Готовый перевод Ghost catches ghost, I make money / Чёрт ловит чёрта, а я зарабатываю деньги: Глава 130

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этот день перед ужином двое наконец дождались сообщения от слуги:

— Военный губернатор, даосы Тайидао Сюаньцзи и Сюаньгуй просят аудиенции.

Не дожидаясь ответа Чжу Се Ту, Фансюй первым шагнул из переднего зала и направился прямо к Чжуше и Сяо Люю.

Их взгляды встретились. Чувствуя гнев в глазах Фансюй, Чжуша первой заговорила:

— Старшая сестра, мы встретили Ли Саньнян по дороге.

Все накопившиеся упреки рассеялись, как только она услышала имя «Ли Саньнян».

Фансюй вздохнула и взяла Чжушу за руку:

— Вам действительно не повезло. Заходите.

Когда все собрались, Чжу Се Ту и его два сына переглянулись, чувствуя беспокойство.

В указе, присланном из Чанъаня, говорилось о четырех людях.

Но сейчас в усадьбе оказалось целых семь человек.

Фансюй подошла и объяснила:

— Военный губернатор Чжу Се, двое последних — это Сюаньцзи и Сюаньгуй, упомянутые в указе. А те, кто за ними, служанка Сюаньцзи и её телохранитель.

Чжу Се Ту, лет пятидесяти, с глубоко посаженными глазами, высоким носом и густой бородой, услышав это, погладил бороду и засмеялся:

— Тайидао подавляет злых духов, их заслуги велики. Если у их учеников больше слуг, это вполне естественно. Господа посланники, садитесь ужинать.

Чжуша села и потянула Лочу сесть рядом.

Увидев, что рядом с Чжушой больше нет свободного места, Ли Ситань повернулась и села рядом с Сяо Люем:

— Господин Сяо, позвольте мне позаботиться о вас.

Когда все уселись, Лоча наконец разглядел мужчину напротив — это был Янькэ.

Сюй Яньшэн, сидевший рядом, заметил, что Лоча пристально смотрит на Янькэ, и любезно представил:

— Господин Ло, это мой младший брат Янькэ.

Чжуша вставила:

— Почему он тоже в Линчжоу?

Сюй Яньшэн ответил:

— Он здесь ловит призраков, и мы позвали его с собой.

Чжуша сказала:

— Лишнее.

Янькэ, этот пустой красавец, кроме создания проблем, ни на что не годен.

Сюй Яньшэн не знал, что трое уже сталкивались в Бяньчжоу, и, услышав, как Чжуша насмехается над Янькэ, сразу же встал на его защиту:

— Хотя младший брат Янькэ не слишком искусен, он всегда усерден. Сестра, если бы ты была хотя бы наполовину так усердна, тебя бы не ругали ежедневно.

Чжуша гневно закипела, а Сюй Яньшэн продолжал говорить без остановки.

Лоча, зажатый между ними, не знал, вмешиваться ли, и просто начал быстро есть.

Ужин прошел в суматохе.

Чжу Се Ту с радостью поднял бокал, но смущенно опустил его.

Его сыновья, Чжусе Цзиньцзе и Чжусе Сяои, почесали затылки и громко сказали:

— Старший советник Цзун уже нашел следы Бай Юйхэ, и скоро она будет схвачена. Завтра пятидесятилетие нашего отца, господа посланники, может, останетесь и присоединитесь к празднику?

— Согласны! — ответили они.

После ужина все отправились с слугами в задние комнаты.

Поскольку Чжушу увела Ли Ситань, Лоча пришлось нести свой узелок в одиночестве.

Проходя мимо угла, он был остановлен:

— Господин Ло, завтра в конце часа змеи придите к искусственной горе в заднем дворе. Я хочу поговорить с вами...

Фонарь под крыльцом осветил лицо мужчины, полное искренности и надежды.

Лоча посмотрел на тень на земле и наконец кивнул:

— Хорошо.

Чжуша вернулась только к полуночи.

Лоча на кровати уже крепко спал. Чжуша села на край кровати, подняла руку, но опустила:

— Спи, я больше не буду тебя обманывать.

На следующий день Чжуша проснулась только к концу часа змеи и неспешно вышла из комнаты.

В усадьбе были развешаны фонари, слуги с подносами, полными изысканных блюд, сновали туда-сюда.

Чжуша дошла до банкетного зала, но не увидела Сяо Люя и других, вместо этого заметила Лочу, который с восторгом смотрел на сцену, и подошла спросить:

— Что случилось?

Лоча указал на музыкантшу-ху на сцене:

— Пипа в её руках называется Шуан Юэ Лэй, это инструмент Дуань Лоуюй, лучшего пипаиста прошлой династии. Шуан Юэ Лэй, звучит как гром под лунным светом, эхо разносится по залу.

Чжуша спросила:

— Она тебе нравится?

Лоча ответил:

— Не то чтобы очень, просто я никогда не слышал её звучания.

Гости прибывали один за другим, в усадьбе царила суета.

Чжу Се Ту всегда был честен и дружелюбен, поддерживал хорошие отношения с соседями.

Под его управлением народ жил в мире, разные народы дружили, и в Линчжоу уже много лет не было войн.

Сегодня Чжу Се Ту праздновал свое пятидесятилетие.

Чиновники из разных округов прибыли с щедрыми подарками.

Чжуша, помня, что Лоча хотел услышать звучание Шуан Юэ Лэй, тщательно выбрала место ближе всего к сцене.

Младший сын Чжу Се Ту, Чжусе Сяои, случайно проходил мимо и, увидев, что она заняла место, предупредил:

— Наставник Сюаньцзи, это место губернатора Линчжоу.

Чжуша подняла глаза и встретилась с его взглядом:

— Если я не ошибаюсь, губернатор Линчжоу — пожилой Цзинь, который уже плохо видит и слышит. Если он сядет здесь, разве это не будет напрасной тратой сегодняшних танцев? Пожилым людям нужен покой, и я думаю, что место в углу будет идеальным.

Редко общаясь с женщинами, Чжусе Сяои покраснел от взгляда Чжуши и тихо ответил:

— Это место князя Ци.

— Когда князь Ци прибыл? — спросила она.

— Полмесяца назад, — ответил он.

После долгих переговоров Чжуша все равно не уходила.

Чжусе Сяои не оставалось ничего другого, как приказать слугам как можно скорее перенести место губернатора Цзиня в сторону.

Полдень приближался, праздничный банкет должен был начаться, когда Лоча и Сюй Яньшэн наконец появились.

Чжуша спросила:

— Где ты был?

Лоча ответил:

— Они попросили меня помочь с запахами.

Чжуша, видя, что Лоча чем-то озабочен, хотела спросить больше.

Но вдруг услышала звук барабанов, и танцовщицы начали крутиться как ветер, танцуя под ритм.

Настал благоприятный момент, банкет начался.

Небесная музыка заполнила зал, кубки поднимались и опускались.

Группа музыканток с пипами поднялась на сцену, и у ведущей в руках была Шуан Юэ Лэй.

Среди шума в зале музыкантка легонько тронула струны.

Дзинь!

Звук, подобный грому, разнесся по залу.

Лоча прислушался, время от времени обмениваясь с Чжушей словами:

— Техника игры великолепна, она училась не менее пятнадцати лет. Но в некоторых местах слышны помехи, видимо, она нервничает...

Когда вино начал действовать, звук пипы на сцене ускорился, и вдруг четыре пальца слились в один быстрый пассаж, как будто тысячи солдат мчались со струн.

В зале царило веселье, гости шумели.

Звуки мечей и крики сражений доносились со сцены.

Лоча огляделся вокруг и спросил:

— Сегодня праздник, почему она играет "Засаду с десяти сторон"?

Чжуша положила ему в рот кусочек пирога «Дракон и Феникс»:

— Шато любят военное дело, играть такую мелодию на празднике — не редкость.

Другая мелодия, «Великая музыка победы», казалось бы, больше подошла бы для сегодняшнего вечера?

Чжу Се Ту на главном месте улыбался. Лоча подавил свои сомнения и продолжил слушать музыку.

«Засада с десяти сторон» уже дошла до момента, когда Сян Юй потерпел поражение.

Чжусе Цзиньцзе и Чжусе Сяои подошли с бокалами с обеих сторон.

Чжусе Сяои, краснея, поднял бокал в честь Чжуши, и голос его дрожал:

— Наставник Сюаньцзи, я пью за вас.

Все четверо сразу поняли, что он смущен.

Чжусе Цзиньцзе улыбнулся:

— Наставник Сюаньцзи, я слышал, что вы...

Он не успел закончить, как вдруг брызнула кровь.

В звуках струн Сян Юй покончил с собой у реки Уцзян.

В крике старший сын Чжу Се Ту, Чжусе Цзиньцзе, был обезглавлен.

Когда произошла трагедия, Лоча успел только оттолкнуть Чжушу и броситься на Чжусе Сяои.

Когда он поднял голову, улыбающаяся голова Чжусе Цзиньцзе лежала в десяти шагах.

Крики наполнили зал, банкетный зал полностью погрузился в хаос.

Лоча разжал руку, и окровавленная струна от пипы оказалась у него на ладони...

Кто-то кричал:

— Пипа... Пипа убила!

Другой поправил:

— Не пипа убила, а дух князя Вэй пришел за своим!

http://tl.rulate.ru/book/144713/7652153

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода