× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Consort Xuan’s Daily Life of Raising a Child (Time-Travel to Qing Dynasty) / Повседневная жизнь императрицы Сюань с ребёнком (попадание в эпоху Цин): Глава 109

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Во дворце Цяньцин, где император Канси обсуждал государственные дела с министрами, он даже не подозревал, что его сыновья уже начали задумываться о его возможной кончине, несмотря на то что он был в самом расцвете сил.

Однако после откровенного разговора с Иньсы Иньсян почувствовал облегчение, иначе его время от времени охватывало бы беспокойство.

Поняв это, он спросил Иньсы, чем может помочь или что они могут обсудить вместе.

В конце концов, в прошлой жизни он долгое время был заместителем императора и неплохо разбирался в государственных делах.

Иньсы, подперев подбородок рукой, задумался:

— Самое важное для тебя сейчас, тринадцатый брат, — хорошо кушать, спать и поскорее научиться ходить. Иначе матушке придется носить тебя на руках, а ты ведь уже такой пухленький, как поросенок.

— …

— Ах, восьмой брат такой противный!

Закончив разговор о серьезных делах, Иньсы снова начал дразнить Иньсяна, как кот, который непременно хочет вызвать раздражение. Они уже готовы были снова поссориться, как вдруг за дверью раздался голос Чжэньчжу:

— Четвертый принц, почему вы стоите у двери и не заходите?

Иньсы и Иньсян замерли, обернулись к двери и увидели, как она медленно открывается. На пороге стоял Иньчжэнь с каменным лицом, губы его были плотно сжаты, а кулаки стиснуты.

Чжэньчжу не знала, что произошло, и подумала, что Иньчжэнь только что пришел. Ранее два младших принца отослали слуг, чтобы побыть наедине. Чжэньчжу пришла, потому что суп из груш, который приготовила Вэньшань перед уходом, был готов. Она специально попросила Чжэньчжу принести его Иньсы, так как он недавно кашлял. Чжэньчжу, неся суп, увидела Иньчжэня, стоящего у двери и не двигающегося.

Иньчжэнь бросил взгляд на ошеломленных братьев, ничего не сказал, повернулся к Чжэньчжу и произнес:

— Дай мне.

Три брата всегда были близки, поэтому Чжэньчжу, не сомневаясь, передала суп и, поклонившись, удалилась.

Иньсы и Иньсян быстро разошлись и сели, выпрямив спины. Они наблюдали, как четвертый брат вошел и закрыл за собой дверь. Они вздрогнули, переглянулись и почувствовали, что их судьба предрешена.

— Брат, как долго ты здесь? — наконец осторожно спросил Иньсы.

Иньчжэнь поставил чашу с супом на стол. Звук заставил обоих братьев, чувствовавших себя виноватыми, снова вздрогнуть.

— Недолго, с тех пор как вы начали обсуждать серьезные дела.

— …

— Конец, он все слышал!

Иньсы почувствовал, как у него зазвенело в голове. Почему четвертый брат вернулся сейчас? Ведь уроки еще не закончились.

Иначе он бы никогда не стал обсуждать это с тринадцатым братом.

Случилось так, что сегодня император Канси, наблюдая за тренировкой сыновей в верховой езде и стрельбе из лука, был впечатлен их мастерством. Обрадовавшись, что его сыновья столь талантливы, он решил устроить состязание между ними и придворными охранниками. Основными участниками стали наследник престола и старший принц, так как третий и четвертый принцы были еще молоды.

Наследник престола, с детства воспитываемый Канси, был лучшим во всем. Старший принц превосходил в верховой езде и стрельбе, так что они дали императору повод гордиться своими сыновьями. В хорошем настроении Канси решил отпустить их на полчаса раньше.

Иньчжэнь вернулся во дворец Сяньфу, где встретил Цуйцуй. Та сообщила, что матушка отправилась во дворец Юншоу по приглашению Нюхулу Гуйфэй на цветочный праздник, а Иньсы и Иньсян остались в восточном крыле.

Иньчжэнь, не задумываясь, направился к восточному крылу, чтобы проведать братьев. Но, собираясь войти, услышал, как Иньсян детским голосом сказал, что хочет обсудить с Иньсы серьезные дела.

Иньчжэнь чуть не рассмеялся. Годовалый малыш говорит о серьезных делах?

Ему стало интересно, что же такое серьезное собирается обсуждать тринадцатый брат — может, не давать восьмому брату забирать игрушки или не щипать его за щеки.

Но затем он услышал, как Иньсы произнес:

— …четвертый брат лишил меня титула и заточил…

Иньчжэнь нахмурился, услышав это. Что за ерунду говорит Иньсы? Он уже собирался войти, но тут услышал продолжение: Иньсы сказал, что они с Иньсяном прожили жизнь заново.

Жизнь заново… Вот почему Иньсы с детства был таким умным, не по годам рассудительным и всегда действовал безупречно.

Но то, что они сказали дальше, заставило его сердце упасть.

Из их разговора он понял, что в прошлой жизни он и Иньсы были политическими противниками, врагами в борьбе за престол. Иньсян был на его стороне и помог ему окончательно победить Иньсы. Он стал императором, лишил Иньсы титула, заточил его и даже исключил из императорской семьи, заставив сменить имя на Ацина. После чего тот умер в заточении.

Как сказал Иньсян, это была огромная вражда.

Как такое могло случиться? Как он мог так поступить с восьмым братом?

Он знал, что Иньсы с детства был умнее других, обладал стратегическим мышлением. Если бы тот захотел трон, он бы не стал с ним соперничать. Как они могли дойти до такой вражды?

Иньчжэнь начал сомневаться в себе. Неужели через несколько десятилетий его жажда власти действительно перевесила бы братские чувства к Иньсы? Ведь это был его младший брат, которого он вырастил.

Из слов Иньсяна он понял, что тот был на его стороне и считал, что Иньсы сам навлек на себя беду, стремясь к власти и совершая ошибки. Но Иньчжэнь все равно не мог понять, как он мог быть настолько жестоким, даже если Иньсы изменился.

Как бы то ни было, как он мог объяснить это матушке? Учитывая, что они вместе выросли во дворце Сяньфу, ради матушки он никогда бы так не поступил с Иньсы.

Поэтому, в отличие от удивительного факта, что Иньсы и Иньсян прожили жизнь заново, Иньчжэнь больше не мог понять своих собственных действий.

Иньсы и Иньсян, видя, что Иньчжэнь молчит, впервые запаниковали.

Иньсы спрыгнул с кровати и подбежал к Иньчжэню:

— Четвертый брат, то, что мы только что сказали…

Он замолчал, не зная, как продолжить.

Сказать, что они просто шутили?

Это явно не сработает.

Но он не знал, с чего начать объяснение.

Иньсян, чувствуя преимущество своего возраста, невинно сидел на кровати, делая вид, что ничего не понимает, надеясь избежать ответственности.

В конце концов, пусть восьмой брат разбирается.

Иньчжэнь, глядя на Иньсы, который смотрел на него с мольбой, вздохнул.

— Вы с тринадцатым братом прожили жизнь заново?

— …Да.

— В прошлой жизни я заточил тебя в Цзунжэньфу, и ты умер в заточении?

— …Да.

Иньсы поспешно добавил:

— Но, четвертый брат, я уже давно забыл о тех событиях, правда.

— И я больше не держу на тебя зла. Победитель получает все, это естественно.

Иньсян подумал, что восьмой брат наконец сказал что-то справедливое.

Иньчжэнь закрыл глаза, глубоко вздохнул и вышел:

— Дайте мне немного времени подумать.

http://tl.rulate.ru/book/144711/7654097

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода