× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Human! The bear likes you / Человек! Медведь тебя любит: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ду Цзинмо уже собиралась уйти от Да Чэнь, чтобы проверить Мэй Лэ, как краем глаза заметила, что Да Чэнь, поворачиваясь во сне, случайно придавила двух своих детёнышей.

Ду Цзинмо:

Неужели она не чувствует, что под ней что-то есть?

— Да Чэнь, вставай, твои детёныши! — громко крикнула Ду Цзинмо, чтобы остановить её.

Это было слишком опасно, ведь бывали случаи, когда медведицы случайно придавливали своих малышей.

К тому же Да Чэнь всё ещё спала, и, скорее всего, это было совершенно неосознанное действие. Она, вероятно, даже не подозревала, что под ней находятся её детёныши.

— Детёныши! — услышав голос, Да Чэнь тут же проснулась.

Она начала двигаться, чтобы сесть, и в процессе случайно вытолкнула Яя и Мяньмянь, заставив их перевернуться.

Малыши сразу же очнулись, растерянно оглядываясь.

Увидев это, Да Чэнь быстро подхватила детёнышей, пытаясь прижать их к себе. Но, подняв Яя, она уронила Мяньмянь.

Повернувшись, чтобы поднять Мяньмянь, она снова уронила Яя.

Почему вдруг на её животе не помещаются оба детёныша? Да Чэнь почесала ухо, слегка озадаченная.

Но она была слишком сонной, поэтому, обняв одного детёныша на животе, легла на бок и уснула.

Другой детёныш остался позади неё, одинокий.

Видимо, справляться с двумя детёнышами было непросто.

Ду Цзинмо:

Ладно, это не так важно, главное, что она не придавила их.

Если один остался одиноким, пусть будет так.

Она временно оставила Да Чэнь и поспешила к Мэй Лэ, чтобы проверить Синсин.

Войдя на территорию Мэй Лэ, она увидела, что здесь всё выглядит совсем иначе.

Синсин был «измучен» Мэй Лэ до неузнаваемости: её шерсть стала слегка розовой и завилась.

Не нужно было спрашивать, что произошло: Мэй Лэ вылизала Синсин с головы до хвоста.

[Слишком грязно, слишком грязно, нужно ещё вылизать] — продолжала усердно вылизывать Синсин Мэй Лэ, её мысли при этом были далеко не спокойными.

[Устала до смерти, осталось совсем чуть-чуть] — вылизывая, Мэй Лэ вздохнула и снова опустила голову, продолжая своё дело.

Эта сцена вызвала у Ду Цзинмо потемнение в глазах.

Она заметила, что Мэй Лэ вылизывала шерсть против направления! И продолжала делать это, двигаясь от хвоста к голове. Синсин буквально «взъерошилась».

Каждый волосок её шерсти торчал в разные стороны.

Шерсть Синсин стала совершенно беспорядочной.

Ду Цзинмо хотела сделать замечание Мэй Лэ, но потом подумала, что это не такая уж большая проблема. Возможно, Мэй Лэ просто хотела сделать своему детёнышу новую причёску.

Эта новая причёска, хоть и выглядела немного неопрятно, была довольно оригинальной.

Теперь Синсин будет легко выделяться среди других панд.

[Боже, сколько же времени она потратила, чтобы довести её до такого состояния] — не могла не воскликнуть Ду Цзинмо, увидев, как сильно изменилась Синсин.

Ведь утром, когда она уходила, шерсть Синсин ещё была гладкой.

Вскоре смотритель Мэй Лэ принёс бамбук и побеги для полдника, положил их перед Мэй Лэ и ушёл.

Получив еду, Мэй Лэ наконец прекратила вылизывать Синсин и встала, чтобы начать есть бамбук.

Вылизывание шерсти и глубокая очистка детёныша оказались слишком утомительными.

Она потратила огромное количество энергии и теперь нуждалась в подкреплении.

Что касается Синсин, она тут же упала на землю.

После того как её вылизывали во всех направлениях, она была в полном замешательстве и теперь нуждалась в отдыхе.

Она легла, полностью расслабившись, с выражением полного безразличия на мордочке.

Её круглая голова была вылизана так, что на некоторых участках шерсть сбилась в кучки, образуя завитки.

Можно сказать, что этот день прошёл для неё в полной растерянности. Сначала утром она не могла понять, почему мама находилась так далеко от неё, потом её вымыла няня.

Потом мама оставила её в куче бамбука на полдня, а когда наконец достала, стала вертеть во всех направлениях, вылизывая со всех сторон.

Медвежонок устал.

Ду Цзинмо подошла и подняла Синсин, погладив её шерсть, чтобы проверить, можно ли её привести в порядок. Однако, как только она коснулась шерсти, рука стала липкой от слюны.

[Ладно, Синсин, пусть шерсть высохнет] — Ду Цзинмо аккуратно положила Синсин, решив не проверять, можно ли восстановить шерсть.

Если она не восстановится, ничего страшного. Новая причёска это тоже неплохо.

Ду Цзинмо подошла, чтобы погладить детёныша Мэй Лэ, и заметила, что Мэй Лэ почти не реагирует, позволяя ей трогать Синсин прямо у себя на глазах.

Смотритель Мэй Лэ, наблюдая за этим, не мог поверить своим глазам. Она только недавно пришла, а уже смогла так близко подойти к Мэй Лэ и трогать её детёныша.

Дружелюбие Мэй Лэ по отношению к Ду Цзинмо было почти таким же, как к нему, долгосрочному смотрителю.

Нет, оно уже было таким же.

Ду Цзинмо вышла с территории Мэй Лэ и направилась обратно, чтобы проверить Шань Мэн. Её задачей на день было обходить территории трёх медведиц, наблюдая за ними.

Увидев это, Чжао Фэй, долгосрочный смотритель Мэй Лэ, подошёл к Ду Цзинмо.

— Ты учишься у Мэй Чжэн очень быстро. Ты уже можешь подходить так близко к Мэй Лэ и трогать Синсин, — он остановился в двух метрах от Ду Цзинмо и произнёс это с удивлением.

Ему самому было не так просто сделать это, он использовал определённые методы.

А Ду Цзинмо, как новичок, смогла сделать это без труда. Это было впечатляюще.

Он даже думал, что кроме него и Мэй Чжэн, никто больше не сможет трогать детёныша Мэй Лэ.

Особенно утром, когда он видел, как Ду Цзинмо пришла наблюдать, он вообще не обратил на неё внимания.

Он подумал, что Мэй Чжэн просто слишком занята, чтобы обходить все пять территорий, и поручила Ду Цзинмо временно присматривать за ними, чтобы в случае чего сразу сообщить.

http://tl.rulate.ru/book/144891/7705070

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода