«Отлично, твои пирожки с фасолью совсем не такие, как у других. Тонкое тесто, много начинки, и она очень нежная, даже лучше, чем в кооперативном магазине», — сказала Сун Жаньжань, идя и улыбаясь.
В те времена женщины умели делать всё: шить одежду, вязать, делать обувь и готовить вкусности.
К счастью, она вышла замуж за правильного человека, иначе её привычка всё решать с помощью денег могла бы привести к постоянным ссорам, особенно если бы её муж оказался скупым.
Сегодня у братьев был день рождения, и на обед и ужин они сами выбрали блюда.
На обед были красная тушёная свинина, морской окунь на пару, отварные креветки, зелень с чесночным соусом и суп из водорослей, яиц и тофу.
Днём Сун Жаньжань сшила каждому из братьев по два комплекта одежды, и они были очень рады.
Гу Бэйчэн не приготовил подарков, но из своих карманных денег дал каждому по восемь центов.
Вечером он приготовил блюда, которые они заказали.
Сун Жаньжань попросила его также забить большого кролика и приготовить острое жаркое из кролика.
Это был их первый «новый день рождения» на острове.
Такой обильный ужин был устроен для того, чтобы они запомнили этот день и не проговорились, если кто-то спросит.
— Девушка, ты дома? — позвала Сюй Цзяцзя после завтрака, неся корзину с едой и ведя за собой мужа и троих детей.
Она никогда раньше не выходила гулять с мужем, детьми и друзьями и теперь была полна ожиданий.
— Идём, вы как раз вовремя, мы только что приготовили клей, — ответила Сун Жаньжань, открыв ворота и впустив их во двор.
— Доброе утро, полковник Гу, — поздоровался заместитель командира У, который выглядел немного неуклюже, и сел рядом с Гу Бэйчэном, чтобы помочь.
— Доброе утро, — коротко ответил Гу Бэйчэн, не отрываясь от работы.
Он занимался изготовлением каркаса для воздушного змея, который поручила ему Сун Жаньжань.
— Вот немного закусок, попробуйте, — сказала Сун Жаньжань, доставая из кухонного шкафа закуски, которые она приготовила в свободное время, и расставив их на столе во дворе.
Там были сушёные кальмары, сушёные креветки, жареные маленькие жёлтые рыбки, мятный сироп, сушёный батат, сушёные манго и сушёные водоросли.
Закуски были упакованы в стеклянные банки из-под фруктов, а мятного сиропа было сварено много.
Сун Жаньжань наполнила армейскую флягу, а остаток разлила в эмалированную кастрюлю, которая обычно использовалась для хранения свиного жира.
Гу Айго и Гу Айминь, увидев закуски на столе, сами открыли банки и начали угощать трёх девочек.
Младшей дочери Сюй Цзяцзя было пять лет, и жареные рыбки, которые Сун Жаньжань приготовила так, что кости стали хрустящими, подходили и для детей, и для взрослых.
— Девушка, ты слишком любезна, — сказала Сюй Цзяцзя, чувствуя себя польщённой.
— Это всё недорого. Сушёные креветки полезны для костей, кальмары и жареные рыбки укрепляют организм, а батат и водоросли улучшают пищеварение.
Ты тоже можешь сделать их, когда будет время, они подходят и для себя, и для детей, — объяснила Сун Жаньжань.
Она изучила несколько простых рецептов закусок из будущего, чтобы разнообразить свои запасы.
Гу Айго и Гу Айминь, которые росли и часто проголодались ночью, любили эти закуски.
Когда Гу Бэйчэн уходил на задания, он тоже брал их с собой.
Сун Жаньжань часто проверяла запасы и, когда они заканчивались, готовила новую партию.
Эти закуски она сделала только вчера, и теперь кухонный шкаф был полон её творений.
— Всё равно это дорого, только твой муж так тебя балует, — сказала Сюй Цзяцзя, глядя на своих дочерей, которые смотрели на неё с надеждой.
Она разрешила им попробовать, но понимала, что такие закуски каждый день — это большие расходы.
Например, жареные рыбки в государственном ресторане стоили бы не меньше пяти центов, а для их приготовления нужно много масла.
— Вау, как вкусно! Спасибо, тётя Сун! — воскликнула старшая дочь Сюй Цзяцзя, попробовав жареную рыбку.
Она была хрустящей и ароматной, с пряным вкусом, который она никогда раньше не пробовала.
Дома масла было мало, и Сюй Цзяцзя использовала его очень экономно, поэтому её блюда, даже если она была хорошей хозяйкой, не могли сравниться с этим.
Она также попробовала сушёного кальмара — он был солоноватым, с лёгкой остринкой и долго жевался, но чем дольше его жевали, тем вкуснее он становился.
Три сестры попробовали все закуски на столе и, немного пожалев, что съели слишком много за завтраком, остановились.
— Дети, давайте начнём делать воздушных змеев, — предложила Сун Жаньжань, когда дети перестали есть, и достала из комнаты приготовленную корзину.
В ней была красная бумага, катушки с нитками, леска, ножницы и цветные карандаши.
Красная бумага осталась от празднования Нового года, когда делали украшения.
— Мама Сун, как сделать воздушного змея? — спросил Гу Айминь, подходя к ней.
— Это очень просто. Я вырежу бумагу, а вы сможете нарисовать на ней то, что захотите, — объяснила Сун Жаньжань.
Она не ожидала, что они нарисуют что-то выдающееся, главное, чтобы они могли отличить своих змеев.
Это был их первый опыт создания воздушных змеев, и в будущем это станет приятным воспоминанием.
— Брат, что ты нарисуешь на своём змее? — спросил Гу Айминь, глядя, как Гу Айго уже начал рисовать.
— Я уже решил, нарисую нашу семью, — ответил Гу Айго, взяв чёрный карандаш и начав рисовать.
— Тогда я тоже нарисую семью, — подумав, Гу Айминь последовал его примеру.
Девочки, услышав это, тоже начали рисовать.
Сун Жаньжань, вдохновившись, тоже взяла лист бумаги.
Она не умела хорошо рисовать, поэтому решила написать на нём подходящее стихотворение.
Дети нарисовали свои рисунки быстро, так как они были простыми.
Гу Бэйчэн и заместитель командира У уже сделали каркасы для змеев.
Сун Жаньжань оставалось только нанести клей на бумагу и приклеить её к каркасу.
Через полчаса дети с восхищением смотрели на своих воздушных змеев.
— Невестка, мы можем отправляться, — сказала Сун Жаньжань, взглянув на часы. Было уже около десяти утра.
Она посмотрела на безоблачное небо — сегодня, скорее всего, не будет дождя, и это был отличный день для запуска змеев.
Они сели в джип и поехали к пустынному берегу моря.
Ветер был сильным, а местность ровной — идеальное место для запуска воздушных змеев.
Сун Жаньжань попросила Гу Бэйчэна побежать с змеем, а сама держала катушку с леской, регулируя её длину.
Гу Бэйчэн бежал быстро, и вскоре змей взлетел в воздух.
Гу Айго и Гу Айминь, посмотрев на это, через несколько минут тоже начали запускать своих змеев.
— Папа, помоги мне запустить змея! — попросила старшая дочь Сюй Цзяцзя, с завистью глядя на змея, который свободно парил в воздухе.
http://tl.rulate.ru/book/144708/7650582
Готово: