Готовый перевод I Have a Sword That Can Slay Gods / У меня есть меч, который может убивать богов: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Принц Е, мы не станем сражаться с вами, — один из стражей отступил. — Но государыня послала своего брата, и он уже в пути. Вам лучше уходить в обход.

У Е Тяня сжались кулаки. Брат императрицы — единственный великий мастер в Великом Чу. С ним сейчас не справиться: Е Тянь ещё не вобрал всю награду от системы. Придётся временно отступить и дождаться следующего задания, чтобы полностью обрести силу и тогда поквитаться.

— Отлично! Пусть попробует догнать! — сказал он, вскочил в седло и свернул на другую дорогу.

Он нёсся сотни ли, пока наконец не оторвался от преследователей. Над небом сгущались тучи, разразился ливень. Е Тянь зашёл в постоялый двор, чтобы передохнуть.

Он спокойно пил чай, а вокруг гости оживлённо обсуждали новости.

— Слышали? Принц Е совершил преступление, лишён должности и отправлен в Великий Чжоу в качестве зятя.

— Жаль! Он ведь столько сделал для народа. Во время засухи открыл амбары и спас тысячи жизней.

— Верно. Народ уважает его. Почему государь поступил так жестоко?

— Всё из-за того, что у принца нет силы.

— Какая к чёрту сила? Он о народе заботился. Если бы нам выбирать императора, я выбрал бы его…

— Тсс! С ума сошёл? За такие слова голову снесут!

Е Тянь слушал и невольно улыбался с горечью. Всё же его труд не был напрасным. Народ ценил его.

В этот момент в трактир вошёл торговый караван. Сразу воцарилась тишина. Е Тянь сперва не обратил внимания, но заметил, как несколько людей с мечами подкрались к купцам. Вскоре раздался крик — на караван напали, и в зале воцарился хаос.

Е Тянь продолжал спокойно есть. Разбой и убийства на дорогах были обычным делом, он уже привык.

Вдруг к нему подбежала девушка в цветастом платье, отчаянно умоляя:

— Господин, помогите! Я дам вам сто лян золота!

Е Тянь покачал головой. Он не хотел вмешиваться.

В глазах девушки мелькнула безысходность. В это время её спутники уже были убиты, а бандиты окружили её.

— Госпожа Линь Лин, осталась только ты! Ну что, братья, как с ней развеселиться? — с мерзким смехом заговорили они.

Линь Лин прикусила губу и попыталась перерезать себе горло, но один из бандитов тут же вырвал меч и швырнул её на стол.

— Эй, ты, чего уставился? Проваливай, не мешай нам! — гаркнул бандит на Е Тяня.

Е Тянь лишь указал на еду на столе, показывая, что он ещё не доел.

— Да что ты там жрёшь! — бандит с руганью перевернул его стол.

Е Тянь и так целый день ходил голодным, а теперь, увидев, что его еду опрокинули, сдержать ярость он больше не смог.

Свист!

Е Тянь ударил кулаком — и разбил налётчика в кровавый туман.

Для него убить налётчика-воителя первой ступени было всё равно что обидеть ребёнка.

Остальные налётчики онемели от ужаса: их товарища разнесло одним ударом, у всех в сердце похолодело.

— Ты, сука…

Главарь только успел выругаться, как кулак Е Тяня уже обрушился ему на голову. Та разлетелась на куски.

Остальные налётчики опомнились, выхватили мечи и ножи, но все их атаки Е Тянь сокрушил несколькими ударами.

Весь трактир превратился в месиво из плоти и крови.

Многих зрителей вырвало.

— Хозяин, ещё одну порцию свежих блюд, — равнодушно постучал Е Тянь по столу.

Среди кровавых ошмётков он всё ещё мог спокойно есть.

Хозяин же успел только упасть в обморок от ужаса.

В этот момент дрожащим голосом заговорила Линь Лин:

— Спасибо, что спас меня. Я из императорского рода Великого Чжоу, моя фамилия Линь. Когда вернусь, я непременно щедро отблагодарю тебя.

— Как мне звать благодетеля?

Услышав, кто перед ним, Е Тянь задумался: род императоров Великого Чжоу, да ещё фамилия Линь… Неужели совпадение?

Но ведь ему предназначено жениться на принцессе из рода Линь — Линь Ижэнь.

— Линь Ижэнь, ты знаешь её? — спросил он.

— Это моя старшая сестра! Ты знаешь мою сестру? — Линь Лин сразу оживилась.

— Не знаю, не встречал, — Е Тянь покачал головой.

— Ты наверняка её друг! Не думала, что у сестры есть такой могущественный знакомый.

— Жаль, жаль, что сестра скоро выходит замуж…

Линь Лин пробормотала:

— Моя сестра выходит за этого принца Е Тяня.

— Говорят, он принц-заложник, без малейшей силы, просто никчёмный. Бедная моя сестра, вынуждена связать судьбу с таким человеком.

— Терпеть не могу этого принца! Говорят, он ещё и уродливый, смотреть противно.

— Подумать только, что он будет целовать мою сестру… Как же он осквернит её чистоту!

— У-у-у…

— Ладно… не будем о нём. Благодетель, как тебя зовут?

— Хм… Я Е Тянь.

— Должно быть, именно тот самый ненавистный никчёмный принц, о котором ты говорила.

— Ты… ты не можешь быть им! — рот Линь Лин приоткрылся, глаза округлились. — Ты правда Е Тянь, тот, кого моя сестра должна взять в мужья?

Е Тянь с насмешкой кивнул.

— Небеса! — воскликнула она. — Зять… Ты и вправду мой зять?! Это так круто!

Она возбудилась и продолжила:

— Я давно слышала, что мой зять — статный красавец, с мечевидными бровями и величавым обликом.

— Сегодня убедилась: всё верно.

— Когда сестра увидит тебя, будет счастлива безмерно! Она как раз любит красивых.

— С тобой рядом моя сестра наконец-то не будет страдать от притеснений других братьев!

Е Тянь только усмехнулся. Ещё недавно эта девчонка называла его уродом, а теперь изменила мнение. Лицо меняется быстро… Но красота и сила сами за себя говорят.

— Зять, скажи скорее, какого уровня мастер ты сейчас?

— Седьмой? Восьмой?

— Ну же, скажи! — выпрашивала Линь Лин.

Е Тянь лишь улыбнулся и промолчал.

На самом деле он и сам не знал, до какой ступени дорос. Но если встретит мастера, пожалуй, сможет потягаться с ним.

Тем временем, в другом месте…

Е Тянь написал письмо с отказом от брака и уже отправил его в столицу династии Великого Чжоу.

Принцесса Линь Ижэнь, увидев его почерк, не сдержала смешка от злости:

— Какой-то принц без силы осмелился отказаться от брака?

— Союз двух династий — дело великой важности!

— Об этом уже все знают. Теперь он расторгает помолвку… Куда мне девать своё лицо? — холодно фыркнула Линь Ижэнь.

***

Стоявшая рядом служанка усмехнулась:

— Принцесса, я слышала, что хоть у этого принца Е и нет сил, но в Великом Чу говорят, что он очень способен.

— Но думаю, если бы он и вправду был так талантлив, как говорят, разве император Великого Чу отдал бы его в зятья? Слухи, наверняка, ложь.

— Принцесса, может, стоит согласиться на его просьбу и разорвать помолвку?

— Нет! — холодно сказала Линь Ижэнь. — О моём деле уже все семьи знают, все в курсе, что принц из Великого Чу станет моим мужем.

http://tl.rulate.ru/book/144821/7699736

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода