горка стала скользчее, верно? — Ду Цзинмо подняла бровь, никогда раньше не задумываясь об этом. — Син Лэ оказался умным, раз заметил даже это.
На дереве Сиси молча наблюдала за Син Лэ и за смотрительницей, которая задержалась у его вольера.
Она смотрела на них долгое время.
Даже когда Ду Цзинмо подошла ближе, специально зашла в её вольер и открыла дверь, Сиси оставалась на дереве, не двигаясь.
Это было совсем не похоже на её поведение в прошлый раз.
http://tl.rulate.ru/book/144891/7705085
Готово: